Электронный каталог


 

Choice of metadata Статьи

Page 1, Results: 74

Report on unfulfilled requests: 0

30.18
П 16

Паолетти, Джо Б.
    Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22. - С. 35-52
ББК 30.18

Рубрики: Дизайн одежды

Кл.слова (ненормированные):
розовый -- голубой -- цвет -- мода -- одежда
Аннотация: Розовый и голубой цвета так часто упоминают вместе, что их легко счесть эквивалентными. Эти цвета несут разные коннотации и разную символическую нагрузку.
Держатели документа:
ЗКГУ

Паолетти, Джо Б. Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22.- С.35-52

1.

Паолетти, Джо Б. Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22.- С.35-52


30.18
П 16

Паолетти, Джо Б.
    Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22. - С. 35-52
ББК 30.18

Рубрики: Дизайн одежды

Кл.слова (ненормированные):
розовый -- голубой -- цвет -- мода -- одежда
Аннотация: Розовый и голубой цвета так часто упоминают вместе, что их легко счесть эквивалентными. Эти цвета несут разные коннотации и разную символическую нагрузку.
Держатели документа:
ЗКГУ

30.18
П 16

Паолетти, Джо Б.
    Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22. - С. 35-52
ББК 30.18

Рубрики: Дизайн одежды

Кл.слова (ненормированные):
розовый -- голубой -- цвет -- мода -- одежда
Аннотация: Розовый и голубой цвета так часто упоминают вместе, что их легко счесть эквивалентными. Эти цвета несут разные коннотации и разную символическую нагрузку.
Держатели документа:
ЗКГУ

Паолетти, Джо Б. Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22.- С.35-52

2.

Паолетти, Джо Б. Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22.- С.35-52


30.18
П 16

Паолетти, Джо Б.
    Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22. - С. 35-52
ББК 30.18

Рубрики: Дизайн одежды

Кл.слова (ненормированные):
розовый -- голубой -- цвет -- мода -- одежда
Аннотация: Розовый и голубой цвета так часто упоминают вместе, что их легко счесть эквивалентными. Эти цвета несут разные коннотации и разную символическую нагрузку.
Держатели документа:
ЗКГУ

65
М 90

Муканова, Г.
    Порядок учета в государственных учреждениях денежных средств и их эквивалентов [Текст] / Г. Муканова // Бухучет и налоги в государственных и бюджетных организациях. - 2013. - №22. - С. 19-25
ББК 65

Рубрики: Экономика

Кл.слова (ненормированные):
учет -- государство -- деньги -- расчет -- дебет -- банк -- финансы -- доход -- валюта -- бюджет -- субсидии -- счет -- кредит -- накопление -- пенсия -- карточка
Аннотация: В статье рассмотрен порядок учета в государственных учреждениях денежных средств и их эквивалентов.
Держатели документа:
ЗКГУ

Муканова, Г. Порядок учета в государственных учреждениях денежных средств и их эквивалентов [Текст] / Г. Муканова // Бухучет и налоги в государственных и бюджетных организациях. - 2013. - №22.- С.19-25

3.

Муканова, Г. Порядок учета в государственных учреждениях денежных средств и их эквивалентов [Текст] / Г. Муканова // Бухучет и налоги в государственных и бюджетных организациях. - 2013. - №22.- С.19-25


65
М 90

Муканова, Г.
    Порядок учета в государственных учреждениях денежных средств и их эквивалентов [Текст] / Г. Муканова // Бухучет и налоги в государственных и бюджетных организациях. - 2013. - №22. - С. 19-25
ББК 65

Рубрики: Экономика

Кл.слова (ненормированные):
учет -- государство -- деньги -- расчет -- дебет -- банк -- финансы -- доход -- валюта -- бюджет -- субсидии -- счет -- кредит -- накопление -- пенсия -- карточка
Аннотация: В статье рассмотрен порядок учета в государственных учреждениях денежных средств и их эквивалентов.
Держатели документа:
ЗКГУ

30.18
П 16

Паолетти, Джо Б.
    Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22. - С. 35-52
ББК 30.18

Рубрики: Дизайн одежды

Кл.слова (ненормированные):
розовый -- голубой -- цвет -- мода -- одежда
Аннотация: Розовый и голубой цвета так часто упоминают вместе, что их легко счесть эквивалентными. Эти цвета несут разные коннотации и разную символическую нагрузку.
Держатели документа:
ЗКГУ

Паолетти, Джо Б. Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22.- С.35-52

4.

