Choice of metadata Статьи
Page 2, Results: 21
Report on unfulfilled requests: 0
11.

Подробнее
81
Б 18
Байниязов, А.
Түркі тіліндегі аударма мәселесі [Текст] / А. Байниязов // Ана тілі. - 2016. - №40, 6-12 қазан. - Б. 5
ББК 81
Рубрики: Тіл білімі
Кл.слова (ненормированные):
аударма мәселесі -- көркем шығарма аудармасы -- сөзбе-сөз аударма -- балама аударма -- диуани хикмет аудармасы -- аудармашылар
Аннотация: Бұл мақалада басқа тілден тәржімалау түрлері, аудармашыларжәне Қожа Ахмет Яссауидің "Диуани Хихметі" туралы жазылған.
Держатели документа:
БҚМУ
Б 18
Байниязов, А.
Түркі тіліндегі аударма мәселесі [Текст] / А. Байниязов // Ана тілі. - 2016. - №40, 6-12 қазан. - Б. 5
Рубрики: Тіл білімі
Кл.слова (ненормированные):
аударма мәселесі -- көркем шығарма аудармасы -- сөзбе-сөз аударма -- балама аударма -- диуани хикмет аудармасы -- аудармашылар
Аннотация: Бұл мақалада басқа тілден тәржімалау түрлері, аудармашыларжәне Қожа Ахмет Яссауидің "Диуани Хихметі" туралы жазылған.
Держатели документа:
БҚМУ
12.

Подробнее
83
Р 27
Рахманов, Н.
Құтты сөзі мәңгі жасайтын ақын [Текст] / Н. Рахманов // Egemen Qazaqstan. - 2018. - №80. - 27 сәуір. - Б. 7
ББК 83
Рубрики: Әдебиеттану
Кл.слова (ненормированные):
құтты сөзі мәңгі жасайтын ақын -- мағжан жұмабаев -- ақын -- қазақ әдебиеті
Аннотация: Алаштың аймаңдай ақыны Мағжан Жұмабаевтың туғанына 125 жыл толуына орай халықаралық Түркі академиясы оның таңдамалы шығармалар жинағының алғаш рет өзбек тілінде жарық көруіне мұрындық болды. Мағжан Жұмабаев өлеңдерін өзбек тіліне талантты ақын, білікті аудармашы, Қараққалпақстанның халық ақыны Мұзаффар Ахмад тәржімалады. Оның Мағжан шығармашылығынан жасаған аудармалары екі халықтың мәңгілік бірлігін нығайтуға, бір ананың қос перзенті секілді туысқан екі халқтың ынтымақтастығын дәлелдеуге қызмет ететіні даусыз. Бұл кітаптың тұсау кесері 25 сәуірде Астанадағы III Еуразия халықаралық көрме-жәрмеңкесі аясында өтті.
Держатели документа:
БҚМУ
Р 27
Рахманов, Н.
Құтты сөзі мәңгі жасайтын ақын [Текст] / Н. Рахманов // Egemen Qazaqstan. - 2018. - №80. - 27 сәуір. - Б. 7
Рубрики: Әдебиеттану
Кл.слова (ненормированные):
құтты сөзі мәңгі жасайтын ақын -- мағжан жұмабаев -- ақын -- қазақ әдебиеті
Аннотация: Алаштың аймаңдай ақыны Мағжан Жұмабаевтың туғанына 125 жыл толуына орай халықаралық Түркі академиясы оның таңдамалы шығармалар жинағының алғаш рет өзбек тілінде жарық көруіне мұрындық болды. Мағжан Жұмабаев өлеңдерін өзбек тіліне талантты ақын, білікті аудармашы, Қараққалпақстанның халық ақыны Мұзаффар Ахмад тәржімалады. Оның Мағжан шығармашылығынан жасаған аудармалары екі халықтың мәңгілік бірлігін нығайтуға, бір ананың қос перзенті секілді туысқан екі халқтың ынтымақтастығын дәлелдеуге қызмет ететіні даусыз. Бұл кітаптың тұсау кесері 25 сәуірде Астанадағы III Еуразия халықаралық көрме-жәрмеңкесі аясында өтті.
