Электронный каталог


 

Choice of metadata Статьи ППС

Page 1, Results: 3

Report on unfulfilled requests: 0

81
Р 19

Ракымгалиева, А. О.
    Понятие фразеологической единицы и ее признаки. [Текст] / А.О. Ракымгалиева // «VIII МАХАМБЕТ ОҚУЛАРЫ» атты республикалық ғылыми-тәжірибелік конференциясы материалдары, 8 желтоқсан. - 2016. - С. 103-108

ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
фразеологизм -- фразеологический оборот -- фразеологические единицы -- устойчивые выражения
Аннотация: В статье изучено понятие фразеологической единицы и ее признаки
Держатели документа:
ЗКГУ

Ракымгалиева, А.О. Понятие фразеологической единицы и ее признаки. [Текст] / А.О. Ракымгалиева // «VIII МАХАМБЕТ ОҚУЛАРЫ» атты республикалық ғылыми-тәжірибелік конференциясы материалдары, 8 желтоқсан. - Уральск : РИЦ ЗКГУ , 2016.- С.103-108

1.

Ракымгалиева, А.О. Понятие фразеологической единицы и ее признаки. [Текст] / А.О. Ракымгалиева // «VIII МАХАМБЕТ ОҚУЛАРЫ» атты республикалық ғылыми-тәжірибелік конференциясы материалдары, 8 желтоқсан. - Уральск : РИЦ ЗКГУ , 2016.- С.103-108


81
Р 19

Ракымгалиева, А. О.
    Понятие фразеологической единицы и ее признаки. [Текст] / А.О. Ракымгалиева // «VIII МАХАМБЕТ ОҚУЛАРЫ» атты республикалық ғылыми-тәжірибелік конференциясы материалдары, 8 желтоқсан. - 2016. - С. 103-108

ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
фразеологизм -- фразеологический оборот -- фразеологические единицы -- устойчивые выражения
Аннотация: В статье изучено понятие фразеологической единицы и ее признаки
Держатели документа:
ЗКГУ

74
Г 14

Гаибова, Л. C.
    Способы перевода фразеологических единиц в английском и русском языках. [Текст] / Л. C. Гаибова // Вестник ЗКУ. - 2021. - №4. - С. 68-74

ББК 74

Рубрики: Педагогика

Кл.слова (ненормированные):
фразеологические единицы -- образность -- экспрессивность -- стилистический -- межъязыковые соответствия -- фразеологический эквивалент -- фразеологический аналог -- перевод -- описательный перевод -- лексемный перевод
Аннотация: Статья посвящена сопоставительному изучению межъязыковых фразеологических соответствий в английском и русском языках, также особенностям передачи английских фразеологических единиц на русский язык. Фразеологические единицы стали объектами исследования по причине того, что они представляют собой область, включающую национально-культурную информацию народа. Основное внимание уделяется семантическому, структурно-грамматическому и компонентному уровням, также экспрессивно-оценочным качествам, стилистическим свойствам фразеологических единиц. Целью данной статьи является выявление способов передачи фразеологических единиц с одного языка на другой. Следуя за исследованиями известных ученых, в статье представлены описание типов фразеологических соответствий, а также проводится анализ примеров фразеологических единиц двух рассматриваемых языков. Выделяются полные и частичные фразеологические эквиваленты, фразеологические аналоги, а также некоторые способы передачи без эквивалентных фразеологических единиц.
Держатели документа:
ЗКУ

Гаибова, Л.C. Способы перевода фразеологических единиц в английском и русском языках. [Текст] / Л. C. Гаибова // Вестник ЗКУ. - Уральск, 2021. - №4.- С.68-74

2.

Гаибова, Л.C. Способы перевода фразеологических единиц в английском и русском языках. [Текст] / Л. C. Гаибова // Вестник ЗКУ. - Уральск, 2021. - №4.- С.68-74


74
Г 14

Гаибова, Л. C.
    Способы перевода фразеологических единиц в английском и русском языках. [Текст] / Л. C. Гаибова // Вестник ЗКУ. - 2021. - №4. - С. 68-74

