Choice of metadata Статьи ППС
Page 1, Results: 4
Report on unfulfilled requests: 0
1.

Подробнее
81
Ш 95
Шунайбекова, К. М.
К вопросу о грамматических особенностях при изучении современного немецкого языка [Текст] / К.М. Шунайбекова // Материалы областной научно-практической конференции "Теория и практика обучения иностранным языкам с использованием современных технологий в школе и в вузе", 14 апреля . - 2017, Уральск. - С. 11-16
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
современный немецкий язык -- Грамматический механизм -- специфика -- грамматические явления -- компоненты -- рамочная конструкция -- вербальность -- рецепция -- супплетивные формы -- аппроксимации -- интерференция
Аннотация: Статья посвящена проблемам изучения грамматики, а именно некоторым специфическим грамматическим явлениям в обучений немецкого языка. В данной статье дан глубокий анализ немецкой грамматической системы и ряд специфических особенностей, которые затрудняют изучение и овладением немецким языком. Знания определенной специфики и правильного грамматического оформления высказывания повышают также мотивацию изучения данного языка, что необходимо при подготовке высококвалифицированных грамотных специалистов.
Держатели документа:
ЗКГУ
Ш 95
Шунайбекова, К. М.
К вопросу о грамматических особенностях при изучении современного немецкого языка [Текст] / К.М. Шунайбекова // Материалы областной научно-практической конференции "Теория и практика обучения иностранным языкам с использованием современных технологий в школе и в вузе", 14 апреля . - 2017, Уральск. - С. 11-16
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
современный немецкий язык -- Грамматический механизм -- специфика -- грамматические явления -- компоненты -- рамочная конструкция -- вербальность -- рецепция -- супплетивные формы -- аппроксимации -- интерференция
Аннотация: Статья посвящена проблемам изучения грамматики, а именно некоторым специфическим грамматическим явлениям в обучений немецкого языка. В данной статье дан глубокий анализ немецкой грамматической системы и ряд специфических особенностей, которые затрудняют изучение и овладением немецким языком. Знания определенной специфики и правильного грамматического оформления высказывания повышают также мотивацию изучения данного языка, что необходимо при подготовке высококвалифицированных грамотных специалистов.
Держатели документа:
ЗКГУ
2.

Подробнее
83
U44
Umarova, G. S.
The influence of the poetic tradition of Pushkin, Abai [Текст] / G. S. Umarova, U. K. Doukarieva // Bulletin of the WKSU. - Uralsk, 2020. - №4. - Р. 186-192
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
русская классическая литература -- рецепция -- казахская словесность -- влияние -- традиция поэтических приёмов -- творческое переосмысление
Аннотация: В статье рассматривается вопрос о влиянии поэтического опыта А.С.Пушкина на Абая Кунанбаева и его рецепции в творчестве казахского поэта. Дается трактовка понятия «влияние» как традиция поэтических приемов. Литературоведческий термин «рецепция» воспринимается в качестве восприятия автором художественного текста одной литературы произведения из другой национальной литературы. Рецепция выступает и как влияние художественной литературы на личность реципиента. Художественный текст анализируется на основе трактовки его как компонента системы, находящейся во взаимодействии с реципиентом. Анализируются конкретные произведения Пушкина и Абая, прослеживается влияние как традиция поэтических приёмов, воспринятых казахским поэтом от предшественника в русской литературе. Отражаются результаты исследователей казахстанского литературоведения по проблеме переводов Абаем произведений русской и европейской литературы. Выдвигаются варианты исследований авторов статьи данной проблемы в рамках сопоставительного литературоведения и в рамках рецептивной эстетики.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Doukarieva , U.K.
U44
Umarova, G. S.
