Choice of metadata Статьи
Page 4, Results: 37
Report on unfulfilled requests: 0
31.

Подробнее
86(5каз)
Ш 18
Шалқари, М
Пушкин мен Бунин Құранды кие тұтқан [Текст] / М Шалқари // Qazaq adebieti. - 2023. - №28.- 14 шілде. - Б. 10
ББК 86(5каз)
Рубрики: Дін
Кл.слова (ненормированные):
Пушкин мен Бунин -- Ислам діні -- Құран -- Тозақ пен Жәннат туралы поэзия -- Николай Федорович Катанов -- Ахмет Зәки Уәли
Аннотация: Әлемнің екі жарым миллиардтан астам халқы тұтынатын қасиетті Ислам діні мен күллі мұсылман халқының киелі кітабы – Құран атақ-даңқы алты құрлыққа жайылған небір ой алыптарының, данышпан ғалымдар мен әйгілі ақын-жазушылардың шексіз таңданысын һәм зор сүйіспеншілігін туғызған. Мысалы, орыстың Пушкин, Лермонтов, Толстой және басқа да көрнекті тұлғалары ислам дінінің айрықша қасиеттерін, адамзат атаулыға үлгі дерлік ұлағаттарын оқығаннан кейін таңғажайып бір күйге еніп, Құранға арнап өлеңдер мен салиқалы сөздер қалдырған. Және сол аталмыш алыптардың бәрі де Құранды төл тілінде емес, орысша тәржімасы түрінде ғана оқығанының өзінде сондай ғажайып күйге бөленгендерін айтады.
Держатели документа:
БҚУ
Ш 18
Шалқари, М
Пушкин мен Бунин Құранды кие тұтқан [Текст] / М Шалқари // Qazaq adebieti. - 2023. - №28.- 14 шілде. - Б. 10
Рубрики: Дін
Кл.слова (ненормированные):
Пушкин мен Бунин -- Ислам діні -- Құран -- Тозақ пен Жәннат туралы поэзия -- Николай Федорович Катанов -- Ахмет Зәки Уәли
Аннотация: Әлемнің екі жарым миллиардтан астам халқы тұтынатын қасиетті Ислам діні мен күллі мұсылман халқының киелі кітабы – Құран атақ-даңқы алты құрлыққа жайылған небір ой алыптарының, данышпан ғалымдар мен әйгілі ақын-жазушылардың шексіз таңданысын һәм зор сүйіспеншілігін туғызған. Мысалы, орыстың Пушкин, Лермонтов, Толстой және басқа да көрнекті тұлғалары ислам дінінің айрықша қасиеттерін, адамзат атаулыға үлгі дерлік ұлағаттарын оқығаннан кейін таңғажайып бір күйге еніп, Құранға арнап өлеңдер мен салиқалы сөздер қалдырған. Және сол аталмыш алыптардың бәрі де Құранды төл тілінде емес, орысша тәржімасы түрінде ғана оқығанының өзінде сондай ғажайып күйге бөленгендерін айтады.
Держатели документа:
БҚУ
32.

Подробнее
66
Б 42
Бекболатұлы, Ж.
Жошы ұлысы, Абай һәм қазіргі заман [Текст] / Ж. Бекболатұлы // EGEMEN QAZAQSTAN. - 2024. - 4 cәуір. - №65. - Б. 14.
ББК 66
Рубрики: саясат
Кл.слова (ненормированные):
Данышпан Абай -- Қасым-Жомарт Тоқаев -- сұхбат -- Жошы ұлысы -- философы Фридрих Ницшен -- шығармалар -- ақпараттық-психологиялық арнайы операциялар -- промоушен -- қоғамдық-әлеуметтік маркетинг
Аннотация: Данышпан Абай талаптыға кез болғанда ғана атаның сөзі ынталы жүрекке жететінін, дегенмен көп жағдайда «ойлағаны айт пен той» айтушы мен тыңдаушының «көбі надан», «ұйқылы-ояу бойкүйез» келетінін, сөйтіп, «қайран сөздің қор» болатынын айтып кеткен-ді. Абай атамыз «жақсысы мен жаманы бірдей» (Қадыр) қара бұқараның психологиясына (орысша «психология толпы»; өкілдері Карл Юнг, Гюстав Лебон, Зигмунд Фрейд), Аймауытұлынша айтсақ «жан жүйесіне» терең бойлағандықтан, Отыз алтыншы сөзінде «Сократқа у ішкізген, Иоанна Аркті отқа өртеген, Ғайсаны дарға асқан, пайғамбарымызды түйенің жемтігіне көмген кім? Ол – көп, ендеше көпте ақыл жоқ. Ебін тап та, жөнге сал» дейді.
