Электронный каталог


 

Choice of metadata Статьи

Page 1, Results: 8

Report on unfulfilled requests: 0

81
Б 83

Борукулова, Г. Ш.
    Изучение глагольного инфинитива в сопоставительном (германо-тюркском) языкознании [Текст] / Г. Ш. Борукулова // ӘЛ-ФАРАБИ атындағы ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ ҚазҰУ Хабаршысы Филология сериясы. КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ ВЕСТНИК КазНУ Серия филологическая. AL-FARABI KAZAKH NATIONAL UNIVERSITY KazNU BULLETIN Philology series. - 2013. - №3. - С. 86-90. - Библиогр. в конце ст.89,90
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
глагольный инфинитив -- сопоставительное (германо-тюркское) языкознание -- дифференциация -- валентность -- сочетаемость -- синхронный срез -- английский инфинитив -- языковые средства
Аннотация: В статье сопоставляется синхронный срез языка в аспекте английского инфинитива и соответствующих ему функционально кыргызских языковых средств, а также анализируются языки генетически непосредственные-индоевропейский германский английский и урало-алтайский тюркский кыргызский языки, которые принадлежат к разным языковым типам
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова

Борукулова, Г.Ш. Изучение глагольного инфинитива в сопоставительном (германо-тюркском) языкознании [Текст] / Г. Ш. Борукулова // ӘЛ-ФАРАБИ атындағы ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ ҚазҰУ Хабаршысы Филология сериясы. КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ ВЕСТНИК КазНУ Серия филологическая. AL-FARABI KAZAKH NATIONAL UNIVERSITY KazNU BULLETIN Philology series. - 2013. - №3.- С.86-90

1.

Борукулова, Г.Ш. Изучение глагольного инфинитива в сопоставительном (германо-тюркском) языкознании [Текст] / Г. Ш. Борукулова // ӘЛ-ФАРАБИ атындағы ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ ҚазҰУ Хабаршысы Филология сериясы. КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ ВЕСТНИК КазНУ Серия филологическая. AL-FARABI KAZAKH NATIONAL UNIVERSITY KazNU BULLETIN Philology series. - 2013. - №3.- С.86-90


81
Б 83

Борукулова, Г. Ш.
    Изучение глагольного инфинитива в сопоставительном (германо-тюркском) языкознании [Текст] / Г. Ш. Борукулова // ӘЛ-ФАРАБИ атындағы ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ ҚазҰУ Хабаршысы Филология сериясы. КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени АЛЬ-ФАРАБИ ВЕСТНИК КазНУ Серия филологическая. AL-FARABI KAZAKH NATIONAL UNIVERSITY KazNU BULLETIN Philology series. - 2013. - №3. - С. 86-90. - Библиогр. в конце ст.89,90
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
глагольный инфинитив -- сопоставительное (германо-тюркское) языкознание -- дифференциация -- валентность -- сочетаемость -- синхронный срез -- английский инфинитив -- языковые средства
Аннотация: В статье сопоставляется синхронный срез языка в аспекте английского инфинитива и соответствующих ему функционально кыргызских языковых средств, а также анализируются языки генетически непосредственные-индоевропейский германский английский и урало-алтайский тюркский кыргызский языки, которые принадлежат к разным языковым типам
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова

74
Т 82

Тулегенова, А. Г.
    О гендерных стереотипах преподавателя вуза: влияние СМИ [Текст] / А. Г. Тулегенова, М. В. Кабанова // Высшее образование в России. - 2015. - №12. - С. 89-95.
ББК 74

Рубрики: Образование

Кл.слова (ненормированные):
гендерные стереотипы -- преподаватель -- вуз -- СМИ -- гендерный образ -- языковые средства -- высшая школа
Аннотация: В представленной работе рассматриваются некоторые вопросы применения гендерного подхода к анализу работы высшей школы.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
Доп.точки доступа:
Кабанова, М.В.

Тулегенова, А.Г. О гендерных стереотипах преподавателя вуза: влияние СМИ [Текст] / А. Г. Тулегенова, М. В. Кабанова // Высшее образование в России. - 2015. - №12.- С.89-95.

2.

Тулегенова, А.Г. О гендерных стереотипах преподавателя вуза: влияние СМИ [Текст] / А. Г. Тулегенова, М. В. Кабанова // Высшее образование в России. - 2015. - №12.- С.89-95.


