Choice of metadata Статьи
Page 19, Results: 334
Report on unfulfilled requests: 0
181.

Подробнее
81.2-7
Т 33
Тен, Ю. П.
Лингвопрагматические основы перевода культурно-специфической среды общения (на материале современной корейской прозы) [Текст] / Ю. П. Тен // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №3(171). - С. 242-249. - (Серия филологическая)
ББК 81.2-7
Рубрики: Перевод
Кл.слова (ненормированные):
лингвопрагматика -- имплицитная и эсплицитная части текста -- иллокутивная сила высказывания -- межкультурное общение -- перевод -- теория речевых актов -- корейскоязычное речевое произведение -- современная корейская проза -- Корея -- смысл текста
Аннотация: Настоящая статья посвящена вопросу лингвопрагматического подхода при переводе культурно-специфической среды общения на материале современной корейской прозы. В статье проводится анализ основных лингвопрагматических компонентов, отражающих взаимосвязь лингвопрагматики и теории речевых актов. Рассматриваются соотношения эсплицитной и имплицитной частей содержания корейскоязычного речевого произведения на материале современной корейской прозы. Материалом для исследования послужил корпус корейскоязычных высказываний, собранных методом целенаправленной выборки из произведений современной корейской прозы. В корейской литературе находит языковое отражение фиксированная речь героев произведений. В их речевом поведении отражается культура Кореи, которая имеет глубокие корни, восходящие к конфуцианству и буддизму. Методологической и теоретической базой исследования стали труды отечественных и зарубежных ученых в области лигвопрагматики, семантики, теории дискурса и теории и практики перевода. Гипотезой настоящего исследования является утверждение, что имплицитная часть составляет неотъемлемую часть общего смысла текста, и оказывается прагматически более значимой. Материалы исследования могут использоваться для совершенствования приемов перевода, а также для разработки лекционных и практических курсов по лингвистике текста, лингвопрагматике, лингвистической семантике и практике межкультурного общения. Статья написана в рамках проекта Академии корееведения (AKS-2017-INC-2230007) «Подготовка специалистов в области литературы и создание учебников по корейской литературе (в том числе «Литература корейцев Казахстана»)».
Держатели документа:
ЗКГУ
Т 33
Тен, Ю. П.
Лингвопрагматические основы перевода культурно-специфической среды общения (на материале современной корейской прозы) [Текст] / Ю. П. Тен // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №3(171). - С. 242-249. - (Серия филологическая)
Рубрики: Перевод
Кл.слова (ненормированные):
лингвопрагматика -- имплицитная и эсплицитная части текста -- иллокутивная сила высказывания -- межкультурное общение -- перевод -- теория речевых актов -- корейскоязычное речевое произведение -- современная корейская проза -- Корея -- смысл текста
Аннотация: Настоящая статья посвящена вопросу лингвопрагматического подхода при переводе культурно-специфической среды общения на материале современной корейской прозы. В статье проводится анализ основных лингвопрагматических компонентов, отражающих взаимосвязь лингвопрагматики и теории речевых актов. Рассматриваются соотношения эсплицитной и имплицитной частей содержания корейскоязычного речевого произведения на материале современной корейской прозы. Материалом для исследования послужил корпус корейскоязычных высказываний, собранных методом целенаправленной выборки из произведений современной корейской прозы. В корейской литературе находит языковое отражение фиксированная речь героев произведений. В их речевом поведении отражается культура Кореи, которая имеет глубокие корни, восходящие к конфуцианству и буддизму. Методологической и теоретической базой исследования стали труды отечественных и зарубежных ученых в области лигвопрагматики, семантики, теории дискурса и теории и практики перевода. Гипотезой настоящего исследования является утверждение, что имплицитная часть составляет неотъемлемую часть общего смысла текста, и оказывается прагматически более значимой. Материалы исследования могут использоваться для совершенствования приемов перевода, а также для разработки лекционных и практических курсов по лингвистике текста, лингвопрагматике, лингвистической семантике и практике межкультурного общения. Статья написана в рамках проекта Академии корееведения (AKS-2017-INC-2230007) «Подготовка специалистов в области литературы и создание учебников по корейской литературе (в том числе «Литература корейцев Казахстана»)».