Держатели документа:
БҚМУ
13.

Подробнее
76
Т 12
Тұрсынбайұлы, Б.
Қазақ руханиятына қосылған құнды еңбектер [Текст] / Б. Тұрсынбайұлы // EGEMEN QAZAQSTAN. - 1 қараша. - 2018 . - №209. - Б. . 3.
ББК 76
Рубрики: Средство массовой информации.Книжное дело
Кл.слова (ненормированные):
баслымның тұсаукесеріне Нұр отан партиясы төрағалары -- Рашид ад-диннің Жамиғ ат-тауарих еңбегінің алғаш рет қазақ тіліне аударылуы -- Бекасыл Биболатұлының Зикзал кітабінің ана тілімізге тәржімалануы -- Жылнама жинағы әртүрлі тайпалар мен халықтар туралы тарихи деректерді қамтиды -- тарихты жазу тарихты жасаумен бірдей маңызды -- Қазақстан Республикасының тұңғыш президенті -- Елбасының кітапханасы -- рухани жаңғыру -- қазақ руханияты
Аннотация: Қазақстан Республикасының Тұңғыш Президенті - Елбасының кітапханасында "Рухани жаңғыру" мемлекеттік бағдарламасының аясында Халықаралық Түркі академиясы басып шығарған "Жамиғ ат-тауарих" және "Зикзал" кітаптарының тұсаукесері өтті.
Держатели документа:
БҚМУ
Доп.точки доступа:
Уатқан, Қ.
Т 12
Тұрсынбайұлы, Б.
Қазақ руханиятына қосылған құнды еңбектер [Текст] / Б. Тұрсынбайұлы // EGEMEN QAZAQSTAN. - 1 қараша. - 2018 . - №209. - Б. . 3.
Рубрики: Средство массовой информации.Книжное дело
Кл.слова (ненормированные):
баслымның тұсаукесеріне Нұр отан партиясы төрағалары -- Рашид ад-диннің Жамиғ ат-тауарих еңбегінің алғаш рет қазақ тіліне аударылуы -- Бекасыл Биболатұлының Зикзал кітабінің ана тілімізге тәржімалануы -- Жылнама жинағы әртүрлі тайпалар мен халықтар туралы тарихи деректерді қамтиды -- тарихты жазу тарихты жасаумен бірдей маңызды -- Қазақстан Республикасының тұңғыш президенті -- Елбасының кітапханасы -- рухани жаңғыру -- қазақ руханияты
Аннотация: Қазақстан Республикасының Тұңғыш Президенті - Елбасының кітапханасында "Рухани жаңғыру" мемлекеттік бағдарламасының аясында Халықаралық Түркі академиясы басып шығарған "Жамиғ ат-тауарих" және "Зикзал" кітаптарының тұсаукесері өтті.
Держатели документа:
БҚМУ
Доп.точки доступа:
Уатқан, Қ.
14.

Подробнее
84(5каз)
Р 18
Райымбекова, М.