Держатели документа:
БҚУ
Б 42
Бекболатұлы, Ж.
Жошы ұлысы, Абай һәм қазіргі заман [Текст] / Ж. Бекболатұлы // EGEMEN QAZAQSTAN. - 2024. - 4 cәуір. - №65. - Б. 14.
Рубрики: саясат
Кл.слова (ненормированные):
Данышпан Абай -- Қасым-Жомарт Тоқаев -- сұхбат -- Жошы ұлысы -- философы Фридрих Ницшен -- шығармалар -- ақпараттық-психологиялық арнайы операциялар -- промоушен -- қоғамдық-әлеуметтік маркетинг
Аннотация: Данышпан Абай талаптыға кез болғанда ғана атаның сөзі ынталы жүрекке жететінін, дегенмен көп жағдайда «ойлағаны айт пен той» айтушы мен тыңдаушының «көбі надан», «ұйқылы-ояу бойкүйез» келетінін, сөйтіп, «қайран сөздің қор» болатынын айтып кеткен-ді. Абай атамыз «жақсысы мен жаманы бірдей» (Қадыр) қара бұқараның психологиясына (орысша «психология толпы»; өкілдері Карл Юнг, Гюстав Лебон, Зигмунд Фрейд), Аймауытұлынша айтсақ «жан жүйесіне» терең бойлағандықтан, Отыз алтыншы сөзінде «Сократқа у ішкізген, Иоанна Аркті отқа өртеген, Ғайсаны дарға асқан, пайғамбарымызды түйенің жемтігіне көмген кім? Ол – көп, ендеше көпте ақыл жоқ. Ебін тап та, жөнге сал» дейді.
Держатели документа:
БҚУ
33.

Подробнее
72
Ж 88
Жұматайұлы, С.
Орталық Азияда орны бар [Текст] / С. Жұматайұлы // EGEMEN QAZAQSTAN. - 2024. - 5 сәуір. - №66. - Б. 15.
ББК 72
Рубрики: наука
Кл.слова (ненормированные):
Кеңес өкіметі -- зор қайраткер -- Мұңайтпас пен балалары -- Лапы бала -- өлкетанушы Жұмабай Байзақұлы -- көне архитектуралық ескерткіштер -- парсы тіліндегі қолжазбалар -- көркем жазулар
Аннотация: Қазақтың талай қабырғалы азаматы туып-өскен Сырдың бойында осы күнге дейін нағыз бағасын алып болмаған қайраткерлер аз емес. Солардың алғашқысы ретінде Лапиндер әулетін айтқан болар едік. Қызылорда қаласына жақын Қоғалыкөл өңірін мекен еткен Лапы баласы Мұңайтпастан тараған 19 ұл-қыздың дені қазаққа қалтқысыз қызмет етті. Ұлт өнері мен мәдениетінде өшпейтін із қалдырды. Кеңтүп болысын басқарып, балаларын шетелде оқытқан, осы өңірде 1903 жылы еуропалық мектеп ашқан Мұңайтпас ішкенге мәз, жегенге тоқ байлардың қатарынан емес еді. Өресі көз алдындағы малының өрісінен ұзай қоймаған кей қатарлары оның сыртынан «Мұңайтпастың иті де орысша үреді», деп күңкілдесетін көрінеді.
Держатели документа:
БҚУ
Ж 88
Жұматайұлы, С.
Орталық Азияда орны бар [Текст] / С. Жұматайұлы // EGEMEN QAZAQSTAN. - 2024. - 5 сәуір. - №66. - Б. 15.
Рубрики: наука
Кл.слова (ненормированные):
Кеңес өкіметі -- зор қайраткер -- Мұңайтпас пен балалары -- Лапы бала -- өлкетанушы Жұмабай Байзақұлы -- көне архитектуралық ескерткіштер -- парсы тіліндегі қолжазбалар -- көркем жазулар
Аннотация: Қазақтың талай қабырғалы азаматы туып-өскен Сырдың бойында осы күнге дейін нағыз бағасын алып болмаған қайраткерлер аз емес. Солардың алғашқысы ретінде Лапиндер әулетін айтқан болар едік. Қызылорда қаласына жақын Қоғалыкөл өңірін мекен еткен Лапы баласы Мұңайтпастан тараған 19 ұл-қыздың дені қазаққа қалтқысыз қызмет етті. Ұлт өнері мен мәдениетінде өшпейтін із қалдырды. Кеңтүп болысын басқарып, балаларын шетелде оқытқан, осы өңірде 1903 жылы еуропалық мектеп ашқан Мұңайтпас ішкенге мәз, жегенге тоқ байлардың қатарынан емес еді. Өресі көз алдындағы малының өрісінен ұзай қоймаған кей қатарлары оның сыртынан «Мұңайтпастың иті де орысша үреді», деп күңкілдесетін көрінеді.
