Электронный каталог


 

Choice of metadata Статьи

Page 1, Results: 7

Report on unfulfilled requests: 0

63.3
Х 43

Хижняк, В.
    Познать предания номадов [Текст] / В. Хижняк // Класс Time. - 2012. - : 23. - С. 11
ББК 63.3

Рубрики: История

Кл.слова (ненормированные):
номады -- Ауельбек №конратбаев
Аннотация: Статья посвящена видному ученому - Ауельбеку Конратбаеву
Держатели документа:
ЗКГУ

Хижняк, В. Познать предания номадов [Текст] / В. Хижняк // Класс Time. - 2012. - № : 23.- С.11

1.

Хижняк, В. Познать предания номадов [Текст] / В. Хижняк // Класс Time. - 2012. - № : 23.- С.11


63.3
Х 43

Хижняк, В.
    Познать предания номадов [Текст] / В. Хижняк // Класс Time. - 2012. - : 23. - С. 11
ББК 63.3

Рубрики: История

Кл.слова (ненормированные):
номады -- Ауельбек №конратбаев
Аннотация: Статья посвящена видному ученому - Ауельбеку Конратбаеву
Держатели документа:
ЗКГУ

63
Д 56

Доброта, Л.
    Легенды и предания Туркестана [Текст] / Л. Доброта // Казахстанская правда. - 2015. - №5.- 10 января. - С. 12
ББК 63

Рубрики: тарих

Кл.слова (ненормированные):
Туркестан -- мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави -- памятник -- древний город -- Ходжа Ахмет Ясави
Аннотация: Статья о мавзолее Ходжи Ахмеде Ясави ставшим первым казахстанским памятником, внесенным в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова

Доброта, Л. Легенды и предания Туркестана [Текст] / Л. Доброта // Казахстанская правда. - 2015. - №5.- 10 января.- С.12

2.

Доброта, Л. Легенды и предания Туркестана [Текст] / Л. Доброта // Казахстанская правда. - 2015. - №5.- 10 января.- С.12


63
Д 56

Доброта, Л.
    Легенды и предания Туркестана [Текст] / Л. Доброта // Казахстанская правда. - 2015. - №5.- 10 января. - С. 12
ББК 63

Рубрики: тарих

Кл.слова (ненормированные):
Туркестан -- мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави -- памятник -- древний город -- Ходжа Ахмет Ясави
Аннотация: Статья о мавзолее Ходжи Ахмеде Ясави ставшим первым казахстанским памятником, внесенным в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова

83
М 90

Муканов, К.
    Феномен Чокана Валиханова [Текст] / К. Муканов, А. Сыздыкова // Мысль. - 2015. - №11. - С. 71-74.
ББК 83

Рубрики: Литератроведение.

Кл.слова (ненормированные):
чокан валиханов -- казахский ученый- просветитель -- казахская народная поэзия -- духовный рост -- старинные казахские легенды -- предания -- исторические события -- народная поэзия
Аннотация: Статья о Чокане Валиханове.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Сыздыкова, А.

Муканов, К. Феномен Чокана Валиханова [Текст] / К. Муканов, А. Сыздыкова // Мысль. - 2015. - №11.- С.71-74.

3.

Муканов, К. Феномен Чокана Валиханова [Текст] / К. Муканов, А. Сыздыкова // Мысль. - 2015. - №11.- С.71-74.


83
М 90

Муканов, К.
    Феномен Чокана Валиханова [Текст] / К. Муканов, А. Сыздыкова // Мысль. - 2015. - №11. - С. 71-74.
ББК 83

Рубрики: Литератроведение.

Кл.слова (ненормированные):
чокан валиханов -- казахский ученый- просветитель -- казахская народная поэзия -- духовный рост -- старинные казахские легенды -- предания -- исторические события -- народная поэзия
Аннотация: Статья о Чокане Валиханове.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Сыздыкова, А.


Фолимонов, С. С.
    Уральские исторические предания в интертекстуальном аспекте / С. С. Фолимонов // Вестник ЗКГУ им. М. Утемисова. - 2004. - _1.- С.15.

Рубрики: Языкознание--РК--ЗКО

Кл.слова (ненормированные):
Языкознание -- РК -- ЗКО

Фолимонов, С.С. Уральские исторические предания в интертекстуальном аспекте [Текст] / С. С. Фолимонов // Вестник ЗКГУ им. М. Утемисова. - 2004. - _1.- С.15.

4.

Фолимонов, С.С. Уральские исторические предания в интертекстуальном аспекте [Текст] / С. С. Фолимонов // Вестник ЗКГУ им. М. Утемисова. - 2004. - _1.- С.15.