ББК 74

Рубрики: Педагогика

Кл.слова (ненормированные):
фразеологические единицы -- образность -- экспрессивность -- стилистический -- межъязыковые соответствия -- фразеологический эквивалент -- фразеологический аналог -- перевод -- описательный перевод -- лексемный перевод
Аннотация: Статья посвящена сопоставительному изучению межъязыковых фразеологических соответствий в английском и русском языках, также особенностям передачи английских фразеологических единиц на русский язык. Фразеологические единицы стали объектами исследования по причине того, что они представляют собой область, включающую национально-культурную информацию народа. Основное внимание уделяется семантическому, структурно-грамматическому и компонентному уровням, также экспрессивно-оценочным качествам, стилистическим свойствам фразеологических единиц. Целью данной статьи является выявление способов передачи фразеологических единиц с одного языка на другой. Следуя за исследованиями известных ученых, в статье представлены описание типов фразеологических соответствий, а также проводится анализ примеров фразеологических единиц двух рассматриваемых языков. Выделяются полные и частичные фразеологические эквиваленты, фразеологические аналоги, а также некоторые способы передачи без эквивалентных фразеологических единиц.
Держатели документа:
ЗКУ

82
Ч-35

Чеджиева, Ж. Д.
    Образы птиц в калмыцкой и английской лингвокультурах (на материале фразеологических и паремиологических единиц) [Текст] / Ж. Д. Чеджиева, В. С. Очирова, В. Н. Мушаев // Вестник ЗКУ. - 2024. - №2. - С. 74-81.

ББК 82

Рубрики: Филология

Кл.слова (ненормированные):
Анималистическая лексика -- фразеологические единицы -- семантика -- зооморфные образы -- зоонимы -- пословицы -- сопоставительный анализ -- метафорическое использование -- филология
Аннотация: В данной работе представлен предварительный анализ фразеологических и паремиологических единиц с компонентом «птица» в современном калмыцком языке в сопоставлении с английским. Анималистическая лексика является активным участником фразообразования в калмыцком и английском языках. Сопоставительный анализ фразеологического материала калмыцкого языка позволит выявить совпадения, расхождения и особенности метафорического использования животных для характеристики человека и его деятельности. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что калмыцкие пословицы и поговорки с компонентом «птицы» самостоятельно еще не изучались и тем более они не изучались в сопоставлении с такими же фразеологическими единицами английского языка. Характеризуемые фразеологические единицы впервые вводятся в научный оборот как материал исследования.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Очирова, В.С.
Мушаев, В.Н.

Чеджиева, Ж.Д. Образы птиц в калмыцкой и английской лингвокультурах (на материале фразеологических и паремиологических единиц) [Текст] / Ж. Д. Чеджиева, В. С. Очирова, В. Н. Мушаев // Вестник ЗКУ. - 2024. - №2.- С.74-81.

3.

Чеджиева, Ж.Д. Образы птиц в калмыцкой и английской лингвокультурах (на материале фразеологических и паремиологических единиц) [Текст] / Ж. Д. Чеджиева, В. С. Очирова, В. Н. Мушаев // Вестник ЗКУ. - 2024. - №2.- С.74-81.


82
Ч-35

Чеджиева, Ж. Д.
    Образы птиц в калмыцкой и английской лингвокультурах (на материале фразеологических и паремиологических единиц) [Текст] / Ж. Д. Чеджиева, В. С. Очирова, В. Н. Мушаев // Вестник ЗКУ. - 2024. - №2. - С. 74-81.

ББК 82

Рубрики: Филология

Кл.слова (ненормированные):
Анималистическая лексика -- фразеологические единицы -- семантика -- зооморфные образы -- зоонимы -- пословицы -- сопоставительный анализ -- метафорическое использование -- филология
Аннотация: В данной работе представлен предварительный анализ фразеологических и паремиологических единиц с компонентом «птица» в современном калмыцком языке в сопоставлении с английским. Анималистическая лексика является активным участником фразообразования в калмыцком и английском языках. Сопоставительный анализ фразеологического материала калмыцкого языка позволит выявить совпадения, расхождения и особенности метафорического использования животных для характеристики человека и его деятельности. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что калмыцкие пословицы и поговорки с компонентом «птицы» самостоятельно еще не изучались и тем более они не изучались в сопоставлении с такими же фразеологическими единицами английского языка. Характеризуемые фразеологические единицы впервые вводятся в научный оборот как материал исследования.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Очирова, В.С.
Мушаев, В.Н.

Page 1, Results: 3

 

All acquisitions for 
Or select a month