74
Т 82

Тулегенова, А. Г.
    О гендерных стереотипах преподавателя вуза: влияние СМИ [Текст] / А. Г. Тулегенова, М. В. Кабанова // Высшее образование в России. - 2015. - №12. - С. 89-95.
ББК 74

Рубрики: Образование

Кл.слова (ненормированные):
гендерные стереотипы -- преподаватель -- вуз -- СМИ -- гендерный образ -- языковые средства -- высшая школа
Аннотация: В представленной работе рассматриваются некоторые вопросы применения гендерного подхода к анализу работы высшей школы.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
Доп.точки доступа:
Кабанова, М.В.

81
С 30

Семенов , П. А.
    Несколько замечаний о грамматической норме Петровской эпохи (к 80-летию Н. И. Гайнуллиной) [Текст] / П. А. Семенов // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 4-11. - (Серия филологическая)
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
норма -- узус -- претерит -- стиль -- регистр -- силлабическая поэзия -- грамматическая норма -- Петровская эпоха -- языковые нормы -- нормативное мышление -- языковые средства -- литературный язык -- народно-бытовая лексика -- западноевропейская лексика -- Высокий стиль -- Грамматический каркас -- Славянизмы -- грамматические архаизмы -- Низкий стиль -- художественная литература
Аннотация: На материале силлабической поэзии Петровской эпохи автор развивает идеи Н.И. Гайнулли­ ной о характере языковой нормы переходного периода. Основное внимание уделяется особенностям функционирования модально­временных форм в текстах, относящихся к разным стилистическим регистрам. Автор приходит к выводу, что лучшим писателям эпохи свойственно нормативное мышление. Отбор и организация языковых средств в их произведениях носит осознанный характер
Держатели документа:
ЗКГУ

Семенов , П.А. Несколько замечаний о грамматической норме Петровской эпохи (к 80-летию Н. И. Гайнуллиной) [Текст] / П. А. Семенов // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4.- С.4-11

3.

Семенов , П.А. Несколько замечаний о грамматической норме Петровской эпохи (к 80-летию Н. И. Гайнуллиной) [Текст] / П. А. Семенов // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4.- С.4-11


81
С 30

Семенов , П. А.
    Несколько замечаний о грамматической норме Петровской эпохи (к 80-летию Н. И. Гайнуллиной) [Текст] / П. А. Семенов // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 4-11. - (Серия филологическая)
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
норма -- узус -- претерит -- стиль -- регистр -- силлабическая поэзия -- грамматическая норма -- Петровская эпоха -- языковые нормы -- нормативное мышление -- языковые средства -- литературный язык -- народно-бытовая лексика -- западноевропейская лексика -- Высокий стиль -- Грамматический каркас -- Славянизмы -- грамматические архаизмы -- Низкий стиль -- художественная литература
Аннотация: На материале силлабической поэзии Петровской эпохи автор развивает идеи Н.И. Гайнулли­ ной о характере языковой нормы переходного периода. Основное внимание уделяется особенностям функционирования модально­временных форм в текстах, относящихся к разным стилистическим регистрам. Автор приходит к выводу, что лучшим писателям эпохи свойственно нормативное мышление. Отбор и организация языковых средств в их произведениях носит осознанный характер
Держатели документа:
ЗКГУ

81.2-7
Х 18

Хамраева , Ш. А.
    Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык [Текст] / Ш. А. Хамраева // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 304-311. - (Серия филологическая)
ББК 81.2-7

Рубрики: Лингвистический перевод

Кл.слова (ненормированные):
менасивный речевой акт -- политический дискурс -- стратегия перевода -- язык и стиль -- языковые средства -- перевод -- английский язык -- русский язык -- межтекстовое взаимопроникновение -- смысловой фон -- эстетический фон -- политический дискурс -- фразеологизмы -- неологизмы -- художественные средства -- фольклорные элементы -- пословицы -- поговорки -- анекдоты -- притчи -- миф -- процесс перевода -- языковая и психологическая интерференция -- речевые акты-угрозы -- метафорические высказывания -- Гипербола
Аннотация: В статье рассматриваются особенности перевода языковых средств выражения угрозы, а именно менасивных речевых актов политического дискурса с английского на русский язык. Перевод менасивных речевых актов в политическом дискурсе выступает как бинарная коммуникативная эстетика и является продуктом языковых и культурных вмешательств. Общеизвестно, что межтекстовое взаимопроникновение двух разных явлений происходит между оригиналом и его переводом, что может дать различный смысловой и эстетический фон. Данное явление ясно отражается в менасивных речевых актах президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа и в ответной речи северокорейского лидера Ким Чын Ына. Менасивные речевые акты в политическом дискурсе дискретны, то есть, являются разнохарактерными по содержанию и форме. В подобных политических текстах внезапно могут появиться фразеологизмы, неологизмы, художественные средства, фольклорные элементы (пословицы и поговорки, анекдоты, притчи и миф и т.д.). Они усложняют процесс перевода и вызывают языковую и психологическую интерференцию. В этом плане показательны речевые акты­угрозы президента США Д. Трампа, в речи которого часто используются метафорические высказывания, что является затруднительным в процессе перевода, но в тоже время интересным для нашего исследования
Держатели документа:
ЗКГУ