The influence of the poetic tradition of Pushkin, Abai [Текст] / G. S. Umarova, U. K. Doukarieva // Bulletin of the WKSU. - Uralsk, 2020. - №4. - Р. 186-192
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
русская классическая литература -- рецепция -- казахская словесность -- влияние -- традиция поэтических приёмов -- творческое переосмысление
Аннотация: В статье рассматривается вопрос о влиянии поэтического опыта А.С.Пушкина на Абая Кунанбаева и его рецепции в творчестве казахского поэта. Дается трактовка понятия «влияние» как традиция поэтических приемов. Литературоведческий термин «рецепция» воспринимается в качестве восприятия автором художественного текста одной литературы произведения из другой национальной литературы. Рецепция выступает и как влияние художественной литературы на личность реципиента. Художественный текст анализируется на основе трактовки его как компонента системы, находящейся во взаимодействии с реципиентом. Анализируются конкретные произведения Пушкина и Абая, прослеживается влияние как традиция поэтических приёмов, воспринятых казахским поэтом от предшественника в русской литературе. Отражаются результаты исследователей казахстанского литературоведения по проблеме переводов Абаем произведений русской и европейской литературы. Выдвигаются варианты исследований авторов статьи данной проблемы в рамках сопоставительного литературоведения и в рамках рецептивной эстетики.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Doukarieva , U.K.
3.

Подробнее
83
У 52
Умарова, Г. С.
Рецепция феномена женской эмансипации в русской и казахской прозе (сопоставительный анализ) [Текст] / Г. С. Умарова, А. Т. Даулетбаева // Вестник ЗКУ. - Уральск, 2021. - №1. - С. 232-243
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
феномен -- рецепция -- рецепиент -- женская эмансипация -- драма «преждевременного человека» -- идея о личной свободе -- любовный треугольник -- идеал женщины
Аннотация: Рассматривается рецепция как восприятие автора художественного текста определенной традиционной темы в литературе. Рецепции выступает и как восприятие художественной литературы на личность реципиента. Художественный текст анализируется на основе трактовки его как компонента системы, находящейся во взаимодействии с реципиентом. Объясняется понятие «эмансипация» в литературоведении. Произведения исследуются как исторически подвижное, изменчивое и поддающееся переосмыслению открытое явление. Освещены основные положения по теоретическому осмыслению рецепции в литературоведении. Проделан общий вывод по трактовке понятия. Представлены результаты изученных исследований по рецепции в русской и отечественной литературоведческой науке. Предпринята попытка сопоставительно проанализировать своеобразие рецепции феномена женской эмансипации в романах русских классиков – Н.Чернышевского, М.Шолохова, и казахских – Г.Мусрепова, А.Нурпеисова. Произведения рассматриваются через призму мировоззрения, отношений женщин с окружающими людьми.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Даулетбаева, А.Т.
У 52
Умарова, Г. С.
Рецепция феномена женской эмансипации в русской и казахской прозе (сопоставительный анализ) [Текст] / Г. С. Умарова, А. Т. Даулетбаева // Вестник ЗКУ. - Уральск, 2021. - №1. - С. 232-243
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
феномен -- рецепция -- рецепиент -- женская эмансипация -- драма «преждевременного человека» -- идея о личной свободе -- любовный треугольник -- идеал женщины
Аннотация: Рассматривается рецепция как восприятие автора художественного текста определенной традиционной темы в литературе. Рецепции выступает и как восприятие художественной литературы на личность реципиента. Художественный текст анализируется на основе трактовки его как компонента системы, находящейся во взаимодействии с реципиентом. Объясняется понятие «эмансипация» в литературоведении. Произведения исследуются как исторически подвижное, изменчивое и поддающееся переосмыслению открытое явление. Освещены основные положения по теоретическому осмыслению рецепции в литературоведении. Проделан общий вывод по трактовке понятия. Представлены результаты изученных исследований по рецепции в русской и отечественной литературоведческой науке. Предпринята попытка сопоставительно проанализировать своеобразие рецепции феномена женской эмансипации в романах русских классиков – Н.Чернышевского, М.Шолохова, и казахских – Г.Мусрепова, А.Нурпеисова. Произведения рассматриваются через призму мировоззрения, отношений женщин с окружающими людьми.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Даулетбаева, А.Т.
4.

Подробнее
83.3(5 Каз)
А 37
Айшенова, Т. Г.
«Эхокамера» в лирике Абая [Текст] / Т. Г. Айшенова, Г. С. Умарова // Вестник ЗКУ. - 2023. - №4. - С. 82-89.
