Choice of metadata Статьи
Page 5, Results: 42
Report on unfulfilled requests: 0
41.

Подробнее
83
М 34
Матыжанов, К.
Жамбыл в мировом литературном пространстве [Текст] / К. Матыжанов, С. Ананьева // Казахстанская правда. - 2026. - 28 февраля. - №42. - С. 9.
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
Творчество -- Жамбыл Жабаев -- казахская литература -- Поэтические произведения -- акын -- наследие -- рукописи произведений -- литература -- литературоведение
Аннотация: Творчество Жамбыла Жабаева – феноменальное явление не только казахской, но и мировой литературы. Оно имеет глубокие корни в народно-поэтической традиции и тесно связано с жизнью и историей народа. Поэтические произведения акына переведены более чем на 50 языков: английский, болгарский, венгерский, испанский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, французский, чешский... Стихотворение «Для нашей родной страны» впервые было переведено на английский язык и опубликовано в сборнике «Поэзия войны объединенных наций» (Нью-Йорк, 1943). В Европе и США поэт-импровизатор стал известен в 1930-е и 1940-е годы.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Ананьева, С.
М 34
Матыжанов, К.
Жамбыл в мировом литературном пространстве [Текст] / К. Матыжанов, С. Ананьева // Казахстанская правда. - 2026. - 28 февраля. - №42. - С. 9.
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
Творчество -- Жамбыл Жабаев -- казахская литература -- Поэтические произведения -- акын -- наследие -- рукописи произведений -- литература -- литературоведение
Аннотация: Творчество Жамбыла Жабаева – феноменальное явление не только казахской, но и мировой литературы. Оно имеет глубокие корни в народно-поэтической традиции и тесно связано с жизнью и историей народа. Поэтические произведения акына переведены более чем на 50 языков: английский, болгарский, венгерский, испанский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, французский, чешский... Стихотворение «Для нашей родной страны» впервые было переведено на английский язык и опубликовано в сборнике «Поэзия войны объединенных наций» (Нью-Йорк, 1943). В Европе и США поэт-импровизатор стал известен в 1930-е и 1940-е годы.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Ананьева, С.
42.

Подробнее
32.813
П 84
Прохоров, И.
Искусственный интеллект спасает древние рукописи [Текст] / И. Прохоров // Казахстанская правда. - 2026. - 7 мая. - №85. - С. 10.
ББК 32.813
Рубрики: Искусственный интеллект
Кл.слова (ненормированные):
цифровизация -- ИИ -- Национальный центр рукописей и редких книг -- Цифровизация культурного наследия -- Искусственный интеллект в архивном деле -- Виртуальная выставка «Письменное наследие истории Великой степи» -- AI-гид -- Тоте жазу (Төте жазу) -- Книга предсказаний -- Ырық Бітіг -- Диуани Лүғат әт-Түрк -- Огуз-нама -- Диуани Хикмет -- Реставрация манускриптов -- QR-кодирование экспонатов
Аннотация: Сохранение культурного наследия сегодня невозможно без цифровых технологий, превращающих хрупкие древние свитки в вечное достояние человечества.
Держатели документа:
ЗКУ
П 84
Прохоров, И.
Искусственный интеллект спасает древние рукописи [Текст] / И. Прохоров // Казахстанская правда. - 2026. - 7 мая. - №85. - С. 10.
Рубрики: Искусственный интеллект
Кл.слова (ненормированные):
цифровизация -- ИИ -- Национальный центр рукописей и редких книг -- Цифровизация культурного наследия -- Искусственный интеллект в архивном деле -- Виртуальная выставка «Письменное наследие истории Великой степи» -- AI-гид -- Тоте жазу (Төте жазу) -- Книга предсказаний -- Ырық Бітіг -- Диуани Лүғат әт-Түрк -- Огуз-нама -- Диуани Хикмет -- Реставрация манускриптов -- QR-кодирование экспонатов
Аннотация: Сохранение культурного наследия сегодня невозможно без цифровых технологий, превращающих хрупкие древние свитки в вечное достояние человечества.
Держатели документа:
ЗКУ
Page 5, Results: 42