Тәкен Әлімқұлов - Тарлан Тәржіман еді [Текст] / М. Райымбекова // Аңыз адам . - Алматы, 2019. - №7(211). - Б. 34-35
ББК 84(5каз)
Рубрики: Художественная литература
Кл.слова (ненормированные):
Тәкен Әлімқұлов -- ақын -- жазушы -- Қаратау перзенттері романы -- қаламгер -- әдеби сыншы -- поэзия сыншысы -- ұлы Абай -- жұмбақ жан -- Қасым Аманжолов
Аннотация: Тәкен Әлімқұлов - тарлан тәржіман еді. Демек, аудармада - ақын. Аудармаға ақындық ұшқырлықпен бірге, білімдарлық қажет. Өлеңді аударып отырғанда түпнұсқада айтылған оймен бірге айтылмақ ойды білу пайдалы. Аударуға ниет етіп отырған өлеңнің туу тарихы, жаратылыс жайынан мәліметіңіз болса тіпті ғанибет! Тәкен Әлімқұлов көбіне классикаға ден қоятын, сондықтан да өзі "елшілікке" (К.Чуковский) жүргелі отырған ақын тағдырын егжей-тегжейлі білетін, түпнұсқаның қыр-сырын жетік қадағалайтын аудармашы болатын
Держатели документа:
БҚМУ
Р 18
Райымбекова, М.
Тәкен Әлімқұлов - Тарлан Тәржіман еді [Текст] / М. Райымбекова // Аңыз адам . - Алматы, 2019. - №7(211). - Б. 34-35
Рубрики: Художественная литература
Кл.слова (ненормированные):
Тәкен Әлімқұлов -- ақын -- жазушы -- Қаратау перзенттері романы -- қаламгер -- әдеби сыншы -- поэзия сыншысы -- ұлы Абай -- жұмбақ жан -- Қасым Аманжолов
Аннотация: Тәкен Әлімқұлов - тарлан тәржіман еді. Демек, аудармада - ақын. Аудармаға ақындық ұшқырлықпен бірге, білімдарлық қажет. Өлеңді аударып отырғанда түпнұсқада айтылған оймен бірге айтылмақ ойды білу пайдалы. Аударуға ниет етіп отырған өлеңнің туу тарихы, жаратылыс жайынан мәліметіңіз болса тіпті ғанибет! Тәкен Әлімқұлов көбіне классикаға ден қоятын, сондықтан да өзі "елшілікке" (К.Чуковский) жүргелі отырған ақын тағдырын егжей-тегжейлі білетін, түпнұсқаның қыр-сырын жетік қадағалайтын аудармашы болатын
Держатели документа:
БҚМУ
15.

Подробнее
81.2-7
К 21
Карбозова, М. А.
Прагматикалық бейімделу – поэзия аудармасының барабарлығына жетудің негізгі факторы [Текст] / М. А. Карбозова // Вестник КазНУ им. аль-Фараби = әл--Фараби атындығы Қазақ ұлттық университеті хабаршы. - Алматы, 2018. - №3(171). - Б. 230-235. - ( Филология сериясы = Серия филологическая)
ББК 81.2-7
Рубрики: Перевод
Кл.слова (ненормированные):
аударма -- түпнұсқа -- прагматикалық бейімдеу -- поэзия аудармасы -- барабар аударма -- аударма тәсілдері -- бейімдеудің рөлі
Аннотация: Мақалада аударматанудағы прагматикалық бейімделу мәселесі және оның поэзия аудармасымен байланысы қарастырылған. Сонымен қатар, поэзия аудармасының барабарлығына жету мақсатында прагматикалық бейімдеудің рөлі анықталады. Аударманың прагматикалық бейімделуі жайында толық ақпарат беріліп, прагматикалық бейімдеуде тәржімеші қандай аударма әдіс-тәсілдерін пайдаланатыны анықталады. Автор поэзия аудармасы мен түпнұсқаға талдау жасау барысында тәржімашының поэзия аудармасын оқырманға байланысты прагматикалық бейімдеу кезінде жиі қолданатын аударма тәсілін анықтаған. Сонымен қатар, мақалада тәржімешінің қазақ поэзиясын ағылшын тіліне бейімдей аударуда ұлттық мәдени сөздер мен сөз тіркестері мағыналарының және өлең авторы айтпақшы ойы мен әсерінің сақталуы талданған. Талдау нәтижесінде өлең аудармасы мен түпнұсқаның мағыналық және эмоциялық әсерінің сәйкестігі анықталды. Осының негізінде, прагматикалық бейімдеу арқылы аударылған поэзия түпнұсқаға барабар болатыны дәлелденген.
