Choice of metadata Статьи ППС
Page 1, Results: 5
Report on unfulfilled requests: 0
1.

Подробнее
81
С 56
Соглашение с Enago [Текст] // Өркен. - 28 марта. - 2019. - №3. - С. . 3.
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
соглашение с Enago -- ЗКГУ -- болашаққа бағдар: рухани жаңғыру -- в известных международных научных журналах -- веб-сайт, внутренних платформах, в новостях -- блогах и социальных сетях
Аннотация: В рамках своей научно-исследователськой деятельности Западно-Казахстанский государственный университет им. М.Утемисова (ЗКГУ) заключил соглашение с компанией Enago - ведущим поставщиком услуг по редактированию научных работ на английском языке для глобального научно-исследовательского сообщества. ЗКГУ получит преимущества быстрого доступа к первоклассным услугам по научному переводу и редактированию от Enago.
Держатели документа:
ЗКГУ
С 56
Соглашение с Enago [Текст] // Өркен. - 28 марта. - 2019. - №3. - С. . 3.
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
соглашение с Enago -- ЗКГУ -- болашаққа бағдар: рухани жаңғыру -- в известных международных научных журналах -- веб-сайт, внутренних платформах, в новостях -- блогах и социальных сетях
Аннотация: В рамках своей научно-исследователськой деятельности Западно-Казахстанский государственный университет им. М.Утемисова (ЗКГУ) заключил соглашение с компанией Enago - ведущим поставщиком услуг по редактированию научных работ на английском языке для глобального научно-исследовательского сообщества. ЗКГУ получит преимущества быстрого доступа к первоклассным услугам по научному переводу и редактированию от Enago.
Держатели документа:
ЗКГУ
2.

Подробнее
83
Б 42
Бекмухамбетова, С. Б.
Обращение к «французским стихам» А.С. Пушкина на занятиях по художественному переводу [Электронный ресурс] / С. Б. Бекмухамбетова , Выдрина Н.А // Вестник Западно-Казахстанского государственного университета им. М. Утемисова. - 2012. - № 1. - С. 117-120
ББК 83
Рубрики: литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
Пушкин -- Перевод -- Художественный перевод -- французский стих -- стих -- студенты -- обучение языку
Аннотация: О работе над французскими стихами Пушкина способствует литературному развитию студентов .
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Выдрина, Н.А.
Б 42
Бекмухамбетова, С. Б.
Обращение к «французским стихам» А.С. Пушкина на занятиях по художественному переводу [Электронный ресурс] / С. Б. Бекмухамбетова , Выдрина Н.А // Вестник Западно-Казахстанского государственного университета им. М. Утемисова. - 2012. - № 1. - С. 117-120
Рубрики: литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
Пушкин -- Перевод -- Художественный перевод -- французский стих -- стих -- студенты -- обучение языку
Аннотация: О работе над французскими стихами Пушкина способствует литературному развитию студентов .
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Выдрина, Н.А.
3.

Подробнее
84
Б 42
Бекмухамбетова, С. Б.
Обращение к «французским стихам» А.С. Пушкина на занятиях по художественному переводу. [Электронный ресурс] / С. Б. Бекмухамбетова, Н. А. Выдрина // БҚМУ Хабаршысы = Вестник ЗКГУ . - 2012. - №1. - С. 119-121.
ББК 84
Кл.слова (ненормированные):
а.с.пушкин -- французкие стихи -- художественный перевод
Аннотация: Мақалада А.С.Пушкин шығармашылығы үшін оның француз тілінде жазылған алғашқы өлендерінің маңыздылығы көрсетіліп, сабақтарда көркем аударма бойынша олармен жұмыс істеудің әдістері берілген.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Выдрина, Н.А.
Б 42
Бекмухамбетова, С. Б.
Обращение к «французским стихам» А.С. Пушкина на занятиях по художественному переводу. [Электронный ресурс] / С. Б. Бекмухамбетова, Н. А. Выдрина // БҚМУ Хабаршысы = Вестник ЗКГУ . - 2012. - №1. - С. 119-121.
Кл.слова (ненормированные):
а.с.пушкин -- французкие стихи -- художественный перевод
Аннотация: Мақалада А.С.Пушкин шығармашылығы үшін оның француз тілінде жазылған алғашқы өлендерінің маңыздылығы көрсетіліп, сабақтарда көркем аударма бойынша олармен жұмыс істеудің әдістері берілген.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Выдрина, Н.А.
4.

Подробнее
83
М 90
Муксанова , А.Т.
Знакомство детей с «Дедушкой Крыловым» в Казахской школе [Электронный ресурс] / А.Т. Муксанова // Көркем мәтін дискурсы: орыс эзоп атты аймақтық ғылыми-практикалық конференциясының материалдары. - 2014. - С. 87-90
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
дети -- Крылов -- Казахстан -- школа -- произведение -- литература
Аннотация: Статья посвящена переводу русских басен в казахской литературе явился необходимым этапом в развитии казахского переводоведения и подготовкой к следующему периуду его истории.
Держатели документа:
ЗКГУ
М 90
Муксанова , А.Т.
Знакомство детей с «Дедушкой Крыловым» в Казахской школе [Электронный ресурс] / А.Т. Муксанова // Көркем мәтін дискурсы: орыс эзоп атты аймақтық ғылыми-практикалық конференциясының материалдары. - 2014. - С. 87-90
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
дети -- Крылов -- Казахстан -- школа -- произведение -- литература
Аннотация: Статья посвящена переводу русских басен в казахской литературе явился необходимым этапом в развитии казахского переводоведения и подготовкой к следующему периуду его истории.
Держатели документа:
ЗКГУ
5.

Подробнее
83
И 87
Исмаганбетова, А. А.
Особенности перевода детского художественного текста [Текст] / А. А. Исмаганбетова // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы риторики в современном обществе и сфере образования», посвященной 60-летию Кыдыршаева Абата Сатыбаевича. - Уральск, 2023. - Т.1. - 17 ноября. - С. 242-245.
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
детская литература -- Хyдожественная литература -- переводческая деятельность Казахстана -- Переводческое дело -- Перевод казахских художественных текстов на русский язык -- Художественный перевод
Аннотация: В статье анализируются проблемы, возникающие при переводе детской литературы. С учетом возрастных особенностей детей в ходе исследования (для детей для детей дошкольного возраста, младших школьников, подростков), для них выявлены особенности творческого подхода к переводу литературы. Отрывки из классической литературы для детей и их переводы на язык рассматриваются с точки зрения современных требований переводческой науки
Держатели документа:
ЗКУ
И 87
Исмаганбетова, А. А.
Особенности перевода детского художественного текста [Текст] / А. А. Исмаганбетова // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы риторики в современном обществе и сфере образования», посвященной 60-летию Кыдыршаева Абата Сатыбаевича. - Уральск, 2023. - Т.1. - 17 ноября. - С. 242-245.
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
детская литература -- Хyдожественная литература -- переводческая деятельность Казахстана -- Переводческое дело -- Перевод казахских художественных текстов на русский язык -- Художественный перевод
Аннотация: В статье анализируются проблемы, возникающие при переводе детской литературы. С учетом возрастных особенностей детей в ходе исследования (для детей для детей дошкольного возраста, младших школьников, подростков), для них выявлены особенности творческого подхода к переводу литературы. Отрывки из классической литературы для детей и их переводы на язык рассматриваются с точки зрения современных требований переводческой науки
Держатели документа:
ЗКУ
Page 1, Results: 5