Держатели документа:
ЗКГУ
182.

Подробнее
81.2
Д 36
Дергаева, С. С.
Групповая работа при обучении студентов чтению на английском языке [Текст] / С. С. Дергаева // Alma mater . - Москва, 2018. - №6. - С. 100-102
ББК 81.2
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
языковое образование -- обучение английскому языку -- английский язык как иностранный -- чтение как цель и средство обучения -- групповая работа -- групповая динамика -- ситуации успеха -- проблемные ситуации
Аннотация: Обоснована необходимость организации групповой работы при обучении студентов чтению на английском языке, предложены стратегии, которые можно использовать для организации данного вида речевой деятельности. Групповая работа — неотъемлемый элемент обучения иностранному языку. Автор отмечает роль групповой работы в развитии критического мышления обучающихся, а также формировании умения разрешать проблемные ситуации. Подчеркивается важность групповой работы для оптимизации общения со сверстниками. Сделан вывод о том, что развитие групповой динамики — решающий фактор обучения английскому языку как иностранному, поскольку он способствует формированию уверенности в себе и взаимного доверия, сплоченности между членами команды, принадлежности к группе
Держатели документа:
ЗКГУ
Д 36
Дергаева, С. С.
Групповая работа при обучении студентов чтению на английском языке [Текст] / С. С. Дергаева // Alma mater . - Москва, 2018. - №6. - С. 100-102
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
языковое образование -- обучение английскому языку -- английский язык как иностранный -- чтение как цель и средство обучения -- групповая работа -- групповая динамика -- ситуации успеха -- проблемные ситуации
Аннотация: Обоснована необходимость организации групповой работы при обучении студентов чтению на английском языке, предложены стратегии, которые можно использовать для организации данного вида речевой деятельности. Групповая работа — неотъемлемый элемент обучения иностранному языку. Автор отмечает роль групповой работы в развитии критического мышления обучающихся, а также формировании умения разрешать проблемные ситуации. Подчеркивается важность групповой работы для оптимизации общения со сверстниками. Сделан вывод о том, что развитие групповой динамики — решающий фактор обучения английскому языку как иностранному, поскольку он способствует формированию уверенности в себе и взаимного доверия, сплоченности между членами команды, принадлежности к группе
Держатели документа:
ЗКГУ
183.

Подробнее
81.2
Н 34
Наумов, В. В.
Языковой пуризм: Pro & Contra [Текст] / В. В. Наумов // Alma mater . - Москва, 2018. - №4. - С. 116-120
ББК 81.2
Рубрики: Языковая политика
Кл.слова (ненормированные):
пуризм -- языковая политика -- заимствования -- языковые контакты -- билингвизм -- Россия -- национальный язык -- Л.Н.Толстой -- русский язык -- энциклопедическая трактовка языкового пуризма
Аннотация: Исследована тема языкового пуризма в национальном языке России. Представлен диахронический анализ языкового взаимодействия, результатом которого является феномен языкового пуризма. Указаны причины и механизм освоения (отторжения) иностранной лексики в русском и иностранном (немецком) языках. Дана оценка позитивного и негативного влияния языкового пуризма на современное состояние языка. Сделан авторский вывод о возможных путях развития языковой политики в Российской Федерации
Держатели документа:
ЗКГУ
Н 34
Наумов, В. В.