Паолетти, Джо Б. Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22.- С.35-52


30.18
П 16

Паолетти, Джо Б.
    Настоящие парни носят розовое! [Текст] / Джо Б. Паолетти // Теория моды. - 2011-2012. - Вып. 22. - С. 35-52
ББК 30.18

Рубрики: Дизайн одежды

Кл.слова (ненормированные):
розовый -- голубой -- цвет -- мода -- одежда
Аннотация: Розовый и голубой цвета так часто упоминают вместе, что их легко счесть эквивалентными. Эти цвета несут разные коннотации и разную символическую нагрузку.
Держатели документа:
ЗКГУ

81
А 28

Адаева, Е. С.
    Аударма үдерісіндегі трансформалау типтері [Текст] / Е. С. Адаева // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы. - 2014. - №1. - Б. 72-78.- (филология сериясы)
ББК 81

Рубрики: Тіл білімі

Кл.слова (ненормированные):
трансформация -- аударма өзгерістері -- эквиваленттілік -- тіларалық ассиметрия -- ауыстыру -- аялық білім -- стильдік ерекшелік -- қосу
Аннотация: Бір тілдегі мәтіннің екінші тіл мәтініне аудару тәсілдерінің бірі трансформация болып табылады. Аударматануда аударма өзгертулері (трансформациясы) типтерінің бірнеше жіктеулері бар екендігі белгілі. Әрине, олардың барлығы тым шартты, трансформацияның түрлі типтерінің арасында қатал кедергі жоқ. Кейбір трансформацияларды түрлі типтерге жатқызуға болады. Бүгінгі таңда қазақ аударматануда трансформациялық операциялардың типологиясы түпкілікті зерттелмеген. Сондықтан бұл мақалада аталған мәселенің өзекті аспектілері қарастырылады.
Держатели документа:
БҚМУ

Адаева, Е.С. Аударма үдерісіндегі трансформалау типтері [Текст] / Е. С. Адаева // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы. - 2014. - №1.- Б.72-78.- (филология сериясы)

5.

Адаева, Е.С. Аударма үдерісіндегі трансформалау типтері [Текст] / Е. С. Адаева // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы. - 2014. - №1.- Б.72-78.- (филология сериясы)


81
А 28

Адаева, Е. С.
    Аударма үдерісіндегі трансформалау типтері [Текст] / Е. С. Адаева // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы. - 2014. - №1. - Б. 72-78.- (филология сериясы)
ББК 81

Рубрики: Тіл білімі

Кл.слова (ненормированные):
трансформация -- аударма өзгерістері -- эквиваленттілік -- тіларалық ассиметрия -- ауыстыру -- аялық білім -- стильдік ерекшелік -- қосу
Аннотация: Бір тілдегі мәтіннің екінші тіл мәтініне аудару тәсілдерінің бірі трансформация болып табылады. Аударматануда аударма өзгертулері (трансформациясы) типтерінің бірнеше жіктеулері бар екендігі белгілі. Әрине, олардың барлығы тым шартты, трансформацияның түрлі типтерінің арасында қатал кедергі жоқ. Кейбір трансформацияларды түрлі типтерге жатқызуға болады. Бүгінгі таңда қазақ аударматануда трансформациялық операциялардың типологиясы түпкілікті зерттелмеген. Сондықтан бұл мақалада аталған мәселенің өзекті аспектілері қарастырылады.
Держатели документа:
БҚМУ

84
Э 74

Эралиева, Ы. С.
    Перевод А.Осмоновым романа в стихах А.С.Пушкина "Евгений Онегин" в критике З.Ч.Мамытбекова [Текст] / Ы. С. Эралиева // Вестник университета "Кайнар". - 2014. - №2. - б. 92-96
ББК 84

Рубрики: методика преподавания литературы

Кл.слова (ненормированные):
Стилистический смысл -- Языковые эквиваленты -- Ритмические решения -- Непереводимые понятия -- Синонимы
Аннотация: В статье критически анализируется вариянт перевода произведения А.С.Пушкина "Евгений Онегин"
Держатели документа:
БҚМУ

Эралиева, Ы.С. Перевод А.Осмоновым романа в стихах А.С.Пушкина "Евгений Онегин" в критике З.Ч.Мамытбекова [Текст] / Ы. С. Эралиева // Вестник университета "Кайнар". - 2014. - №2.- б.92-96

6.