Держатели документа:
БҚМУ
К 21
Карбозова, М. А.
Прагматикалық бейімделу – поэзия аудармасының барабарлығына жетудің негізгі факторы [Текст] / М. А. Карбозова // Вестник КазНУ им. аль-Фараби = әл--Фараби атындығы Қазақ ұлттық университеті хабаршы. - Алматы, 2018. - №3(171). - Б. 230-235. - ( Филология сериясы = Серия филологическая)
Рубрики: Перевод
Кл.слова (ненормированные):
аударма -- түпнұсқа -- прагматикалық бейімдеу -- поэзия аудармасы -- барабар аударма -- аударма тәсілдері -- бейімдеудің рөлі
Аннотация: Мақалада аударматанудағы прагматикалық бейімделу мәселесі және оның поэзия аудармасымен байланысы қарастырылған. Сонымен қатар, поэзия аудармасының барабарлығына жету мақсатында прагматикалық бейімдеудің рөлі анықталады. Аударманың прагматикалық бейімделуі жайында толық ақпарат беріліп, прагматикалық бейімдеуде тәржімеші қандай аударма әдіс-тәсілдерін пайдаланатыны анықталады. Автор поэзия аудармасы мен түпнұсқаға талдау жасау барысында тәржімашының поэзия аудармасын оқырманға байланысты прагматикалық бейімдеу кезінде жиі қолданатын аударма тәсілін анықтаған. Сонымен қатар, мақалада тәржімешінің қазақ поэзиясын ағылшын тіліне бейімдей аударуда ұлттық мәдени сөздер мен сөз тіркестері мағыналарының және өлең авторы айтпақшы ойы мен әсерінің сақталуы талданған. Талдау нәтижесінде өлең аудармасы мен түпнұсқаның мағыналық және эмоциялық әсерінің сәйкестігі анықталды. Осының негізінде, прагматикалық бейімдеу арқылы аударылған поэзия түпнұсқаға барабар болатыны дәлелденген.
Держатели документа:
БҚМУ
16.

Подробнее
76.01
К 98
Қыдырәлі, Д.
Сырлы сұхбаттың сардары. [Текст] / Д. Қыдырәлі, П. Оразбай , С.Ш Құмарғалиева, О.А Есіміова [и др.] // Егемен Қазақстан. - 2021. - №212.- 8 қараша. - Б. 7
ББК 76.01
Рубрики: Журналистика
Кл.слова (ненормированные):
Сауытбек Абдрахманов -- сұхбат -- саясат -- стиль
Аннотация: Зерделі әдебиет зерттеушісі , талғампаз тәржіман, көкемсөздің көшпелі өкілі, сұхбат жанрының сайыпқыран сардары Сауытбек Әбдірахманов туралы.
Держатели документа:
БҚУ
Доп.точки доступа:
Оразбай , П.
Құмарғалиева, С.Ш
Есіміова, О.А
Айдарова, С.Б
Мұсабеков, К.Б
К 98
Қыдырәлі, Д.
Сырлы сұхбаттың сардары. [Текст] / Д. Қыдырәлі, П. Оразбай , С.Ш Құмарғалиева, О.А Есіміова [и др.] // Егемен Қазақстан. - 2021. - №212.- 8 қараша. - Б. 7
Рубрики: Журналистика
Кл.слова (ненормированные):
Сауытбек Абдрахманов -- сұхбат -- саясат -- стиль
Аннотация: Зерделі әдебиет зерттеушісі , талғампаз тәржіман, көкемсөздің көшпелі өкілі, сұхбат жанрының сайыпқыран сардары Сауытбек Әбдірахманов туралы.
Держатели документа:
БҚУ
Доп.точки доступа:
Оразбай , П.