Держатели документа:
БҚУ
34.

Подробнее
83(5каз)
К 94
Құскенов, С.
Абай мен Ақан сері [Текст] / С. Құскенов // Ana tili . - 2024. - №19.- 16 мамыр. - Б. 9
ББК 83(5каз)
Рубрики: Әдебиеттану
Кл.слова (ненормированные):
Айтбай Хангелдиннің -- «Ақан сері» тарихи поэмасы -- Абай мен Ақан -- Ақан сері өлеңдері -- Ақан шығармалары -- Айқын Нұрқатов
Аннотация: «Абай мен «Ақан сопы болып дүние кешеді: 1843 жылы туып, 1913 жылы қайтыс болады. Ақан Шоқанның туысқандарымен ауылдас, олармен таныс болады. Шоқан Петрбордан келіп, 1860–1863 жылдары ауылда жатқанда, Ақан жиырмаға жаңа келген жігіт екен. Ақан Мәшһүр-Жүсіппен таныс болды: біраз уақыт екеуі бірге серілік құрады. Ақан Абайды да біледі, ақындық талантына бас иеді. Бір жағынан, мұсылманша, орысша біле тұрып, екінші жағынан, Шоқанды, Абайды, Мәшһүр-Жүсіпті, олардың шығармаларын біле тұрып, махаббат, сұлулық жыршысы болуы, сопылық жолға түсіп, тақуалық-насихат өлеңдер шығаруы Ақанның шындығын көрсетеді». Бұл – филология ғылымының докторы, профессор Бейсембай Кенжебаевтың «Ақан сері» деген ақын Айтбай Хангелдиннің «Ақан сері» тарихи поэмасын талқылаған ғылыми еңбегі.
Держатели документа:
БҚУ
К 94
Құскенов, С.
Абай мен Ақан сері [Текст] / С. Құскенов // Ana tili . - 2024. - №19.- 16 мамыр. - Б. 9
Рубрики: Әдебиеттану
Кл.слова (ненормированные):
Айтбай Хангелдиннің -- «Ақан сері» тарихи поэмасы -- Абай мен Ақан -- Ақан сері өлеңдері -- Ақан шығармалары -- Айқын Нұрқатов
Аннотация: «Абай мен «Ақан сопы болып дүние кешеді: 1843 жылы туып, 1913 жылы қайтыс болады. Ақан Шоқанның туысқандарымен ауылдас, олармен таныс болады. Шоқан Петрбордан келіп, 1860–1863 жылдары ауылда жатқанда, Ақан жиырмаға жаңа келген жігіт екен. Ақан Мәшһүр-Жүсіппен таныс болды: біраз уақыт екеуі бірге серілік құрады. Ақан Абайды да біледі, ақындық талантына бас иеді. Бір жағынан, мұсылманша, орысша біле тұрып, екінші жағынан, Шоқанды, Абайды, Мәшһүр-Жүсіпті, олардың шығармаларын біле тұрып, махаббат, сұлулық жыршысы болуы, сопылық жолға түсіп, тақуалық-насихат өлеңдер шығаруы Ақанның шындығын көрсетеді». Бұл – филология ғылымының докторы, профессор Бейсембай Кенжебаевтың «Ақан сері» деген ақын Айтбай Хангелдиннің «Ақан сері» тарихи поэмасын талқылаған ғылыми еңбегі.
Держатели документа:
БҚУ
35.

Подробнее
83
Ю 57
Юнысова, Г.
"Түркі дүниесінің рухани мекенінде" туған тұғырлы туынды [Текст] / Г. Юнысова // Егемен Қазақстан. - 2024. - 24 шілде. - №141. - Б. 10.
ББК 83
Рубрики: Әдебиеттану
Кл.слова (ненормированные):
Әдебиет -- Түрікстан жинағы -- төрк -- түрік халқы -- Құлбек Ергөбек -- «Түрік тілдес халықтар кітапханасын», «Түрік халықтары өнер галереясын»
Аннотация: Башқұрт тілінде «төрк» деген қастерлі сөз бар. Қазақшасы – түрік. Орысша сөз қолданыста «турок», «тюрк» болып кете береді. Түрік тілдерінде 160 миллионнан астам адам сөйлейтінін еске алсаң, көңіліңді қуаныш кернейді. Қазіргі заманда ғалымдар түріктердің бүкіл адамзаттық өркениеттің басы болғанын айтып жүр. Өкініші – Түріктердің бүгінгі ұрпағы тамырдан алыстап кетті. Көбісі түрік сөзінің ішкі мағынасын түсіне бермейді. Алыс-жақын түрік халқына өздерінің бағзы бір түріктің ұрпағы екенін ұғындырсам, Түркістан түбірге сайсаң Түрікстан екенін жетесіне жеткізсем деп жүрген бір азамат – біздің қазақ досымыз Құлбек Ергөбек.