Эралиева, Ы.С. Перевод А.Осмоновым романа в стихах А.С.Пушкина "Евгений Онегин" в критике З.Ч.Мамытбекова [Текст] / Ы. С. Эралиева // Вестник университета "Кайнар". - 2014. - №2.- б.92-96


84
Э 74

Эралиева, Ы. С.
    Перевод А.Осмоновым романа в стихах А.С.Пушкина "Евгений Онегин" в критике З.Ч.Мамытбекова [Текст] / Ы. С. Эралиева // Вестник университета "Кайнар". - 2014. - №2. - б. 92-96
ББК 84

Рубрики: методика преподавания литературы

Кл.слова (ненормированные):
Стилистический смысл -- Языковые эквиваленты -- Ритмические решения -- Непереводимые понятия -- Синонимы
Аннотация: В статье критически анализируется вариянт перевода произведения А.С.Пушкина "Евгений Онегин"
Держатели документа:
БҚМУ

81.2Қаз.
К 90

Кульманова, З. Б.
    Халықаралық терминдердің тілімізге енуі мен қалыптасуы [Текст] / З. Б. Кульманова // Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің хабаршысы=Вестник казахского государственного женского педагогического университета. - 2014. - №3. - Б. 51-58.-(филология сериясы).
ББК 81.2Қаз.

Рубрики: Қазақ тілі

Кл.слова (ненормированные):
халықаралық термин -- тіл -- аударма -- кірме сөздер -- ұғым -- синонимдік эквиваленттілік халықаралық терминдер -- қазақ тілі
Аннотация: Халықаралық терминологиялық жүйенің тілдік, соның ішінде, лексикалық ерекшеліктерін айқындау, аталған терминологиялық жүйе шеңберіндегі ұғымдар жүйесі мен сипаты сияқты тілдік фактілерге талдау жасау-бүгінгі күннің кезек күттірмейтін өзекті мәселелері болып табылады.
Держатели документа:
М.Өтемісов атындағы БҚМУ

Кульманова, З.Б. Халықаралық терминдердің тілімізге енуі мен қалыптасуы [Текст] / З. Б. Кульманова // Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің хабаршысы=Вестник казахского государственного женского педагогического университета. - 2014. - №3.- Б.51-58.-(филология сериясы).

7.

Кульманова, З.Б. Халықаралық терминдердің тілімізге енуі мен қалыптасуы [Текст] / З. Б. Кульманова // Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің хабаршысы=Вестник казахского государственного женского педагогического университета. - 2014. - №3.- Б.51-58.-(филология сериясы).


81.2Қаз.
К 90

Кульманова, З. Б.
    Халықаралық терминдердің тілімізге енуі мен қалыптасуы [Текст] / З. Б. Кульманова // Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің хабаршысы=Вестник казахского государственного женского педагогического университета. - 2014. - №3. - Б. 51-58.-(филология сериясы).
ББК 81.2Қаз.

Рубрики: Қазақ тілі

Кл.слова (ненормированные):
халықаралық термин -- тіл -- аударма -- кірме сөздер -- ұғым -- синонимдік эквиваленттілік халықаралық терминдер -- қазақ тілі
Аннотация: Халықаралық терминологиялық жүйенің тілдік, соның ішінде, лексикалық ерекшеліктерін айқындау, аталған терминологиялық жүйе шеңберіндегі ұғымдар жүйесі мен сипаты сияқты тілдік фактілерге талдау жасау-бүгінгі күннің кезек күттірмейтін өзекті мәселелері болып табылады.
Держатели документа:
М.Өтемісов атындағы БҚМУ

83
К 14

Қазыбек, Г. Қ.
    Л.Толстойдың "Той тарқар" шығармасының қазақ тіліне аударылу тарихы [Текст] / Г. Қ. Қазыбек // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5. - Б. 213-215.-(филология сериясы).
ББК 83

Рубрики: Әдебиеттану

Кл.слова (ненормированные):
л.толстой -- "той тарқар" шығармасы -- аударма -- балама тәсіл -- түпнұсқа -- еркін аударма -- құрмалас сөйлем -- эквивалент
Аннотация: Мақалада орыс халқының атақты жазушысы Л.Н.Толстойдың өзіндік ерекшелігі, тарихы бай шығармасының қазақ тіліне аударылу тарихы туралы сөз етіледі, шығарма қашан аударылды, қалай тәржімаланды деген мәселелер сөз болады.
Держатели документа:
М.Өтемісов атындағы БҚМУ

Қазыбек, Г.Қ. Л.Толстойдың "Той тарқар" шығармасының қазақ тіліне аударылу тарихы [Текст] / Г. Қ. Қазыбек // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5.- Б.213-215.-(филология сериясы).

8.

Қазыбек, Г.Қ. Л.Толстойдың "Той тарқар" шығармасының қазақ тіліне аударылу тарихы [Текст] / Г. Қ. Қазыбек // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5.- Б.213-215.-(филология сериясы).