Құмарғалиева, С.Ш
Есіміова, О.А
Айдарова, С.Б
Мұсабеков, К.Б
17.

Подробнее
84
Н 90
Нұрбазар, Б.
Тау ішінде иықтасып, шіренген [Текст] / Б. Нұрбазар // Qazaq adebieti. - 2022. - №42.- 28 қазан. - Б. 15
ББК 84
Рубрики: Көркем әдебиет
Кл.слова (ненормированные):
Поэзия -- Ер -- Тауда -- Бесік жыры -- жерленген сөз -- тайпа ритмі -- тірлік -- көрінбес толқын -- жидимазия
Аннотация: Қытайда түп тегі көшпенді изу деген халық бар. Жидимажия - сол изу ұлтынан шыққан аса танымал тұлға. Қытай Жазушылар одағы поэзия бөлімінің басшысы, жас ақын Би - Хамит Нұрбазарұлы тәржімаланған ақынның бір топ өлеңдері берілген.
Держатели документа:
БҚУ
Н 90
Нұрбазар, Б.
Тау ішінде иықтасып, шіренген [Текст] / Б. Нұрбазар // Qazaq adebieti. - 2022. - №42.- 28 қазан. - Б. 15
Рубрики: Көркем әдебиет
Кл.слова (ненормированные):
Поэзия -- Ер -- Тауда -- Бесік жыры -- жерленген сөз -- тайпа ритмі -- тірлік -- көрінбес толқын -- жидимазия
Аннотация: Қытайда түп тегі көшпенді изу деген халық бар. Жидимажия - сол изу ұлтынан шыққан аса танымал тұлға. Қытай Жазушылар одағы поэзия бөлімінің басшысы, жас ақын Би - Хамит Нұрбазарұлы тәржімаланған ақынның бір топ өлеңдері берілген.
Держатели документа:
БҚУ
18.

Подробнее
83(5каз)
Т 18
Танжарык, Т.
Үш елдің министрі болған жалғыз қазақ [Текст] / Т. Танжарык // Қазақ әдебиеті . - 2023. - №7.- 24 ақпан. - Б. 1,4
ББК 83(5каз)
Рубрики: әдебеттану
Кл.слова (ненормированные):
Тұрмағамбет Ізтілеуов -- Шахнаманы -- Темірбек Жүргенов -- 125 жыл -- Сәби Аңсат -- Жүргенов шығармашылығы
Аннотация: Ұлы сүлей Тұрмағамбет Ізтілеуовті Алматыға алдырып, «Шахнаманы» тәржімалатып қағазға түсірткен, ұлт әдебиеті мен мәдениетінің өркендеуіне жол ашқан, қазақ оқығандары мен зиялыларына пана болған, исі түркі жұртының руханият әлемінде бір болуын армандаған, Тәжікстан, Өзбекстан, Қазақстан Үкіметінде министр болып қызмет еткен, ана тіліміздің дамуына өлшеусіз үлес қосқан, мыңдаған мектеп, ондаған университет салуға атсалысқан, тұңғыш опера және балет театрының іргетасын қалаған Темірбек Жүргеновтің туғанына биыл – 125 жыл. Бірегей тұлғаның атқарған жұмыстарына, шығармашылық еңбектеріне қарасаңыз, таңырқамай тұра алмайсыз. Қазақстан Республикасы Үкіметінің арнайы қаулысымен биыл Т. Жүргеновтің 125 жылдық мерейтойы аталып өтіледі. ТҮРКСОЙ халықаралық ұйымының шешімімен 2023 жыл – тұтас түркі әлемінде Темірбек Жүргенов жылы болып жарияланды. Жүргенов жылына орай қоғам қайраткері, тұлғаның өмірі мен еңбектерін зерттеп, елге кеңінен насихаттап жүрген Т.Жүргенов атындағы қоғамдық қор төрағасы Сәби Аңсат мырзамен әңгімелесудің сәті түскен еді.
