Choice of metadata Статьи
Page 1, Results: 4
Report on unfulfilled requests: 0
1.

Подробнее
85.1
Ж 72
Жилинский, Д.
За золотым руном [Текст] / Д. Жилинский // Юный художник. - 2013. - №12. - С. 10-12
ББК 85.1
Рубрики: Изобразительное искусство
Кл.слова (ненормированные):
картина -- композиция -- пейзаж -- рисунок -- эскиз
Аннотация: В статье автор свою начатую картину посвящает зимней Олимпиаде в Сочи. Обращаясь к поэмам Гомера, перечитывая книгу Куна с пересказом подвигов и приключений греческих героев, начал в рисунках разрабатывать композицию, облик основных персонажей увлекательного путешествия аргонавтов в Колхиду за золотым руном.
Держатели документа:
ЗКГУ
Ж 72
Жилинский, Д.
За золотым руном [Текст] / Д. Жилинский // Юный художник. - 2013. - №12. - С. 10-12
Рубрики: Изобразительное искусство
Кл.слова (ненормированные):
картина -- композиция -- пейзаж -- рисунок -- эскиз
Аннотация: В статье автор свою начатую картину посвящает зимней Олимпиаде в Сочи. Обращаясь к поэмам Гомера, перечитывая книгу Куна с пересказом подвигов и приключений греческих героев, начал в рисунках разрабатывать композицию, облик основных персонажей увлекательного путешествия аргонавтов в Колхиду за золотым руном.
Держатели документа:
ЗКГУ
2.

Подробнее
Гакесеева, А.
Совершенства-ование навыков устной речи пересказ на уроках иностранного языка / А Гакесеева // Иностранные языки в школах Казахстана. - 2007. - _1.-с13
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
устная речь -- пересказ на уроках ин.яз
Гакесеева, А.
Совершенства-ование навыков устной речи пересказ на уроках иностранного языка / А Гакесеева // Иностранные языки в школах Казахстана. - 2007. - _1.-с13
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
устная речь -- пересказ на уроках ин.яз
3.

Подробнее
Бочарникова, Бочарникова,М. А.
Формирование коммуникативной компетенции младших школьников при обучении пересказу на иностранном языке (на примере английского языка)/М.А.Бочарникова / Бочарникова,М. А. Бочарникова // Иностранные языки в школе. - 2010. - ¦10.-С.34-37
Рубрики: Методика преподавания английского языка--РФ
Кл.слова (ненормированные):
коммуникативная компетенция -- текст -- начальная школа
Бочарникова, Бочарникова,М. А.
Формирование коммуникативной компетенции младших школьников при обучении пересказу на иностранном языке (на примере английского языка)/М.А.Бочарникова / Бочарникова,М. А. Бочарникова // Иностранные языки в школе. - 2010. - ¦10.-С.34-37
Рубрики: Методика преподавания английского языка--РФ
Кл.слова (ненормированные):
коммуникативная компетенция -- текст -- начальная школа
4.

Подробнее
81.2
Х 12
Хабдаева, А. К.
Формирование навыков перевода у китайских учащихся в процессе профессиональной подготовки лингвистов профиля " Русский язык как иностранный " [Текст] / А. К. Хабдаева // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 107-115.
ББК 81.2
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- обучение переводу -- навыки перевода -- переводческие упражнения -- прием перевода -- текст -- язык -- культура
Аннотация: Формирование навыков перевода происходит в процессе выполнения сложного комплекса упражнений, учитывающих специфику переводческой деятельности: микрореферирование, перевод-пересказ, реферативный письменный и устный перевод, составление аннотации. Совершенствование переводческих навыков учащихся происходит одновременно с формированием лингвокультурологической компетенции, знакомством с языковой картиной мира русских. При разработке заданий целесообразной представляется работа с культурно-специфическими словами, " ложными друзьями переводчика ", что способствует расширению языковых и фоновых знаний студентов, знакомству с реалиями и формированию необходимых переводческих навыков и умений
Держатели документа:
ЗКУ
Х 12
Хабдаева, А. К.
Формирование навыков перевода у китайских учащихся в процессе профессиональной подготовки лингвистов профиля " Русский язык как иностранный " [Текст] / А. К. Хабдаева // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 107-115.
Рубрики: Иностранный язык
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- обучение переводу -- навыки перевода -- переводческие упражнения -- прием перевода -- текст -- язык -- культура
Аннотация: Формирование навыков перевода происходит в процессе выполнения сложного комплекса упражнений, учитывающих специфику переводческой деятельности: микрореферирование, перевод-пересказ, реферативный письменный и устный перевод, составление аннотации. Совершенствование переводческих навыков учащихся происходит одновременно с формированием лингвокультурологической компетенции, знакомством с языковой картиной мира русских. При разработке заданий целесообразной представляется работа с культурно-специфическими словами, " ложными друзьями переводчика ", что способствует расширению языковых и фоновых знаний студентов, знакомству с реалиями и формированию необходимых переводческих навыков и умений
Держатели документа:
ЗКУ
Page 1, Results: 4