Электронный каталог


 

Choice of metadata Статьи

Page 1, Results: 1

Report on unfulfilled requests: 0

81
К 28

Касымова, Г. М.
    Теоретические основы обучения переводу как коммуникации [Текст] / Г. М. Касымова // Педагогика және психология Педагогика и психология Каз НПУ имени Абая Реdaqoqics and psycholoqy . - 2017. - №4. - С. 17 - 22
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводческая деятельность -- межъязыковая и межкультурная коммуникация -- межличностная коммуникация
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению переводу как коммуникации, и на основе этого автором обосновывается необходимость обучения переводческой деятельности как коммуникативной в рамках межкультурной коммуникации. Обучение перевода и роли переводчика в нем , во - вторых, ориентирует будущего переводчика на развитие коммуникативный умений, навыков и личностных качеств, в - третьих, формирует готовность будущих переводчиков к многоаспектной переводческой деятельности, что является ее характерной чертой на современном этапе.
Держатели документа:
ЗКГУ

Касымова, Г.М. Теоретические основы обучения переводу как коммуникации [Текст] / Г. М. Касымова // Педагогика және психология Педагогика и психология Каз НПУ имени Абая Реdaqoqics and psycholoqy . - 2017. - №4.- С.17 - 22

1.

Касымова, Г.М. Теоретические основы обучения переводу как коммуникации [Текст] / Г. М. Касымова // Педагогика және психология Педагогика и психология Каз НПУ имени Абая Реdaqoqics and psycholoqy . - 2017. - №4.- С.17 - 22


81
К 28

Касымова, Г. М.
    Теоретические основы обучения переводу как коммуникации [Текст] / Г. М. Касымова // Педагогика және психология Педагогика и психология Каз НПУ имени Абая Реdaqoqics and psycholoqy . - 2017. - №4. - С. 17 - 22
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводческая деятельность -- межъязыковая и межкультурная коммуникация -- межличностная коммуникация
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению переводу как коммуникации, и на основе этого автором обосновывается необходимость обучения переводческой деятельности как коммуникативной в рамках межкультурной коммуникации. Обучение перевода и роли переводчика в нем , во - вторых, ориентирует будущего переводчика на развитие коммуникативный умений, навыков и личностных качеств, в - третьих, формирует готовность будущих переводчиков к многоаспектной переводческой деятельности, что является ее характерной чертой на современном этапе.
Держатели документа:
ЗКГУ

Page 1, Results: 1

 

All acquisitions for 
Or select a month