Держатели документа:
БҚУ
Т 18
Танжарык, Т.
Үш елдің министрі болған жалғыз қазақ [Текст] / Т. Танжарык // Қазақ әдебиеті . - 2023. - №7.- 24 ақпан. - Б. 1,4
Рубрики: әдебеттану
Кл.слова (ненормированные):
Тұрмағамбет Ізтілеуов -- Шахнаманы -- Темірбек Жүргенов -- 125 жыл -- Сәби Аңсат -- Жүргенов шығармашылығы
Аннотация: Ұлы сүлей Тұрмағамбет Ізтілеуовті Алматыға алдырып, «Шахнаманы» тәржімалатып қағазға түсірткен, ұлт әдебиеті мен мәдениетінің өркендеуіне жол ашқан, қазақ оқығандары мен зиялыларына пана болған, исі түркі жұртының руханият әлемінде бір болуын армандаған, Тәжікстан, Өзбекстан, Қазақстан Үкіметінде министр болып қызмет еткен, ана тіліміздің дамуына өлшеусіз үлес қосқан, мыңдаған мектеп, ондаған университет салуға атсалысқан, тұңғыш опера және балет театрының іргетасын қалаған Темірбек Жүргеновтің туғанына биыл – 125 жыл. Бірегей тұлғаның атқарған жұмыстарына, шығармашылық еңбектеріне қарасаңыз, таңырқамай тұра алмайсыз. Қазақстан Республикасы Үкіметінің арнайы қаулысымен биыл Т. Жүргеновтің 125 жылдық мерейтойы аталып өтіледі. ТҮРКСОЙ халықаралық ұйымының шешімімен 2023 жыл – тұтас түркі әлемінде Темірбек Жүргенов жылы болып жарияланды. Жүргенов жылына орай қоғам қайраткері, тұлғаның өмірі мен еңбектерін зерттеп, елге кеңінен насихаттап жүрген Т.Жүргенов атындағы қоғамдық қор төрағасы Сәби Аңсат мырзамен әңгімелесудің сәті түскен еді.
Держатели документа:
БҚУ
19.

Подробнее
86(5каз)
Ш 18
Шалқари, М
Пушкин мен Бунин Құранды кие тұтқан [Текст] / М Шалқари // Qazaq adebieti. - 2023. - №28.- 14 шілде. - Б. 10
ББК 86(5каз)
Рубрики: Дін
Кл.слова (ненормированные):
Пушкин мен Бунин -- Ислам діні -- Құран -- Тозақ пен Жәннат туралы поэзия -- Николай Федорович Катанов -- Ахмет Зәки Уәли
Аннотация: Әлемнің екі жарым миллиардтан астам халқы тұтынатын қасиетті Ислам діні мен күллі мұсылман халқының киелі кітабы – Құран атақ-даңқы алты құрлыққа жайылған небір ой алыптарының, данышпан ғалымдар мен әйгілі ақын-жазушылардың шексіз таңданысын һәм зор сүйіспеншілігін туғызған. Мысалы, орыстың Пушкин, Лермонтов, Толстой және басқа да көрнекті тұлғалары ислам дінінің айрықша қасиеттерін, адамзат атаулыға үлгі дерлік ұлағаттарын оқығаннан кейін таңғажайып бір күйге еніп, Құранға арнап өлеңдер мен салиқалы сөздер қалдырған. Және сол аталмыш алыптардың бәрі де Құранды төл тілінде емес, орысша тәржімасы түрінде ғана оқығанының өзінде сондай ғажайып күйге бөленгендерін айтады.