ББК 83.3(5 Каз)
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
многослойные смыслы -- интертекстуальные связи -- эхокамера -- претекст -- поэтический текст -- интерпретация -- культурный дискурс -- казахская картина мира -- мировое литературное пространство
Аннотация: Текст содержит результаты попытки исследовать в области современного литературоведения разнообразные пласты многослойных смыслов в поэтическом тексте «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая, созданного на основе вольного перевода стихотворения М.Ю.Лермонтова. Стихотворение русского поэта «Горные вершины» – рецепция на поэтическое произведение немецкого поэта И.В.фон Гёте «Ueber allen Gipfeln». Каждый из поэтов в 20-х, 40-х и в 90-х годах XIX столетия в разных странах и культурах, начиная с претекстов немецкого, затем русского и в переводе казахского автора, на основе гётовского оригинала создавали свои версии, добавляя новые смыслы и строки. В результате такой творческой работы у Лермонтова и Абая наблюдаются интертекстуальные (межтекстовые) связи между претекстами (предшествующими) и «новыми» или «младшими» текстами. В статье описывается процесс исследования по присутствию, по определению Р.Барта, «эхокамеры» в поэтическом тексте Абая. «Эхокамера» как термин, обозначает элемент интертекстуальности, в качестве связи, перекликающейся с предтекстами из немецкой и русской культуры, в то же время, обозначающий созданное новое осмысление в контексте с казахской картиной мира. При анализе поэтического текста Абая, созданное на основе перевода с Лермонтова, мы исходим из понимания такого текста как отдельное, уже законченное и внутренне самостоятельное целое. Исследование подводит к выводам о том, что поэтический текст «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая содержит «эхокамеру», сохраняя «чужие звуки» и на их основе созданные казахским акыном новые строки, новые смыслы. «Переплетение» знаков «эхокамерой» у Абая способствует возникновению иного культурного кода, значения благодаря казахской картине мира поэта. Тем самым, интертекстуальная «эхокамера» в поэтическом тексте Абая содействует вхождению казахского поэта-классика в мировое литературное пространство.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Умарова, Г.С.
А 37
Айшенова, Т. Г.
«Эхокамера» в лирике Абая [Текст] / Т. Г. Айшенова, Г. С. Умарова // Вестник ЗКУ. - 2023. - №4. - С. 82-89.
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
многослойные смыслы -- интертекстуальные связи -- эхокамера -- претекст -- поэтический текст -- интерпретация -- культурный дискурс -- казахская картина мира -- мировое литературное пространство
Аннотация: Текст содержит результаты попытки исследовать в области современного литературоведения разнообразные пласты многослойных смыслов в поэтическом тексте «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая, созданного на основе вольного перевода стихотворения М.Ю.Лермонтова. Стихотворение русского поэта «Горные вершины» – рецепция на поэтическое произведение немецкого поэта И.В.фон Гёте «Ueber allen Gipfeln». Каждый из поэтов в 20-х, 40-х и в 90-х годах XIX столетия в разных странах и культурах, начиная с претекстов немецкого, затем русского и в переводе казахского автора, на основе гётовского оригинала создавали свои версии, добавляя новые смыслы и строки. В результате такой творческой работы у Лермонтова и Абая наблюдаются интертекстуальные (межтекстовые) связи между претекстами (предшествующими) и «новыми» или «младшими» текстами. В статье описывается процесс исследования по присутствию, по определению Р.Барта, «эхокамеры» в поэтическом тексте Абая. «Эхокамера» как термин, обозначает элемент интертекстуальности, в качестве связи, перекликающейся с предтекстами из немецкой и русской культуры, в то же время, обозначающий созданное новое осмысление в контексте с казахской картиной мира. При анализе поэтического текста Абая, созданное на основе перевода с Лермонтова, мы исходим из понимания такого текста как отдельное, уже законченное и внутренне самостоятельное целое. Исследование подводит к выводам о том, что поэтический текст «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая содержит «эхокамеру», сохраняя «чужие звуки» и на их основе созданные казахским акыном новые строки, новые смыслы. «Переплетение» знаков «эхокамерой» у Абая способствует возникновению иного культурного кода, значения благодаря казахской картине мира поэта. Тем самым, интертекстуальная «эхокамера» в поэтическом тексте Абая содействует вхождению казахского поэта-классика в мировое литературное пространство.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Умарова, Г.С.
Page 1, Results: 4