Держатели документа:
ЗКУ
Ю 57
Юнысова, Г.
"Түркі дүниесінің рухани мекенінде" туған тұғырлы туынды [Текст] / Г. Юнысова // Егемен Қазақстан. - 2024. - 24 шілде. - №141. - Б. 10.
Рубрики: Әдебиеттану
Кл.слова (ненормированные):
Әдебиет -- Түрікстан жинағы -- төрк -- түрік халқы -- Құлбек Ергөбек -- «Түрік тілдес халықтар кітапханасын», «Түрік халықтары өнер галереясын»
Аннотация: Башқұрт тілінде «төрк» деген қастерлі сөз бар. Қазақшасы – түрік. Орысша сөз қолданыста «турок», «тюрк» болып кете береді. Түрік тілдерінде 160 миллионнан астам адам сөйлейтінін еске алсаң, көңіліңді қуаныш кернейді. Қазіргі заманда ғалымдар түріктердің бүкіл адамзаттық өркениеттің басы болғанын айтып жүр. Өкініші – Түріктердің бүгінгі ұрпағы тамырдан алыстап кетті. Көбісі түрік сөзінің ішкі мағынасын түсіне бермейді. Алыс-жақын түрік халқына өздерінің бағзы бір түріктің ұрпағы екенін ұғындырсам, Түркістан түбірге сайсаң Түрікстан екенін жетесіне жеткізсем деп жүрген бір азамат – біздің қазақ досымыз Құлбек Ергөбек.
Держатели документа:
ЗКУ
36.

Подробнее
83
Е 72
Ермекова, А.
Махамбетті пір тұтқан [Текст] / А. Ермекова // Егемен Қазақстан. - 2024. - 8 қараша. - №217. - Б. 13.
ББК 83
Рубрики: Литература
Кл.слова (ненормированные):
Берқайыр Аманшин -- 100 жыл -- Өлең -- жазушы -- ақын -- драматург -- аудармашы
Аннотация: «Өлеңім – өмірім» естелігінде ол: «Мен ертеректің өзінде орысша-қазақша мектеп бітірген қызметкер әкенің арқасында жоқшылық көрмей, мәдениетті семьяда тәрбиелендім» деген дерек береді. Әңгіме Батыс Қазақстан облысы, Қаратөбе ауданындағы Батпақкөл ауылында туған ақын, жазушы, драматург, аудармашы Берқайыр Аманшин туралы.
Держатели документа:
ЗКУ
Е 72
Ермекова, А.
Махамбетті пір тұтқан [Текст] / А. Ермекова // Егемен Қазақстан. - 2024. - 8 қараша. - №217. - Б. 13.
Рубрики: Литература
Кл.слова (ненормированные):
Берқайыр Аманшин -- 100 жыл -- Өлең -- жазушы -- ақын -- драматург -- аудармашы
Аннотация: «Өлеңім – өмірім» естелігінде ол: «Мен ертеректің өзінде орысша-қазақша мектеп бітірген қызметкер әкенің арқасында жоқшылық көрмей, мәдениетті семьяда тәрбиелендім» деген дерек береді. Әңгіме Батыс Қазақстан облысы, Қаратөбе ауданындағы Батпақкөл ауылында туған ақын, жазушы, драматург, аудармашы Берқайыр Аманшин туралы.
Держатели документа:
ЗКУ
37.

Подробнее
74
G10
Görgeç, Celâl
Yabancılara Türkçe Öğretiminde Diller Arası Homonim Sözcüklerin Öğretim Sürecine Etkileri: Türkçe-Rusça Örneği [Текст] / Celâl Görgeç // Bilim. - 2024. - №2. - Р. 23-32.