Держатели документа:
БҚУ
Ш 18
Шалқари, М
Пушкин мен Бунин Құранды кие тұтқан [Текст] / М Шалқари // Qazaq adebieti. - 2023. - №28.- 14 шілде. - Б. 10
Рубрики: Дін
Кл.слова (ненормированные):
Пушкин мен Бунин -- Ислам діні -- Құран -- Тозақ пен Жәннат туралы поэзия -- Николай Федорович Катанов -- Ахмет Зәки Уәли
Аннотация: Әлемнің екі жарым миллиардтан астам халқы тұтынатын қасиетті Ислам діні мен күллі мұсылман халқының киелі кітабы – Құран атақ-даңқы алты құрлыққа жайылған небір ой алыптарының, данышпан ғалымдар мен әйгілі ақын-жазушылардың шексіз таңданысын һәм зор сүйіспеншілігін туғызған. Мысалы, орыстың Пушкин, Лермонтов, Толстой және басқа да көрнекті тұлғалары ислам дінінің айрықша қасиеттерін, адамзат атаулыға үлгі дерлік ұлағаттарын оқығаннан кейін таңғажайып бір күйге еніп, Құранға арнап өлеңдер мен салиқалы сөздер қалдырған. Және сол аталмыш алыптардың бәрі де Құранды төл тілінде емес, орысша тәржімасы түрінде ғана оқығанының өзінде сондай ғажайып күйге бөленгендерін айтады.
Держатели документа:
БҚУ
20.

Подробнее
63(5каз)
Б 43
Белдеубай, Д.
Киетек көк перзенті [Текст] / Д. Белдеубай // Ana tili . - 2024. - Ст. №35.- 5 қыркүйек. - Б. 5
ББК 63(5каз)
Рубрики: тарих
Кл.слова (ненормированные):
Ақселеу Сейдімбек -- тотемді киетек деп тәржімалау -- кие тұту -- киелі тек -- Тәңір ит -- Күн – Алтын Құзғын -- Аққу – қара қобыз -- Мүйізді пырақ
Аннотация: Тотем атауын ғалымдар солтүстікамерикалық оджибве тайпасының ототеман (wutontimoin), яғни «шыққан тегі» деген мағынадағы сөзі деседі. Қазақтың болмыс-бітімі туралы көп ізденген марқұм Ақселеу Сейдімбек ағамыз тотемді киетек деп тәржімалапты. «Өзінің тегі ретінде кие тұту» немесе «киелі тек» мағынасы, расында, осы терминді анықтай алады. Сондықтан біз де киетек сөзін қолдануды жөн көрдік. Киетек турасында түріктердің көк бөрісінен бастап көп толғануға болады. Дегенмен осы сапар қазақтың және әлемнің өзге де халықтарының құс киетегі туралы сөз берілген.
Держатели документа:
БҚУ
Б 43
Белдеубай, Д.
Киетек көк перзенті [Текст] / Д. Белдеубай // Ana tili . - 2024. - Ст. №35.- 5 қыркүйек. - Б. 5
Рубрики: тарих
Кл.слова (ненормированные):
Ақселеу Сейдімбек -- тотемді киетек деп тәржімалау -- кие тұту -- киелі тек -- Тәңір ит -- Күн – Алтын Құзғын -- Аққу – қара қобыз -- Мүйізді пырақ
Аннотация: Тотем атауын ғалымдар солтүстікамерикалық оджибве тайпасының ототеман (wutontimoin), яғни «шыққан тегі» деген мағынадағы сөзі деседі. Қазақтың болмыс-бітімі туралы көп ізденген марқұм Ақселеу Сейдімбек ағамыз тотемді киетек деп тәржімалапты. «Өзінің тегі ретінде кие тұту» немесе «киелі тек» мағынасы, расында, осы терминді анықтай алады. Сондықтан біз де киетек сөзін қолдануды жөн көрдік. Киетек турасында түріктердің көк бөрісінен бастап көп толғануға болады. Дегенмен осы сапар қазақтың және әлемнің өзге де халықтарының құс киетегі туралы сөз берілген.
Держатели документа:
БҚУ
Page 2, Results: 21