Choice of metadata Статьи
Page 3, Results: 53
Report on unfulfilled requests: 0
21.

Подробнее
Нефедова, Нефедова,Т. Г
Китайский зигзаг / Нефедова,Т.Г Нефедова // География. - 2011. - ¦12.-С.12-20.
Рубрики: география--РФ
Кл.слова (ненормированные):
Китай столичный -- Китай провинциальный -- сельский Китай
Нефедова, Нефедова,Т. Г
Китайский зигзаг / Нефедова,Т.Г Нефедова // География. - 2011. - ¦12.-С.12-20.
Рубрики: география--РФ
Кл.слова (ненормированные):
Китай столичный -- Китай провинциальный -- сельский Китай
22.

Подробнее
Панфилов, Панфилов,В. С
Слово в китайском языке(прототипический подход)/В.С.Панфилов / Панфилов,В.С Панфилов // Вопросы языкознания. - 2008. - _2.- С.57-64
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
Китайский язык
Панфилов, Панфилов,В. С
Слово в китайском языке(прототипический подход)/В.С.Панфилов / Панфилов,В.С Панфилов // Вопросы языкознания. - 2008. - _2.- С.57-64
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
Китайский язык
23.

Подробнее
Чингисова, Чингисова,А. А.
Национально-культурная семантика пословиц и поговорок русского и китайского языков/А.А.Чингисова / Чингисова,А. А. Чингисова // Вестник Казахского Национального университета им.Аль-Фараба. - сер.филологическая. - 2009. - ¦5-6.-С.14-15
Рубрики: Языкознание--РК
Кл.слова (ненормированные):
пословицы -- поговорки -- китайский язык
Чингисова, Чингисова,А. А.
Национально-культурная семантика пословиц и поговорок русского и китайского языков/А.А.Чингисова / Чингисова,А. А. Чингисова // Вестник Казахского Национального университета им.Аль-Фараба. - сер.филологическая. - 2009. - ¦5-6.-С.14-15
Рубрики: Языкознание--РК
Кл.слова (ненормированные):
пословицы -- поговорки -- китайский язык
24.

Подробнее
Н.Сагина
Китай:страна,стремящаяся к солнцу/Н.Сагина / Н.Сагина // Современное образование. - 2009. - ¦3-4.-С.92-98
Рубрики: Образование
Кл.слова (ненормированные):
Китай -- зарубежное образование -- китайский вуз
Н.Сагина
Китай:страна,стремящаяся к солнцу/Н.Сагина / Н.Сагина // Современное образование. - 2009. - ¦3-4.-С.92-98
Рубрики: Образование
Кл.слова (ненормированные):
Китай -- зарубежное образование -- китайский вуз
25.

Подробнее
81
И 17
Ивченко, Т. В
Учебная и теоретическая грамматики китайского языка: проблема принципов описания и системности изложения / Т.В Ивченко, М. Б. Рукодельникова, Е. Ю. Фокина // Иностранные языки в высшей школе. - 2020. - №1. - С. 7-17
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- простое предложение -- синтаксическая структура -- семантические актанты -- семантический тип глагола -- исходная синтаксическая конструкция
Аннотация: В статье рассматриваются принципы синтаксического анализа простого предложения, сформировавшиеся в рамках лингвистической традиции в Китайской Народной Республике в последнее время, разбираются достоинства и недостатки существующих подходов и предлагается иная - семантико-синтаксическая - модель описания, которая, по мнению авторов, обладает большей объяснительной силой и лучше отражает специфику современного китайского языка.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Рукодельникова, М.Б.
Фокина, Е.Ю.
И 17
Ивченко, Т. В
Учебная и теоретическая грамматики китайского языка: проблема принципов описания и системности изложения / Т.В Ивченко, М. Б. Рукодельникова, Е. Ю. Фокина // Иностранные языки в высшей школе. - 2020. - №1. - С. 7-17
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- простое предложение -- синтаксическая структура -- семантические актанты -- семантический тип глагола -- исходная синтаксическая конструкция
Аннотация: В статье рассматриваются принципы синтаксического анализа простого предложения, сформировавшиеся в рамках лингвистической традиции в Китайской Народной Республике в последнее время, разбираются достоинства и недостатки существующих подходов и предлагается иная - семантико-синтаксическая - модель описания, которая, по мнению авторов, обладает большей объяснительной силой и лучше отражает специфику современного китайского языка.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Рукодельникова, М.Б.
Фокина, Е.Ю.
26.

