Choice of metadata Статьи
Page 5, Results: 90
Report on unfulfilled requests: 0
41.

Подробнее
83
К 95
Кучукова, З. А.
Рецензия на книгу: Манкиева Э.Х. Женщины Северного Кавказа в изображении русских писателей XIX века / З. А. Кучукова, Д. Б. Берберова // Филологические науки. - 2019. - №2. - С. 117-120
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
э.х.манкиева -- монография -- литература -- русские писатели -- северный кавказ -- фронтир -- гендер -- этногендер -- конструирование гендера -- миротворческая миссия -- кавказоведческие произведения -- зарубежное литературоведение
Аннотация: На материале кавказоведческих произведений русских классиков - А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.А. Полежаева, А.В. Дружинина, А.А. Бестужева-Марлинского, Л.Н. Толстого - автор скрупулезно исследует особенности женской субкультуры южнороссийского региона в период Кавказской войны 1817-1864 гг. В монографии рассмотрен целый комплекс вопросов, связанных с формированием гендерной идеологии в патриархальном обществе, влиянием войны на конструирование социально одобряемых образов «совершенного мужчины» и «совершенной женщины», трансформацией некоторых гендерных архетипов в новое время. Отмечена разница в изображении женщин представителями романтической и реалистической литературных школ. Определяющей чертой женщин (как горянок, так и славянок) автор называет тотальное отрицание войны, стремление выстроить культурный диалог между Россией и Кавказом, Севером и Югом, христианским и мусульманским мирами.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Берберова, Д.Б.
К 95
Кучукова, З. А.
Рецензия на книгу: Манкиева Э.Х. Женщины Северного Кавказа в изображении русских писателей XIX века / З. А. Кучукова, Д. Б. Берберова // Филологические науки. - 2019. - №2. - С. 117-120
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
э.х.манкиева -- монография -- литература -- русские писатели -- северный кавказ -- фронтир -- гендер -- этногендер -- конструирование гендера -- миротворческая миссия -- кавказоведческие произведения -- зарубежное литературоведение
Аннотация: На материале кавказоведческих произведений русских классиков - А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.А. Полежаева, А.В. Дружинина, А.А. Бестужева-Марлинского, Л.Н. Толстого - автор скрупулезно исследует особенности женской субкультуры южнороссийского региона в период Кавказской войны 1817-1864 гг. В монографии рассмотрен целый комплекс вопросов, связанных с формированием гендерной идеологии в патриархальном обществе, влиянием войны на конструирование социально одобряемых образов «совершенного мужчины» и «совершенной женщины», трансформацией некоторых гендерных архетипов в новое время. Отмечена разница в изображении женщин представителями романтической и реалистической литературных школ. Определяющей чертой женщин (как горянок, так и славянок) автор называет тотальное отрицание войны, стремление выстроить культурный диалог между Россией и Кавказом, Севером и Югом, христианским и мусульманским мирами.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Берберова, Д.Б.
42.