Языковой пуризм: Pro & Contra [Текст] / В. В. Наумов // Alma mater . - Москва, 2018. - №4. - С. 116-120
Рубрики: Языковая политика
Кл.слова (ненормированные):
пуризм -- языковая политика -- заимствования -- языковые контакты -- билингвизм -- Россия -- национальный язык -- Л.Н.Толстой -- русский язык -- энциклопедическая трактовка языкового пуризма
Аннотация: Исследована тема языкового пуризма в национальном языке России. Представлен диахронический анализ языкового взаимодействия, результатом которого является феномен языкового пуризма. Указаны причины и механизм освоения (отторжения) иностранной лексики в русском и иностранном (немецком) языках. Дана оценка позитивного и негативного влияния языкового пуризма на современное состояние языка. Сделан авторский вывод о возможных путях развития языковой политики в Российской Федерации
Держатели документа:
ЗКГУ
184.

Подробнее
81.2
К 94
Кусбатырова, А. А.
Шеттілдік қатысымды дамытудағы проблемалы-диалогтық оқытудың ерекшеліктері [Текст] / А. А. Кусбатырова // Қазақстан жоғары мектебі = Высшая школа Казахстана. - 2018. - №3. - Б. 22-25
ББК 81.2
Рубрики: Частное языкознание. Языки мира
Кл.слова (ненормированные):
Қатысым -- Диалог -- Шеттілдік -- Проблемалы-диалогтық технологиясы -- Парадигма -- Психология-педагогика ғылымы -- Вербалды ақпарат -- Бейвербалды жеткізуші -- И.Л.Бим -- Проблемалық оқыту -- жағдаят -- Мәдениетаралық қарым-қатынас -- Гуманистік жеке тұлға
Аннотация: Мақала проблемалы-диалогтық оқытудың шеттілдік қатысымды дамытудағы негізгі ерекшеліктерін сипаттап, оның теориясын айқындап, практикалық тұрғыдан зерттеуге бағытталған. Проблемалы-диалогтық технологиясына ауқымды анықтамалар беріле отырып, оның мақсаты мен міндеттерін белгілеу арқылы, шеттілдік білім берудегі маңыздылығы анықталған. Студенттердің шетел тіліндегі шынайы диалогқа қатып және берілген жағдаяттарға ұсынған өз шешімдерін баяндау үшін, проблемалы-диалогтық оқытудың ұйымдастыру жолдары қарастырылған.
Держатели документа:
ЗКГУ
К 94
Кусбатырова, А. А.
Шеттілдік қатысымды дамытудағы проблемалы-диалогтық оқытудың ерекшеліктері [Текст] / А. А. Кусбатырова // Қазақстан жоғары мектебі = Высшая школа Казахстана. - 2018. - №3. - Б. 22-25
Рубрики: Частное языкознание. Языки мира
Кл.слова (ненормированные):
Қатысым -- Диалог -- Шеттілдік -- Проблемалы-диалогтық технологиясы -- Парадигма -- Психология-педагогика ғылымы -- Вербалды ақпарат -- Бейвербалды жеткізуші -- И.Л.Бим -- Проблемалық оқыту -- жағдаят -- Мәдениетаралық қарым-қатынас -- Гуманистік жеке тұлға
Аннотация: Мақала проблемалы-диалогтық оқытудың шеттілдік қатысымды дамытудағы негізгі ерекшеліктерін сипаттап, оның теориясын айқындап, практикалық тұрғыдан зерттеуге бағытталған. Проблемалы-диалогтық технологиясына ауқымды анықтамалар беріле отырып, оның мақсаты мен міндеттерін белгілеу арқылы, шеттілдік білім берудегі маңыздылығы анықталған. Студенттердің шетел тіліндегі шынайы диалогқа қатып және берілген жағдаяттарға ұсынған өз шешімдерін баяндау үшін, проблемалы-диалогтық оқытудың ұйымдастыру жолдары қарастырылған.
Держатели документа:
ЗКГУ
185.

Подробнее
81.2
К 96
Кушнарёва, Н. В.