Хамраева , Ш.А. Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык [Текст] / Ш. А. Хамраева // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4.- С.304-311

4.

Хамраева , Ш.А. Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык [Текст] / Ш. А. Хамраева // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4.- С.304-311


81.2-7
Х 18

Хамраева , Ш. А.
    Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык [Текст] / Ш. А. Хамраева // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 304-311. - (Серия филологическая)
ББК 81.2-7

Рубрики: Лингвистический перевод

Кл.слова (ненормированные):
менасивный речевой акт -- политический дискурс -- стратегия перевода -- язык и стиль -- языковые средства -- перевод -- английский язык -- русский язык -- межтекстовое взаимопроникновение -- смысловой фон -- эстетический фон -- политический дискурс -- фразеологизмы -- неологизмы -- художественные средства -- фольклорные элементы -- пословицы -- поговорки -- анекдоты -- притчи -- миф -- процесс перевода -- языковая и психологическая интерференция -- речевые акты-угрозы -- метафорические высказывания -- Гипербола
Аннотация: В статье рассматриваются особенности перевода языковых средств выражения угрозы, а именно менасивных речевых актов политического дискурса с английского на русский язык. Перевод менасивных речевых актов в политическом дискурсе выступает как бинарная коммуникативная эстетика и является продуктом языковых и культурных вмешательств. Общеизвестно, что межтекстовое взаимопроникновение двух разных явлений происходит между оригиналом и его переводом, что может дать различный смысловой и эстетический фон. Данное явление ясно отражается в менасивных речевых актах президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа и в ответной речи северокорейского лидера Ким Чын Ына. Менасивные речевые акты в политическом дискурсе дискретны, то есть, являются разнохарактерными по содержанию и форме. В подобных политических текстах внезапно могут появиться фразеологизмы, неологизмы, художественные средства, фольклорные элементы (пословицы и поговорки, анекдоты, притчи и миф и т.д.). Они усложняют процесс перевода и вызывают языковую и психологическую интерференцию. В этом плане показательны речевые акты­угрозы президента США Д. Трампа, в речи которого часто используются метафорические высказывания, что является затруднительным в процессе перевода, но в тоже время интересным для нашего исследования
Держатели документа:
ЗКГУ

81.2Англ.яз
И 50

Имангалиева, Р. Б.
    Способы образования наименований сторон света в английском языке [Текст] / Р. Б. Имангалиева // Высшая школа Казахстана. - 2019. - №1. - С. 65-69
ББК 81.2Англ.яз

Рубрики: Английский язык

Кл.слова (ненормированные):
стороны света -- английский язык -- языкознание -- языковые средства -- термины -- языковые данные -- этимология -- стороны горизонта -- древнеанглийский язык -- современный английский язык
Аннотация: В статье рассматриваются способы образования наименований сторон света в английском языке
Держатели документа:
ЗКГУ

Имангалиева, Р.Б. Способы образования наименований сторон света в английском языке [Текст] / Р. Б. Имангалиева // Высшая школа Казахстана. - 2019. - №1.- С.65-69

5.

Имангалиева, Р.Б. Способы образования наименований сторон света в английском языке [Текст] / Р. Б. Имангалиева // Высшая школа Казахстана. - 2019. - №1.- С.65-69


81.2Англ.яз
И 50

Имангалиева, Р. Б.
    Способы образования наименований сторон света в английском языке [Текст] / Р. Б. Имангалиева // Высшая школа Казахстана. - 2019. - №1. - С. 65-69
ББК 81.2Англ.яз

Рубрики: Английский язык

Кл.слова (ненормированные):
стороны света -- английский язык -- языкознание -- языковые средства -- термины -- языковые данные -- этимология -- стороны горизонта -- древнеанглийский язык -- современный английский язык
Аннотация: В статье рассматриваются способы образования наименований сторон света в английском языке
Держатели документа:
ЗКГУ


Есимова, Есимова,М. С.
    Языковые средства в рекламных текстах/М.С.Есимова / Есимова,М. С. Есимова // Вестник Каз УМОи МЯ им.Абылай хана. - сер Филология. - 2009. - ¦1.-С.180-183

Рубрики: Языкознание--РФ

Кл.слова (ненормированные):
реклама -- рекламный текст -- языковые средства

Есимова, Есимова,М.С. Языковые средства в рекламных текстах/М.С.Есимова [Текст] / Есимова,М. С. Есимова // Вестник Каз УМОи МЯ им.Абылай хана. - 2009. - ¦1.-С.180-183. - сер Филология

6.

