Электронный каталог


 

Choice of metadata Статьи

Page 1, Results: 2

Report on unfulfilled requests: 0

83
Ж 23

Жаксылыков, А. Ж.
    Символика романа Р.Сейсенбаева "Мертвые бродят в песках" [Текст] / А. Ж. Жаксылыков, У. Абдибеков // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық Университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. Аль- Фараби. - 2016. - №5.-(серия филологическая). - С. 10-15.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение.

Кл.слова (ненормированные):
символика -- роман "Мертвые бродят в песках" -- Сейсенбаев -- концепт -- парадигма -- дискурс -- микрообразы
Аннотация: Статья посвящена раскрытию поэтики романа роллана Сейсенбаева "Мертвые бродят в песках".
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
Доп.точки доступа:
Абдибеков, У.

Жаксылыков, А.Ж. Символика романа Р.Сейсенбаева "Мертвые бродят в песках" [Текст] / А. Ж. Жаксылыков, У. Абдибеков // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық Университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. Аль- Фараби. - 2016. - №5.-(серия филологическая).- С.10-15.

1.

Жаксылыков, А.Ж. Символика романа Р.Сейсенбаева "Мертвые бродят в песках" [Текст] / А. Ж. Жаксылыков, У. Абдибеков // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық Университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. Аль- Фараби. - 2016. - №5.-(серия филологическая).- С.10-15.


83
Ж 23

Жаксылыков, А. Ж.
    Символика романа Р.Сейсенбаева "Мертвые бродят в песках" [Текст] / А. Ж. Жаксылыков, У. Абдибеков // Әл- Фараби атындағы Қазақ Ұлттық Университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. Аль- Фараби. - 2016. - №5.-(серия филологическая). - С. 10-15.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение.

Кл.слова (ненормированные):
символика -- роман "Мертвые бродят в песках" -- Сейсенбаев -- концепт -- парадигма -- дискурс -- микрообразы
Аннотация: Статья посвящена раскрытию поэтики романа роллана Сейсенбаева "Мертвые бродят в песках".
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
Доп.точки доступа:
Абдибеков, У.

81.2
З-30

Запруднова, А. А.
    Интер- и интратекстуальные отсылки как слагаемые микрообраза в художественном тексте и способы их передачи при переводе [Текст] / А. А. Запруднова, Н. И. Герасименко // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 99-106.
ББК 81.2

Рубрики: Иностранный язык

Кл.слова (ненормированные):
интертекстуальность -- художественный текст -- микрообраз -- межтекстовое взаимодействие -- метафора
Аннотация: В статье интер- и интратекстуальные взаимодействия рассматриваются как важнейшие текстообразующие категории художественного произведения, назначение которых - обогатить авторские микрообразы новыми смыслами. На примере перевода отрывков из произведений А П. Чехова на китайский язык и Лю Чжэньюня на русский язык доказывается работоспособность алгоритма передачи микрообраза, разработанного авторами с учетом когнитивных механизмов, лежащих в основе исследуемых аллюзивных отсылок
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Герасименко, Н.И.

Запруднова, А.А. Интер- и интратекстуальные отсылки как слагаемые микрообраза в художественном тексте и способы их передачи при переводе [Текст] / А. А. Запруднова, Н. И. Герасименко // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58).- С.99-106.

2.

Запруднова, А.А. Интер- и интратекстуальные отсылки как слагаемые микрообраза в художественном тексте и способы их передачи при переводе [Текст] / А. А. Запруднова, Н. И. Герасименко // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58).- С.99-106.


81.2
З-30

Запруднова, А. А.
    Интер- и интратекстуальные отсылки как слагаемые микрообраза в художественном тексте и способы их передачи при переводе [Текст] / А. А. Запруднова, Н. И. Герасименко // Иностранные языки в высшей школе. - 2021. - №3(58). - С. 99-106.
ББК 81.2

Рубрики: Иностранный язык

Кл.слова (ненормированные):
интертекстуальность -- художественный текст -- микрообраз -- межтекстовое взаимодействие -- метафора
Аннотация: В статье интер- и интратекстуальные взаимодействия рассматриваются как важнейшие текстообразующие категории художественного произведения, назначение которых - обогатить авторские микрообразы новыми смыслами. На примере перевода отрывков из произведений А П. Чехова на китайский язык и Лю Чжэньюня на русский язык доказывается работоспособность алгоритма передачи микрообраза, разработанного авторами с учетом когнитивных механизмов, лежащих в основе исследуемых аллюзивных отсылок
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Герасименко, Н.И.

Page 1, Results: 2

 

All acquisitions for 
Or select a month