Новый язык новой реальности. Социокультурные факторы современных межъязыковых заимствований на примере российской культуры [Текст] / Н. В. Кушнарёва, Д. В. Конишевский // Alma mater . - 2019. - №4. - С. 93-96
ББК 81.2
Рубрики: Культура речи
Кл.слова (ненормированные):
социокультурные факторы -- межъязыковые заимствования -- российская культура -- глобализация -- мультикультурализм -- грамматика -- международное общение -- глобализационные процессы -- Россия -- современные технологии
Аннотация: Исследован процесс формирования глобализационных и мультикультурных факторов, которые трансформируют современную социокультурную действительность, затрагивая протекающие общественные процессы и ключевые элементы культуры. В частности, внимание авторов привлечено к тому, что межъязыковые заимствования помогают оформлять социокультурное пространство, обозначая новые явления, при этом оказывая неоднозначное влияние на социокультурный фон ареала употребления этого языка
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Конишевский, Д.В.
К 96
Кушнарёва, Н. В.
Новый язык новой реальности. Социокультурные факторы современных межъязыковых заимствований на примере российской культуры [Текст] / Н. В. Кушнарёва, Д. В. Конишевский // Alma mater . - 2019. - №4. - С. 93-96
Рубрики: Культура речи
Кл.слова (ненормированные):
социокультурные факторы -- межъязыковые заимствования -- российская культура -- глобализация -- мультикультурализм -- грамматика -- международное общение -- глобализационные процессы -- Россия -- современные технологии
Аннотация: Исследован процесс формирования глобализационных и мультикультурных факторов, которые трансформируют современную социокультурную действительность, затрагивая протекающие общественные процессы и ключевые элементы культуры. В частности, внимание авторов привлечено к тому, что межъязыковые заимствования помогают оформлять социокультурное пространство, обозначая новые явления, при этом оказывая неоднозначное влияние на социокультурный фон ареала употребления этого языка
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Конишевский, Д.В.
186.

Подробнее
81.2-8
А 13
Əбділəшімұлы , Д.
Уәли Хан хаттарының тілдік сипаты [Текст] / Д. Əбділəшімұлы , Д. Нода // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетi. - Алматы, 2018. - №4. - Б. 12-20. - (Серия филологическая=Филология сериясы)
ББК 81.2-8
Рубрики: История письма
Кл.слова (ненормированные):
Уәли хан -- саяси өмірі -- хаттар -- дерекнамалық-лингвистикалық талдау -- тілдік сипаты -- лингвистикалық талдау -- филологиялық талдау -- тарихи талдау -- Тарихи мәтіндер -- құжаттар -- Қазақ мұрағат құжаттары -- Транскрипциясы -- филология -- тіл білімі
Аннотация: Мақалада қазақ ханы Уәлидің жасаған дәуірі, саяси өмірі, дипломатиялық қатынасы туралы сөз болады, 1780 жылдары Ресейдің жергілікті әкімшілігіне жазған хаттары деректану, лингвистика тұрғысынан сарапталады. Хаттың ескі жазба тілдегі аударма нұсқасы мен оған қатысты жазылған манжуша, қытайша мәлімдемелерге тарихи деректемелік сараптама жасау арқылы тарихи астары, тілдік ерекшелігі көрсетіледі. Қазақтың хан, сұлтандарына қатысты жазылған тарихи кітаптар, ескі қазақ жазба тіліндегі мұрағат құжаттары мен дереккөздер негізінде мәтіндер лингвопрагматикалық тұрғыдан талданады. Тарихи мәтіндер ұлттық мәдениеттің бөлігі, жекелеген тарихи тұлғалардың өмірінен дерек беретін ақпарат көзі ретінде сипатталады. Хаттардың түпнұсқасы сол тұстағы орысша аудармасымен салыстырылып, онда кеткен кейбір ағаттықтар көрсетіледі. Одан да маңыздысы алғаш рет хаттардың түпнұсқасы латын графикасымен транскрипцияланып, қазіргі қазақ тіліне аударылады
Держатели документа:
БҚМУ
Доп.точки доступа:
Нода , Д.