Фолимонов, С. С.
    Уральские исторические предания в интертекстуальном аспекте / С. С. Фолимонов // Вестник ЗКГУ им. М. Утемисова. - 2004. - _1.- С.15.

Рубрики: Языкознание--РК--ЗКО

Кл.слова (ненормированные):
Языкознание -- РК -- ЗКО

84
Ж 79

Жолымбетов, Анвар.
    Древние татарские предания [Текст] / Анвар. Жолымбетов // Простор. - 2021. - №11 Ноябрь. - С. 99-118.
ББК 84

Рубрики: Художественная литература

Кл.слова (ненормированные):
Жолымбетов Анвар -- "Древние татарские предания" -- проза
Аннотация: Было это в незапамятные времена, когда гибельные волны всемирного потока, ниспосланного Всевышним Аллахом в наказание человечеству, погрязшему в грехах безбожия и распутства, постепенно улеглись, моря и океаны успокоились, а реки наконец вернулись в свой русла. Как известно, у старого Ноя - первого из пророков древности, ковчег которого прибило к горе Арарат, было три сына. Вместе с благочестивой женою своей, имя которой до нашего времени не дошло, и сыновьями, и теми птицами и зверьем, которых удалось спасти, старый провидец начал на земле новую жизнь. Одного из сыновей его звали Яфес. Когда Яфес возмужал и женился, у него также появились три сына: Газый, Тюрк и Алып. Дети росли дружными, веселыми, отличались отменным здоровьем, а когда выросли, превратились в настоящих батыров, стройных, красивых, совсем как молодые кипарисы, что подпирали небо вокруг их селения
Держатели документа:
ЗКУ

Жолымбетов, Анвар. Древние татарские предания [Текст] / Анвар. Жолымбетов // Простор. - 2021. - №11 Ноябрь.- С.99-118.

5.

Жолымбетов, Анвар. Древние татарские предания [Текст] / Анвар. Жолымбетов // Простор. - 2021. - №11 Ноябрь.- С.99-118.


84
Ж 79

Жолымбетов, Анвар.
    Древние татарские предания [Текст] / Анвар. Жолымбетов // Простор. - 2021. - №11 Ноябрь. - С. 99-118.
ББК 84

Рубрики: Художественная литература

Кл.слова (ненормированные):
Жолымбетов Анвар -- "Древние татарские предания" -- проза
Аннотация: Было это в незапамятные времена, когда гибельные волны всемирного потока, ниспосланного Всевышним Аллахом в наказание человечеству, погрязшему в грехах безбожия и распутства, постепенно улеглись, моря и океаны успокоились, а реки наконец вернулись в свой русла. Как известно, у старого Ноя - первого из пророков древности, ковчег которого прибило к горе Арарат, было три сына. Вместе с благочестивой женою своей, имя которой до нашего времени не дошло, и сыновьями, и теми птицами и зверьем, которых удалось спасти, старый провидец начал на земле новую жизнь. Одного из сыновей его звали Яфес. Когда Яфес возмужал и женился, у него также появились три сына: Газый, Тюрк и Алып. Дети росли дружными, веселыми, отличались отменным здоровьем, а когда выросли, превратились в настоящих батыров, стройных, красивых, совсем как молодые кипарисы, что подпирали небо вокруг их селения
Держатели документа:
ЗКУ

83
Т 65

Трыков, В. П.
    Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5. - Б. 122-128
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
традиция -- русская литература -- рецепция -- русская душа -- Достоевский
Аннотация: На материале книги французского писателя Андре Жида (1869–1951) «Достоевский» (1923) рассмотрен один из существенных вопросов исторической поэтики — «роль и границы предания в процессе личного творчества» (А.Н. Веселовский). Установлен факт знакомства Жида с книгой Э.-М. де Вогюэ «Русский роман» (1886), показана преемственность Жида по отношению к Вогюэ и полемика с ним. Проанализированы причины расхождения Жида с Вогюэ в оценке Ф.М. Достоевского. Сделан вывод: с одной стороны, Жид вслед за Вогюэ давал высокую оценку художественным открытиям русского писателя, видел в его личности и творчестве отражение «русской души», а с другой — акцентировал внимание на вопросе о причинах «непрочитанности» Достоевского на Западе, трудностей его восприятия. Жид, в отличие от Вогюэ, видел в сложности романов Достоевского не «запутанность» и отсутствие художественной логики и чувства меры, а проявление «искренности», понимаемой Жидом как следование собственным ощущениям, а не готовым формулам, как непрестанный поиск истины, обретение которой возможно только в результате самопостижения и самоуглубления. Отмечено влияние модернистской эстетики, в частности М. Пруста, на конструирование образа Достоевского в книге Жида.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Усенок, Д.Д.

Трыков, В.П. Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5.- Б.122-128

6.