ББК 74
Рубрики: Образование
Кл.слова (ненормированные):
шетелдіктерге түрік тілін үйрету -- гомофондық құрылымдар -- қос тілді оқыту -- орыс тілі -- тіл үйрету -- тіларалық омонимдер
Аннотация: Тіл үйрету процесінде омонимдер шет тілін үйренушілерге айтарлықтай әсер етеді. Омоним сөздердің пайда болу себептері сан алуан. Бұл жағдай көбіне- се тілдердің күрделі даму процестеріне байланысты болса да, бұл жағдай кейде тілдердің бір-бірінен өзара әсерінен немесе өздерінің даму үрдісінен туындай- ды. Бұл мақалада түрік пен орыс тіліндегі мағынасы әртүрлі, бірақ жазылуы мен айтылуы бірдей сөздердің шетелдіктерге түрік тілін үйретуге қалай әсер еткені қарастырылады. Мұндай сөздер оқушылардың оқу процесінде түсінбеушіліктері мен қателіктерін тудыруы мүмкін. Әсіресе Түркияның Ыстамбұл, Анталья сияқты қалаларында орыс студенттері ұлттық білім жүйесіне енгізілген. Бұл жағдай орыс студенттерінің түрік тілін үйренуін қажет етеді. Бұл зерттеу орыс студенттерінің түрік тілін үйренуде осы сөздермен кездескен кездегі қиындықтарын, бұл сөз- дердің оларды оқыту стратегияларына тигізетін әсерін және бұл қиындықтарды жеңу жолдарын қарастыруды мақсат етеді. Сондай-ақ тіл үйретуде гомофондық құрылымдардың қандай артықшылық немесе кемшілік тудыратынын анықтау қа- жет. Бұл зерттеуде сапалы зерттеу әдістері қолданылды. Зерттеу жұмысында салы- стырмалы лингвистика әдісі арқылы грамматикалық және лексика талдаулары жа- салып, оқыту үрдісінде қолдануға болатын стратегиялар да сөз болды. Түрік тілін үйренетін және ана тілі орысша оқитын студенттермен жүргізілген бақылаулар мен әдебиеттерді шолудан алынған мәліметтер талданды. Зерттеудің шектеулері арасында тек ана тілі орыс тілінде оқитын студенттер бағаланып, түрік және орыс тілдерінің омоним сөздері талқыланды.
Держатели документа:
ЗКУ
G10
Görgeç, Celâl
Yabancılara Türkçe Öğretiminde Diller Arası Homonim Sözcüklerin Öğretim Sürecine Etkileri: Türkçe-Rusça Örneği [Текст] / Celâl Görgeç // Bilim. - 2024. - №2. - Р. 23-32.
Рубрики: Образование
Кл.слова (ненормированные):
шетелдіктерге түрік тілін үйрету -- гомофондық құрылымдар -- қос тілді оқыту -- орыс тілі -- тіл үйрету -- тіларалық омонимдер
Аннотация: Тіл үйрету процесінде омонимдер шет тілін үйренушілерге айтарлықтай әсер етеді. Омоним сөздердің пайда болу себептері сан алуан. Бұл жағдай көбіне- се тілдердің күрделі даму процестеріне байланысты болса да, бұл жағдай кейде тілдердің бір-бірінен өзара әсерінен немесе өздерінің даму үрдісінен туындай- ды. Бұл мақалада түрік пен орыс тіліндегі мағынасы әртүрлі, бірақ жазылуы мен айтылуы бірдей сөздердің шетелдіктерге түрік тілін үйретуге қалай әсер еткені қарастырылады. Мұндай сөздер оқушылардың оқу процесінде түсінбеушіліктері мен қателіктерін тудыруы мүмкін. Әсіресе Түркияның Ыстамбұл, Анталья сияқты қалаларында орыс студенттері ұлттық білім жүйесіне енгізілген. Бұл жағдай орыс студенттерінің түрік тілін үйренуін қажет етеді. Бұл зерттеу орыс студенттерінің түрік тілін үйренуде осы сөздермен кездескен кездегі қиындықтарын, бұл сөз- дердің оларды оқыту стратегияларына тигізетін әсерін және бұл қиындықтарды жеңу жолдарын қарастыруды мақсат етеді. Сондай-ақ тіл үйретуде гомофондық құрылымдардың қандай артықшылық немесе кемшілік тудыратынын анықтау қа- жет. Бұл зерттеуде сапалы зерттеу әдістері қолданылды. Зерттеу жұмысында салы- стырмалы лингвистика әдісі арқылы грамматикалық және лексика талдаулары жа- салып, оқыту үрдісінде қолдануға болатын стратегиялар да сөз болды. Түрік тілін үйренетін және ана тілі орысша оқитын студенттермен жүргізілген бақылаулар мен әдебиеттерді шолудан алынған мәліметтер талданды. Зерттеудің шектеулері арасында тек ана тілі орыс тілінде оқитын студенттер бағаланып, түрік және орыс тілдерінің омоним сөздері талқыланды.
Держатели документа:
ЗКУ
Page 4, Results: 37