А 13
Əбділəшімұлы , Д.
Уәли Хан хаттарының тілдік сипаты [Текст] / Д. Əбділəшімұлы , Д. Нода // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетi. - Алматы, 2018. - №4. - Б. 12-20. - (Серия филологическая=Филология сериясы)
Рубрики: История письма
Кл.слова (ненормированные):
Уәли хан -- саяси өмірі -- хаттар -- дерекнамалық-лингвистикалық талдау -- тілдік сипаты -- лингвистикалық талдау -- филологиялық талдау -- тарихи талдау -- Тарихи мәтіндер -- құжаттар -- Қазақ мұрағат құжаттары -- Транскрипциясы -- филология -- тіл білімі
Аннотация: Мақалада қазақ ханы Уәлидің жасаған дәуірі, саяси өмірі, дипломатиялық қатынасы туралы сөз болады, 1780 жылдары Ресейдің жергілікті әкімшілігіне жазған хаттары деректану, лингвистика тұрғысынан сарапталады. Хаттың ескі жазба тілдегі аударма нұсқасы мен оған қатысты жазылған манжуша, қытайша мәлімдемелерге тарихи деректемелік сараптама жасау арқылы тарихи астары, тілдік ерекшелігі көрсетіледі. Қазақтың хан, сұлтандарына қатысты жазылған тарихи кітаптар, ескі қазақ жазба тіліндегі мұрағат құжаттары мен дереккөздер негізінде мәтіндер лингвопрагматикалық тұрғыдан талданады. Тарихи мәтіндер ұлттық мәдениеттің бөлігі, жекелеген тарихи тұлғалардың өмірінен дерек беретін ақпарат көзі ретінде сипатталады. Хаттардың түпнұсқасы сол тұстағы орысша аудармасымен салыстырылып, онда кеткен кейбір ағаттықтар көрсетіледі. Одан да маңыздысы алғаш рет хаттардың түпнұсқасы латын графикасымен транскрипцияланып, қазіргі қазақ тіліне аударылады
Держатели документа:
БҚМУ
Доп.точки доступа:
Нода , Д.
187.

Подробнее
81.2-2
A84
Ashirova , А. Т.
Types and ways of complex phrases formation [Текст] / А. Т. Ashirova , Zh. B. Satkenova , I. Biner // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 21-26. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81.2-2
Рубрики: Грамматика
Кл.слова (ненормированные):
Грамматика -- составное слово -- наука -- формы -- материал -- элемент -- система -- сложные словосочетания -- структуризация словосочетаний -- казахский язык -- фразеологические обороты -- языкознание -- сравнительный анализ -- части речи -- типы словосочетаний -- морфологические отличия -- этимон
Аннотация: Данная статья посвящена обсуждению структуризации, особенностей и значений слово сочетаний в казахском языке. Автор, анализируя научные работы и выводы касательно словосочетаний, в том числе фразеологических оборотов, предложила разделить сложные словосочетания по закономерности их строения в языкознании. В целях вышесказанного были рассмотрены и взяты за основу исследования некоторых авторов. Основным материалом был взят труд Т. Сайрамбаева «Сложные словосочетания в современном казахском языке», где подробно разобраны особенности словосочетаний. В статье также проводится сравнительный анализ сложных словосочетаний в языковедении, в ходе которого особое внимание уделяется отличительным чертам сложных словосочетаний и сложных слов.В дополнение всему, особое место имеет обозначение морфологических изменений частей речи посредством форм связи словосочетаний и значимости членов предложения посредством способов формирования словосочетаний. Также в статье основными элементами строения словосочетаний указаны части речи и особое внимание уделено проблемам отличия типов словосочетаний. Отмечены в статье сложности в определения роли слов без индивидуального значения и слов со значениями с помощью каждого члена словосочетания с помощью отдельной части речи, его морфологических отличии, структурной системы и свойств сочетания. Таким образом, определены отличительные черты сложных слов, этимонов от частей словосочетаний
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Satkenova , Zh.B.