Подробнее
81
К 76
Кошкин, А. П.
Разновидности отрицания в простом предложении китайского языка / А. П. Кошкин, М. А. Кошкин // Иностранные языки в высшей школе. - 2020. - №2. - С. 97-102
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- грамматика -- отрицание -- простое предложение -- предикат
Аннотация: В статье рассматриваются вопросы видовых различий отрицания в простом субъектно-предикативном предложении. Типология отрицаний исследуется с ретроспективно-лингвист ической, семантической, стилистической и грамматической позиций.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Кошкин, М.А.
К 76
Кошкин, А. П.
Разновидности отрицания в простом предложении китайского языка / А. П. Кошкин, М. А. Кошкин // Иностранные языки в высшей школе. - 2020. - №2. - С. 97-102
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- грамматика -- отрицание -- простое предложение -- предикат
Аннотация: В статье рассматриваются вопросы видовых различий отрицания в простом субъектно-предикативном предложении. Типология отрицаний исследуется с ретроспективно-лингвист ической, семантической, стилистической и грамматической позиций.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Кошкин, М.А.
27.

Подробнее
83
Б 72
Богданова, О. В.
Интертекстуальный план стихотворения Валерия Перелешина "Красные листья под инеем" [Текст] / О. В. Богданова, Ю. Цзан // Филологические науки. - 2021. - №2.- март. - С. 59-63
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
поэзия русской эмиграции в Китае -- восточная ветвь -- Валерий перелешин -- красные листья под инеем -- китайский претекст -- ду му
Аннотация: Рассмотрен поэтический текст яркого представителя восточной ветви русской эмиграции Валерия Перелешина, в своем творчестве связанного с восприятием образной системы второй родины - Китая.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Цзан, Ю.
Б 72
Богданова, О. В.
Интертекстуальный план стихотворения Валерия Перелешина "Красные листья под инеем" [Текст] / О. В. Богданова, Ю. Цзан // Филологические науки. - 2021. - №2.- март. - С. 59-63
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
поэзия русской эмиграции в Китае -- восточная ветвь -- Валерий перелешин -- красные листья под инеем -- китайский претекст -- ду му
Аннотация: Рассмотрен поэтический текст яркого представителя восточной ветви русской эмиграции Валерия Перелешина, в своем творчестве связанного с восприятием образной системы второй родины - Китая.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Цзан, Ю.
28.

Подробнее
28
П 49
Полищук, В. В.
Алдағы уақытта көгалдандыру мақсатымен Callistephus Chinensis (L.) NESS . сортына жататын In vitro донорлық материалының азықтық ортада таралуын зерттеуге кіріспе. [Текст] / В. В. Полищук, С. Я. Турчина, А. ф. Балабак, И. В. Козаченко [и др.] // Қазақстан республикасының ұлттықғылым академиясының хабаршысы. - 2020. - №1. - Б. 89-96
ББК 28
Рубрики: Жалпы биология
Кл.слова (ненормированные):
биотехнология растений -- өсімдіктер биотехнологиясы -- калистефус китайский -- питательные среды -- ризогенезу
Аннотация: Выявить особенности проявления хозяйственно- ценных признаков и декоративных свойств калистефуса китайского и включения лучших сортов в биотехнологическую звено, их адаптация к условиям лесостепиУкраины и дальнейшее использование в озеленении.
Держатели документа:
БҚУ
Доп.точки доступа:
Турчина, С.Я.
Балабак, А.ф.
Козаченко, И.В.
Мамчур, В.В.
Карпук, Л.М.
Полищук, Т.В.
П 49
Полищук, В. В.
Алдағы уақытта көгалдандыру мақсатымен Callistephus Chinensis (L.) NESS . сортына жататын In vitro донорлық материалының азықтық ортада таралуын зерттеуге кіріспе. [Текст] / В. В. Полищук, С. Я. Турчина, А. ф. Балабак, И. В. Козаченко [и др.] // Қазақстан республикасының ұлттықғылым академиясының хабаршысы. - 2020. - №1. - Б. 89-96
Рубрики: Жалпы биология
Кл.слова (ненормированные):
биотехнология растений -- өсімдіктер биотехнологиясы -- калистефус китайский -- питательные среды -- ризогенезу
Аннотация: Выявить особенности проявления хозяйственно- ценных признаков и декоративных свойств калистефуса китайского и включения лучших сортов в биотехнологическую звено, их адаптация к условиям лесостепиУкраины и дальнейшее использование в озеленении.
Держатели документа:
БҚУ
Доп.точки доступа:
Турчина, С.Я.
Балабак, А.ф.
Козаченко, И.В.
Мамчур, В.В.
Карпук, Л.М.
Полищук, Т.В.
29.