83
К 14

Қазыбек, Г. Қ.
    Л.Толстойдың "Той тарқар" шығармасының қазақ тіліне аударылу тарихы [Текст] / Г. Қ. Қазыбек // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5. - Б. 213-215.-(филология сериясы).
ББК 83

Рубрики: Әдебиеттану

Кл.слова (ненормированные):
л.толстой -- "той тарқар" шығармасы -- аударма -- балама тәсіл -- түпнұсқа -- еркін аударма -- құрмалас сөйлем -- эквивалент
Аннотация: Мақалада орыс халқының атақты жазушысы Л.Н.Толстойдың өзіндік ерекшелігі, тарихы бай шығармасының қазақ тіліне аударылу тарихы туралы сөз етіледі, шығарма қашан аударылды, қалай тәржімаланды деген мәселелер сөз болады.
Держатели документа:
М.Өтемісов атындағы БҚМУ

81
С 14

Садибекова, Ш.
    Фразеология как объект лингвистического исследования [Текст] / Ш. Садибекова, А. С. Смагулова // Қазақ өркениеті = Казахская цивилизация . - 2015. - №1(58). - С. 81-83
ББК 81

Кл.слова (ненормированные):
фразеологические единицы -- слово-идентификатор -- теория эквивалентности -- теория соотнесенности
Аннотация: Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Изучение английского языка широко распространено в нашей стране. Хорошее знание языка, в том числе и английского, невозможно без знания его фразеологии. Знание фразеологии чрезвычайно облегчает чтение как публицистической, так и художественной литературы. В данной статье рассматриваются теория эквивалентности, единицы языка, эквивалентность фразеологизма слову, фразеологическая единица и слово, описывается понимание фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Смагулова, А.С.

Садибекова, Ш. Фразеология как объект лингвистического исследования [Текст] / Ш. Садибекова, А. С. Смагулова // Қазақ өркениеті = Казахская цивилизация . - 2015. - №1(58).- С.81-83

9.

Садибекова, Ш. Фразеология как объект лингвистического исследования [Текст] / Ш. Садибекова, А. С. Смагулова // Қазақ өркениеті = Казахская цивилизация . - 2015. - №1(58).- С.81-83


81
С 14

Садибекова, Ш.
    Фразеология как объект лингвистического исследования [Текст] / Ш. Садибекова, А. С. Смагулова // Қазақ өркениеті = Казахская цивилизация . - 2015. - №1(58). - С. 81-83
ББК 81

Кл.слова (ненормированные):
фразеологические единицы -- слово-идентификатор -- теория эквивалентности -- теория соотнесенности
Аннотация: Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Изучение английского языка широко распространено в нашей стране. Хорошее знание языка, в том числе и английского, невозможно без знания его фразеологии. Знание фразеологии чрезвычайно облегчает чтение как публицистической, так и художественной литературы. В данной статье рассматриваются теория эквивалентности, единицы языка, эквивалентность фразеологизма слову, фразеологическая единица и слово, описывается понимание фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Смагулова, А.С.

24
М 42

Медведев, Ю. Н.
    Валентность. Валентные возможности атомов. Степень окисления. [Текст] / Ю. Н. Медведев // Химия для школьников. - 2016. - №3. - С. 3-20
ББК 24

Рубрики: Химия

Кл.слова (ненормированные):
валентность -- элемент -- атом -- Менделеев -- эквивалент -- атомная масса -- алюминий -- химический -- водород -- азот -- гелий -- углерод -- кислород -- фосфор -- окисления -- молекула
Аннотация: В статье вы узнаете, что такое валентность, чем определяются валентные возможности атомов различных элементов, может ли азот быть пятивалентным и многое другое.
Держатели документа:
ЗКГУ

Медведев, Ю.Н. Валентность. Валентные возможности атомов. Степень окисления. [Текст] / Ю. Н. Медведев // Химия для школьников. - Москва, 2016. - №3.- С.3-20

10.

Медведев, Ю.Н. Валентность. Валентные возможности атомов. Степень окисления. [Текст] / Ю. Н. Медведев // Химия для школьников. - Москва, 2016. - №3.- С.3-20


24
М 42

Медведев, Ю. Н.
    Валентность. Валентные возможности атомов. Степень окисления. [Текст] / Ю. Н. Медведев // Химия для школьников. - 2016. - №3. - С. 3-20
ББК 24

Рубрики: Химия

Кл.слова (ненормированные):
валентность -- элемент -- атом -- Менделеев -- эквивалент -- атомная масса -- алюминий -- химический -- водород -- азот -- гелий -- углерод -- кислород -- фосфор -- окисления -- молекула
Аннотация: В статье вы узнаете, что такое валентность, чем определяются валентные возможности атомов различных элементов, может ли азот быть пятивалентным и многое другое.
Держатели документа:
ЗКГУ

Page 1, Results: 74

 

All acquisitions for 
Or select a month