Biner, I.
A84
Ashirova , А. Т.
Types and ways of complex phrases formation [Текст] / А. Т. Ashirova , Zh. B. Satkenova , I. Biner // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 21-26. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Грамматика
Кл.слова (ненормированные):
Грамматика -- составное слово -- наука -- формы -- материал -- элемент -- система -- сложные словосочетания -- структуризация словосочетаний -- казахский язык -- фразеологические обороты -- языкознание -- сравнительный анализ -- части речи -- типы словосочетаний -- морфологические отличия -- этимон
Аннотация: Данная статья посвящена обсуждению структуризации, особенностей и значений слово сочетаний в казахском языке. Автор, анализируя научные работы и выводы касательно словосочетаний, в том числе фразеологических оборотов, предложила разделить сложные словосочетания по закономерности их строения в языкознании. В целях вышесказанного были рассмотрены и взяты за основу исследования некоторых авторов. Основным материалом был взят труд Т. Сайрамбаева «Сложные словосочетания в современном казахском языке», где подробно разобраны особенности словосочетаний. В статье также проводится сравнительный анализ сложных словосочетаний в языковедении, в ходе которого особое внимание уделяется отличительным чертам сложных словосочетаний и сложных слов.В дополнение всему, особое место имеет обозначение морфологических изменений частей речи посредством форм связи словосочетаний и значимости членов предложения посредством способов формирования словосочетаний. Также в статье основными элементами строения словосочетаний указаны части речи и особое внимание уделено проблемам отличия типов словосочетаний. Отмечены в статье сложности в определения роли слов без индивидуального значения и слов со значениями с помощью каждого члена словосочетания с помощью отдельной части речи, его морфологических отличии, структурной системы и свойств сочетания. Таким образом, определены отличительные черты сложных слов, этимонов от частей словосочетаний
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Satkenova , Zh.B.
Biner, I.
188.

Подробнее
81.2-1
Б 18
Байтуова , А. Н.
Изучение фонетической структуры близкородственных языков в тюркских языках: казахском, турецком и узбекском [Текст] / А. Н. Байтуова // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 45-48. - (Серия филологическая)
ББК 81.2-1
Рубрики: Фонетика
Кл.слова (ненормированные):
фонетическая структура -- развитие -- формирование -- особенности -- родственные -- сравнительноисторическое изучение -- система -- близкородственные языки -- казахский язык -- турецкий язык -- узбекский язык -- фонетические закономерности -- фонетико-фонологические явления -- тюркские языки -- фонетическая система -- монгольский субстрат казахского языка -- лексическая структура -- литературный язык -- Фонематический строй
Аннотация: Статья посвящена одной из актуальных, научно-теоретически важных и сложных проблем исследования фонетической структуры отдельных письменно-литературных языков трех генетически родственных групп тюркской семьи: кыпчакской, огузской и карлукской. Фонетическая структура любого языка складывается сообразно скоординированным и тесно связанным между собою фонетическими и фонологическими явлениями, которые постепенно превращаются в устойчивые, стабильные правила и закономерности данного языка. Именно эти правила и стабилизовавшиеся фонетические закономерности образуют фонетико фонологическую структуру конкретного языка, регулирующую дальнейшее развитие и определяющую его специфические особенности. Сравнение этих особенностей между собою и сопоставление их с праязыковым состоянием дает картину эволюционного развития этих явлений и покажут закономерные сдвиги в ту или иную сторону. Изучение фонетической структуры близкородственных языков таит в себе немало ранее нераскрытых и неизученных фонетико фонологических явлений, сравнительное изучение которых представляет несомненный научно практический интерес как для общей тюркологии, так и для каждого из изучаемых языков
Держатели документа:
ЗКГУ
Б 18
Байтуова , А. Н.