Подробнее
71
Б 18
Байсарина , Ж. С.
Үш ақынның үндестігі (Абай, Лермонтов, Байрон) [Текст] / Ж. С. Байсарина // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетi хабаршы. - Алматы, 2018. - №4. - Б. 78-85. - (Серия философии, культурологии и политологии=Философия, мəдениеттану, саясаттану сериясы)
ББК 71
Рубрики: Культура
Кл.слова (ненормированные):
аударма -- ұлттық-мәдени концептілер -- эмоционалды концептілер -- мәдениет-аралық -- қарым-қатынас -- Абай -- Лермонтов -- Байрон -- ақын -- ұлттық код -- ұлттық бірегейлікті өркендету -- мәдени шекаралар -- өлең аудармалары -- ұлттық-мәдени сана -- мәдени тұжырымдамалар -- лингвомәдени салыстырмалы-салыстырмалы әдіс -- шығармашылық мұрасы ақын -- мәдениетаралық рухани байланыстар
Аннотация: Бүгінгі таңда қазақтың ұлттық бірегейлікті өркендету, ұлттық кодын сақтау мен мәдени кеңістіктер шекараларын анықтау кезеңіндегі аударманың мәдени контексте зерттелуі Абайдың «Көңілім менің қараңғы...» өлеңінің қазақ және орыс тілдеріндегі аудармаларының ағылшын тіліндегі түпнұсқа туындысымен үндестіктері мен айырмашылықтарын анықтау арқылы, туыс емес тілдердегі ұлттық мәдени және эмоционалды концептілерге тілдік және философиялық талдау жасау арқылы мақаланың басты мақсаты мен міндеті айқындалады. Абай дәуірінің және оның мұрасын зерттеудің мәні мен мазмұны Лермонтов, Байрон еңбектерімен сабақтастырыла ашылса, онда әлемдік кеңістікте ұлттықмәдени сананы қалыптастырудағы рухани үндестіктің нақтылануы зерттеу болжамы болып табылады. Абай аудармасының көркемдік қыры мен мәдени концепциялары негізінде ақын өлеңдерінде қазақ, орыс, ағылшын тілдері мәдениетіндегі кездесетін ұғымдарға философиялықтаным теориясы негізінде түсінік беріліп, лингвомәдени салыстырмалысалғастырмалы әдіс қолданыла отырылып, герменевтикалық талдау жасалды. Абай мұрасын талдау барысында қазақстандық және шетелдік ғалымдардың құнды тұжы рымдары негізге алынды. Ақын мұрасының ұлттық және халықаралық құндылығы қазақ ұлтының мәдени рухани аралық байланысын нығайта түсуінде екендігі қорытындыланады.
Держатели документа:
БҚМУ
Б 18
Байсарина , Ж. С.
Үш ақынның үндестігі (Абай, Лермонтов, Байрон) [Текст] / Ж. С. Байсарина // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетi хабаршы. - Алматы, 2018. - №4. - Б. 78-85. - (Серия философии, культурологии и политологии=Философия, мəдениеттану, саясаттану сериясы)
Рубрики: Культура
Кл.слова (ненормированные):
аударма -- ұлттық-мәдени концептілер -- эмоционалды концептілер -- мәдениет-аралық -- қарым-қатынас -- Абай -- Лермонтов -- Байрон -- ақын -- ұлттық код -- ұлттық бірегейлікті өркендету -- мәдени шекаралар -- өлең аудармалары -- ұлттық-мәдени сана -- мәдени тұжырымдамалар -- лингвомәдени салыстырмалы-салыстырмалы әдіс -- шығармашылық мұрасы ақын -- мәдениетаралық рухани байланыстар
Аннотация: Бүгінгі таңда қазақтың ұлттық бірегейлікті өркендету, ұлттық кодын сақтау мен мәдени кеңістіктер шекараларын анықтау кезеңіндегі аударманың мәдени контексте зерттелуі Абайдың «Көңілім менің қараңғы...» өлеңінің қазақ және орыс тілдеріндегі аудармаларының ағылшын тіліндегі түпнұсқа туындысымен үндестіктері мен айырмашылықтарын анықтау арқылы, туыс емес тілдердегі ұлттық мәдени және эмоционалды концептілерге тілдік және философиялық талдау жасау арқылы мақаланың басты мақсаты мен міндеті айқындалады. Абай дәуірінің және оның мұрасын зерттеудің мәні мен мазмұны Лермонтов, Байрон еңбектерімен сабақтастырыла ашылса, онда әлемдік кеңістікте ұлттықмәдени сананы қалыптастырудағы рухани үндестіктің нақтылануы зерттеу болжамы болып табылады. Абай аудармасының көркемдік қыры мен мәдени концепциялары негізінде ақын өлеңдерінде қазақ, орыс, ағылшын тілдері мәдениетіндегі кездесетін ұғымдарға философиялықтаным теориясы негізінде түсінік беріліп, лингвомәдени салыстырмалысалғастырмалы әдіс қолданыла отырылып, герменевтикалық талдау жасалды. Абай мұрасын талдау барысында қазақстандық және шетелдік ғалымдардың құнды тұжы рымдары негізге алынды. Ақын мұрасының ұлттық және халықаралық құндылығы қазақ ұлтының мәдени рухани аралық байланысын нығайта түсуінде екендігі қорытындыланады.
Держатели документа:
БҚМУ
43.

Подробнее
Мечислава, М.
Татьянин день / М. Мечислава // Мысль. - 2000. - #11.-С.49-52.. - ISSN 0130-7789
Рубрики: Драматический театр--РК
Кл.слова (ненормированные):
РК -- Банченко Т. -- Русский драматический театр им.Лермонтова
Мечислава, М.
Татьянин день / М. Мечислава // Мысль. - 2000. - #11.-С.49-52.. - ISSN 0130-7789
Рубрики: Драматический театр--РК
Кл.слова (ненормированные):
РК -- Банченко Т. -- Русский драматический театр им.Лермонтова
44.