Есимова, Есимова,М.С. Языковые средства в рекламных текстах/М.С.Есимова [Текст] / Есимова,М. С. Есимова // Вестник Каз УМОи МЯ им.Абылай хана. - 2009. - ¦1.-С.180-183. - сер Филология



Есимова, Есимова,М. С.
    Языковые средства в рекламных текстах/М.С.Есимова / Есимова,М. С. Есимова // Вестник Каз УМОи МЯ им.Абылай хана. - сер Филология. - 2009. - ¦1.-С.180-183

Рубрики: Языкознание--РФ

Кл.слова (ненормированные):
реклама -- рекламный текст -- языковые средства



    Примерная программа по немецкому языку // Иностранные языки в школе. - 2010. - ¦10.-С.2-23

Рубрики: Методика преподавания немецкого языка

Кл.слова (ненормированные):
немецкий язык -- языковые средства -- примерное тематическое планирование

Примерная программа по немецкому языку [Текст] // Иностранные языки в школе. - 2010. - ¦10.-С.2-23

7.

Примерная программа по немецкому языку [Текст] // Иностранные языки в школе. - 2010. - ¦10.-С.2-23




    Примерная программа по немецкому языку // Иностранные языки в школе. - 2010. - ¦10.-С.2-23

Рубрики: Методика преподавания немецкого языка

Кл.слова (ненормированные):
немецкий язык -- языковые средства -- примерное тематическое планирование

81.2
Б 18

Байко, В. А.
    Авторский диалог в романе А. Мёрдок " Море, море " [Текст] / В. А. Байко, Е. М. Галанова // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 25-32.
ББК 81.2

Рубрики: Иностранный язык

Кл.слова (ненормированные):
дискурс -- дейксис -- хронотоп -- художественный текст -- языковые средства -- авторский диалог -- диалогические маркеры -- временной сдвиг -- смена повествовательного лица -- семантический сдвиг к обобщению
Аннотация: В статье рассматривается роль авторского диалога в философско-психологическом романе Айрис Мёрдок " Море, море " (Iris Murdoch '' The Sea, the Sea '' , 1978) выявлении аспектов диалогичности художественного текста. Авторы статьи на материале романа А. Мёрдок анализируют диалогические маркеры речевого взаимодействия, опираясь на теорию. В исследовании Т.Ф. Плехановой, посвященную анализу художественного текста как дискурса в его диалогическом измерении, выявляют языковые средства, оформляющие диалогический контакт
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Галанова, Е.М.

Байко, В.А. Авторский диалог в романе А. Мёрдок " Море, море " [Текст] / В. А. Байко, Е. М. Галанова // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58).- С.25-32.

8.

Байко, В.А. Авторский диалог в романе А. Мёрдок " Море, море " [Текст] / В. А. Байко, Е. М. Галанова // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58).- С.25-32.


81.2
Б 18

Байко, В. А.
    Авторский диалог в романе А. Мёрдок " Море, море " [Текст] / В. А. Байко, Е. М. Галанова // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 25-32.
ББК 81.2

Рубрики: Иностранный язык

Кл.слова (ненормированные):
дискурс -- дейксис -- хронотоп -- художественный текст -- языковые средства -- авторский диалог -- диалогические маркеры -- временной сдвиг -- смена повествовательного лица -- семантический сдвиг к обобщению
Аннотация: В статье рассматривается роль авторского диалога в философско-психологическом романе Айрис Мёрдок " Море, море " (Iris Murdoch '' The Sea, the Sea '' , 1978) выявлении аспектов диалогичности художественного текста. Авторы статьи на материале романа А. Мёрдок анализируют диалогические маркеры речевого взаимодействия, опираясь на теорию. В исследовании Т.Ф. Плехановой, посвященную анализу художественного текста как дискурса в его диалогическом измерении, выявляют языковые средства, оформляющие диалогический контакт
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Галанова, Е.М.

Page 1, Results: 8

 

All acquisitions for 
Or select a month