Изучение фонетической структуры близкородственных языков в тюркских языках: казахском, турецком и узбекском [Текст] / А. Н. Байтуова // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 45-48. - (Серия филологическая)
Рубрики: Фонетика
Кл.слова (ненормированные):
фонетическая структура -- развитие -- формирование -- особенности -- родственные -- сравнительноисторическое изучение -- система -- близкородственные языки -- казахский язык -- турецкий язык -- узбекский язык -- фонетические закономерности -- фонетико-фонологические явления -- тюркские языки -- фонетическая система -- монгольский субстрат казахского языка -- лексическая структура -- литературный язык -- Фонематический строй
Аннотация: Статья посвящена одной из актуальных, научно-теоретически важных и сложных проблем исследования фонетической структуры отдельных письменно-литературных языков трех генетически родственных групп тюркской семьи: кыпчакской, огузской и карлукской. Фонетическая структура любого языка складывается сообразно скоординированным и тесно связанным между собою фонетическими и фонологическими явлениями, которые постепенно превращаются в устойчивые, стабильные правила и закономерности данного языка. Именно эти правила и стабилизовавшиеся фонетические закономерности образуют фонетико фонологическую структуру конкретного языка, регулирующую дальнейшее развитие и определяющую его специфические особенности. Сравнение этих особенностей между собою и сопоставление их с праязыковым состоянием дает картину эволюционного развития этих явлений и покажут закономерные сдвиги в ту или иную сторону. Изучение фонетической структуры близкородственных языков таит в себе немало ранее нераскрытых и неизученных фонетико фонологических явлений, сравнительное изучение которых представляет несомненный научно практический интерес как для общей тюркологии, так и для каждого из изучаемых языков
Держатели документа:
ЗКГУ
189.

Подробнее
81.2-5
Б 30
Бахтиярова , Р. М.
Бұқаралық ақпарат құралдарындағы медиалингвистиканың рөлі [Текст] / Р. М. Бахтиярова // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетi. - Алматы, 2018. - №4. - Б. 49-54. - (Серия филологическая)
ББК 81.2-5
Рубрики: Лингвистика текста
Кл.слова (ненормированные):
медиалинвистика -- бұқаралық ақпарат құралары -- прагматика -- мерзімді баспасөз -- ақпарат -- прагматика -- лингвомәдениетанымын -- сөз сөйлеу мәдениетін -- қарым қатынас этикасы -- Лингвистика -- массмедиа -- визуалды -- аудиалды -- аудио-визуальдық -- nternet -- ғаламтор -- instagram -- WhatsApp -- телевидение -- радио -- Прагматика
Аннотация: Қазіргі заманда адамдар ақпаратты жеңіл де тез ала алады. Қоғамда болып жатқан алуан түрлі оқиғаларды нақты фактілермен қамтамасыз ету бұқаралық ақпарат құралдарының басты қызметі. Бұқаралық ақпарат құралдарының ақпаратты адресатқа әсерлі де мазмұнды жеткізу прагматикасы әр түрлі тілдік бірліктер мен (тұрақты сөз тіркестері, фразеология, т.б.) сыртқы әсер етуші кодтарды (сурет, музыка т.б.) қолдану арқылы жүзеге асады. Бұқаралық ақпарат құралдарының тіліне қатысты барлық мәселелер медиалингвистика аясында қаралады. Медиалингвистика ақпарат құралдарының тілін ғана емес, қызметін, әлемдік ақпараттық бейнесін, танымын, прагматикасын, лингвомәдениетанымын, сөз сөйлеу мәдениетін, қарым қатынас этикасын да зерттеумен айналысады
Держатели документа:
БҚМУ
Б 30
Бахтиярова , Р. М.