Трыков, В.П. Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5.- Б.122-128


83
Т 65

Трыков, В. П.
    Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5. - Б. 122-128
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
традиция -- русская литература -- рецепция -- русская душа -- Достоевский
Аннотация: На материале книги французского писателя Андре Жида (1869–1951) «Достоевский» (1923) рассмотрен один из существенных вопросов исторической поэтики — «роль и границы предания в процессе личного творчества» (А.Н. Веселовский). Установлен факт знакомства Жида с книгой Э.-М. де Вогюэ «Русский роман» (1886), показана преемственность Жида по отношению к Вогюэ и полемика с ним. Проанализированы причины расхождения Жида с Вогюэ в оценке Ф.М. Достоевского. Сделан вывод: с одной стороны, Жид вслед за Вогюэ давал высокую оценку художественным открытиям русского писателя, видел в его личности и творчестве отражение «русской души», а с другой — акцентировал внимание на вопросе о причинах «непрочитанности» Достоевского на Западе, трудностей его восприятия. Жид, в отличие от Вогюэ, видел в сложности романов Достоевского не «запутанность» и отсутствие художественной логики и чувства меры, а проявление «искренности», понимаемой Жидом как следование собственным ощущениям, а не готовым формулам, как непрестанный поиск истины, обретение которой возможно только в результате самопостижения и самоуглубления. Отмечено влияние модернистской эстетики, в частности М. Пруста, на конструирование образа Достоевского в книге Жида.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Усенок, Д.Д.

83
И 87

Исмагулова, Т.
    Этнокультурные особенности романа "Яик - светлая река" [Текст] / Т. Исмагулова // Приуралье. - 2023. - 4 апреля. - №27. - С. 9.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Яик -- изучение быта предков -- роман Х.Есенжанова -- западно-казахстанская область -- читатели библиотеки
Аннотация: Большинство современных детей недостаточно знают историю, культуру традиции своей страны и народа. Современные технологии все больше отрывают от общения вживую. Раньше предания, легенды, традиции и обычаи народа передавались из поколения в поколение в устной форме, позже в письменной форме - в произведениях писателей, поэтов, акынов. Старшие в семейном кругу, за дастарханом рассказывали подрастающим детям о своих корнях, о традиционных блюдах своего народа. В этом заключалась преемственность поколений, крепла духовная связь. Сейчас потихоньку эта связь теряется, ослабевает связующая нить с прошлым. Подростки и молодежь много времени проводят в смартфонах и гаджетах, и даже если их что-то заинтересует сразу же начинают «гуглить», а не спрашивать у старших, не ищут в книгах. Думается, это тоже, как говорится, «шагание в ногу со временем». Но какое бы ни было время высоких технологий, скоростного инета, социальных сетей, электронного чтения- ничто и никогда не заменит чтение, изучение и анализ прочитанного.
Держатели документа:
ЗКУ

Исмагулова, Т. Этнокультурные особенности романа "Яик - светлая река" [Текст] / Т. Исмагулова // Приуралье. - 2023. - 4 апреля. - №27.- С.9.

7.

Исмагулова, Т. Этнокультурные особенности романа "Яик - светлая река" [Текст] / Т. Исмагулова // Приуралье. - 2023. - 4 апреля. - №27.- С.9.


83
И 87

Исмагулова, Т.
    Этнокультурные особенности романа "Яик - светлая река" [Текст] / Т. Исмагулова // Приуралье. - 2023. - 4 апреля. - №27. - С. 9.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Яик -- изучение быта предков -- роман Х.Есенжанова -- западно-казахстанская область -- читатели библиотеки
Аннотация: Большинство современных детей недостаточно знают историю, культуру традиции своей страны и народа. Современные технологии все больше отрывают от общения вживую. Раньше предания, легенды, традиции и обычаи народа передавались из поколения в поколение в устной форме, позже в письменной форме - в произведениях писателей, поэтов, акынов. Старшие в семейном кругу, за дастарханом рассказывали подрастающим детям о своих корнях, о традиционных блюдах своего народа. В этом заключалась преемственность поколений, крепла духовная связь. Сейчас потихоньку эта связь теряется, ослабевает связующая нить с прошлым. Подростки и молодежь много времени проводят в смартфонах и гаджетах, и даже если их что-то заинтересует сразу же начинают «гуглить», а не спрашивать у старших, не ищут в книгах. Думается, это тоже, как говорится, «шагание в ногу со временем». Но какое бы ни было время высоких технологий, скоростного инета, социальных сетей, электронного чтения- ничто и никогда не заменит чтение, изучение и анализ прочитанного.
Держатели документа:
ЗКУ

Page 1, Results: 7

 

All acquisitions for 
Or select a month