Подробнее
Глухов, В. И.
М.Ю.Лермонтов и Ф.Купер / В. И. Глухов // РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ. - 2001. - #7.-C.17-23.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛЕРМОНТОВ Ю. -- КУПЕР Ф.
Глухов, В. И.
М.Ю.Лермонтов и Ф.Купер / В. И. Глухов // РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ. - 2001. - #7.-C.17-23.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛЕРМОНТОВ Ю. -- КУПЕР Ф.
45.

Подробнее
Влащенко, В.
Почему Печорин не умеет плавать? / В. Влащенко // Литература. - 2002. - #10.-C.2.
Рубрики: Литература
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРА -- Лермонтов Ю. -- "Герой нашего времени"
Влащенко, В.
Почему Печорин не умеет плавать? / В. Влащенко // Литература. - 2002. - #10.-C.2.
Рубрики: Литература
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРА -- Лермонтов Ю. -- "Герой нашего времени"
46.

Подробнее
Аникин, А. А.
Одна цитата:тайна печоринского дневника / А. А. Аникин // Литература в школе. - 2001. - #8.-C.14-15.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛЕРМОНТОВ Ю. -- ПЕЧОРИН
Аникин, А. А.
Одна цитата:тайна печоринского дневника / А. А. Аникин // Литература в школе. - 2001. - #8.-C.14-15.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛЕРМОНТОВ Ю. -- ПЕЧОРИН
47.

Подробнее
Шанский, Н. М.
Непосланное послание стихотворение М.Ю.Лермонтова"К***"("О,полно извинять разврат!.") / Н. М. Шанский // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.16-17.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРА -- ЛЕРМОНТОВ Ю. -- СТИХОТВОРЕНИЕ
Шанский, Н. М.
Непосланное послание стихотворение М.Ю.Лермонтова"К***"("О,полно извинять разврат!.") / Н. М. Шанский // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.16-17.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРА -- ЛЕРМОНТОВ Ю. -- СТИХОТВОРЕНИЕ
48.

Подробнее
Тралкова, Н. Б.
Образ Москвы в произведении М.Ю.Лермонтова "Песня про царя Ивана Васильевича,молодого опричника и удалого купца Калашникова" / Н. Б. Тралкова // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.30-31.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
"ПЕСНЯ ПРО ЦАРЯ ИВАНА ВАСИЛЬЕВИЧА,МОЛОДОГО ОПРИЧНИКА И УДАЛОГО КУПЦА КАЛАШНИКОВА" -- ЛИТЕРАТУРА -- ПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА
Тралкова, Н. Б.
Образ Москвы в произведении М.Ю.Лермонтова "Песня про царя Ивана Васильевича,молодого опричника и удалого купца Калашникова" / Н. Б. Тралкова // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.30-31.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
"ПЕСНЯ ПРО ЦАРЯ ИВАНА ВАСИЛЬЕВИЧА,МОЛОДОГО ОПРИЧНИКА И УДАЛОГО КУПЦА КАЛАШНИКОВА" -- ЛИТЕРАТУРА -- ПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА
49.

Подробнее
Кузьмина, Е. О.
Стихотворения М.Ю.Лермонтова "На Севере диком...",Г.Гейне "Сосна" и картина И.И.Шишкина "На Севере диком..." / Е. О. Кузьмина // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.32-33.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
"На Севере диком" -- СТИХОТВОРЕНИЕ -- ЛЕРМОНТОВ Ю.
Кузьмина, Е. О.
Стихотворения М.Ю.Лермонтова "На Севере диком...",Г.Гейне "Сосна" и картина И.И.Шишкина "На Севере диком..." / Е. О. Кузьмина // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.32-33.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
"На Севере диком" -- СТИХОТВОРЕНИЕ -- ЛЕРМОНТОВ Ю.
50.

Подробнее
Кармановская, Л. В.
"Перчатка" Фридриха Шиллера в переводах В.А.Жуковского и М.Ю.Лермонтова / Л. В. Кармановская // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.38-40.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРА -- ШИЛЛЕР -- "ПЕРЧАТКА"
Аннотация: Биография Шиллера
Кармановская, Л. В.
"Перчатка" Фридриха Шиллера в переводах В.А.Жуковского и М.Ю.Лермонтова / Л. В. Кармановская // Литература в школе. - 2001. - #8.-С.38-40.
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРА -- ШИЛЛЕР -- "ПЕРЧАТКА"
Аннотация: Биография Шиллера
Page 5, Results: 90