Бұқаралық ақпарат құралдарындағы медиалингвистиканың рөлі [Текст] / Р. М. Бахтиярова // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетi. - Алматы, 2018. - №4. - Б. 49-54. - (Серия филологическая)
Рубрики: Лингвистика текста
Кл.слова (ненормированные):
медиалинвистика -- бұқаралық ақпарат құралары -- прагматика -- мерзімді баспасөз -- ақпарат -- прагматика -- лингвомәдениетанымын -- сөз сөйлеу мәдениетін -- қарым қатынас этикасы -- Лингвистика -- массмедиа -- визуалды -- аудиалды -- аудио-визуальдық -- nternet -- ғаламтор -- instagram -- WhatsApp -- телевидение -- радио -- Прагматика
Аннотация: Қазіргі заманда адамдар ақпаратты жеңіл де тез ала алады. Қоғамда болып жатқан алуан түрлі оқиғаларды нақты фактілермен қамтамасыз ету бұқаралық ақпарат құралдарының басты қызметі. Бұқаралық ақпарат құралдарының ақпаратты адресатқа әсерлі де мазмұнды жеткізу прагматикасы әр түрлі тілдік бірліктер мен (тұрақты сөз тіркестері, фразеология, т.б.) сыртқы әсер етуші кодтарды (сурет, музыка т.б.) қолдану арқылы жүзеге асады. Бұқаралық ақпарат құралдарының тіліне қатысты барлық мәселелер медиалингвистика аясында қаралады. Медиалингвистика ақпарат құралдарының тілін ғана емес, қызметін, әлемдік ақпараттық бейнесін, танымын, прагматикасын, лингвомәдениетанымын, сөз сөйлеу мәдениетін, қарым қатынас этикасын да зерттеумен айналысады
Держатели документа:
БҚМУ
190.

Подробнее
81.2-3
G94
Gulsevin , G.
Phonetic, morphological, semantic differences betweenthe vocabulary of «hibat-ul-haqayiq» and kazakh language [Текст] / G. Gulsevin , N. B. Ilyassova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 63-67. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81.2-3
Рубрики: Лексикология
Кл.слова (ненормированные):
памятник -- караханиды -- кипчаки -- сравнение -- различия -- Фонетические различия лексики языка -- морфологические различия лексики языка -- семантические различия лексики языка -- лексика языка -- эквиваленты слов -- работы Ахмеда Йугинеки -- Һибатул хакайик -- современный казахский язык
Аннотация: В статье мы установили, что при сравнении эквивалентов всех слов в языке работы Ахмеда Йугинеки «Һибатул хакайик» (ХІІ в.) и в современном казахском между значительной частью из них имеется идентичное сходство, тогда как в большинстве случаев встречаются и фонетические, морфологические, семантические различия. Вместе с тем уточняются языковые различия между племенами карлуков, чигилов, аргу, ягма, нашедшие отражение в произведении, в силу особенностей существовавшего в ту эпоху Караханидского государства и многообразия этнического состава его населения
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Ilyassova , N.B.
G94
Gulsevin , G.
Phonetic, morphological, semantic differences betweenthe vocabulary of «hibat-ul-haqayiq» and kazakh language [Текст] / G. Gulsevin , N. B. Ilyassova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 63-67. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Лексикология
Кл.слова (ненормированные):
памятник -- караханиды -- кипчаки -- сравнение -- различия -- Фонетические различия лексики языка -- морфологические различия лексики языка -- семантические различия лексики языка -- лексика языка -- эквиваленты слов -- работы Ахмеда Йугинеки -- Һибатул хакайик -- современный казахский язык
Аннотация: В статье мы установили, что при сравнении эквивалентов всех слов в языке работы Ахмеда Йугинеки «Һибатул хакайик» (ХІІ в.) и в современном казахском между значительной частью из них имеется идентичное сходство, тогда как в большинстве случаев встречаются и фонетические, морфологические, семантические различия. Вместе с тем уточняются языковые различия между племенами карлуков, чигилов, аргу, ягма, нашедшие отражение в произведении, в силу особенностей существовавшего в ту эпоху Караханидского государства и многообразия этнического состава его населения
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Ilyassova , N.B.
Page 19, Results: 334