Подробнее
81.2
Ц 56
Цзиньлин, Ван.
Популяризация произведений Ф.М. Достоевского в Китае и анализ трудностей перевода на китайский язык ( на примере романа " Униженные и оскорбленные ") [Текст] / Ван. Цзиньлин // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 87-98.
ББК 81.2
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
Ф.М. Достоевский -- история его переводов в Китае -- "Униженные и оскорбленные" -- трудности перевода на китайский язык -- сопоставительный контекстуальный анализ -- иноязычные вкрапления -- модальные фразеологизмы
Аннотация: В статье обобщается история переводов и популяризации творчества Ф.М. Достоевского в Китае, выявляются трудности перевода его произведений на китайский язык на примере романа " Униженные и оскорбленные ". Чтобы справиться с трудностями, переводчик обязан в первую очередь достигнуть полного понимания авторского замысла, учитывая каждый культурно-эмоциональный компонент и имплицитный смысл каждой художественной детали. В первой части статьи трудности перевода рассматриваются на материале некоторых лексических трудностей: иностранных вкраплений и модальных фразеологизмов. Во второй части предполагается сопоставить оригинал и перевод на синтаксическом, стилистическом и культурологическом уровнях
Держатели документа:
ЗКУ
Ц 56
Цзиньлин, Ван.
Популяризация произведений Ф.М. Достоевского в Китае и анализ трудностей перевода на китайский язык ( на примере романа " Униженные и оскорбленные ") [Текст] / Ван. Цзиньлин // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 87-98.
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
Ф.М. Достоевский -- история его переводов в Китае -- "Униженные и оскорбленные" -- трудности перевода на китайский язык -- сопоставительный контекстуальный анализ -- иноязычные вкрапления -- модальные фразеологизмы
Аннотация: В статье обобщается история переводов и популяризации творчества Ф.М. Достоевского в Китае, выявляются трудности перевода его произведений на китайский язык на примере романа " Униженные и оскорбленные ". Чтобы справиться с трудностями, переводчик обязан в первую очередь достигнуть полного понимания авторского замысла, учитывая каждый культурно-эмоциональный компонент и имплицитный смысл каждой художественной детали. В первой части статьи трудности перевода рассматриваются на материале некоторых лексических трудностей: иностранных вкраплений и модальных фразеологизмов. Во второй части предполагается сопоставить оригинал и перевод на синтаксическом, стилистическом и культурологическом уровнях
Держатели документа:
ЗКУ
30.

Подробнее
81.2
З-30
Запруднова, А. А.
Интер- и интратекстуальные отсылки как слагаемые микрообраза в художественном тексте и способы их передачи при переводе [Текст] / А. А. Запруднова, Н. И. Герасименко // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 99-106.
ББК 81.2
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
интертекстуальность -- художественный текст -- микрообраз -- межтекстовое взаимодействие -- метафора
Аннотация: В статье интер- и интратекстуальные взаимодействия рассматриваются как важнейшие текстообразующие категории художественного произведения, назначение которых - обогатить авторские микрообразы новыми смыслами. На примере перевода отрывков из произведений А П. Чехова на китайский язык и Лю Чжэньюня на русский язык доказывается работоспособность алгоритма передачи микрообраза, разработанного авторами с учетом когнитивных механизмов, лежащих в основе исследуемых аллюзивных отсылок
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Герасименко, Н.И.
З-30
Запруднова, А. А.
Интер- и интратекстуальные отсылки как слагаемые микрообраза в художественном тексте и способы их передачи при переводе [Текст] / А. А. Запруднова, Н. И. Герасименко // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 99-106.
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
интертекстуальность -- художественный текст -- микрообраз -- межтекстовое взаимодействие -- метафора
Аннотация: В статье интер- и интратекстуальные взаимодействия рассматриваются как важнейшие текстообразующие категории художественного произведения, назначение которых - обогатить авторские микрообразы новыми смыслами. На примере перевода отрывков из произведений А П. Чехова на китайский язык и Лю Чжэньюня на русский язык доказывается работоспособность алгоритма передачи микрообраза, разработанного авторами с учетом когнитивных механизмов, лежащих в основе исследуемых аллюзивных отсылок
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Герасименко, Н.И.
Page 3, Results: 53