Электронный каталог


 

База данных: Статьи

Страница 1, Результатов: 4

Отмеченные записи: 0

83
У 50


    Ұлы инквизитор [Текст] // Qazaq adebieti. - 2021. - №38.- 18 қыркүйек. - Б. 16-18
ББК 83

Рубрики: Әдебиеттану

Кл.слова (ненормированные):
Ұлы инквизитор -- Достаевский -- 200 жыл -- Осы жазушысы -- Ағайынды карамазовтар романы -- Құдай
Аннотация: Мақалада аса көрнекті орыс жазушысы, әлем әдебиетіндегі өшпес із қалдырған Ф.М.Достаевскийдің дүниеге келгеніне биыл 200 жыл. Қаламгердің асыл мұрасын қазақ халқы да қастер тұтады. Мерейтой иесіне құрмет ретінде әйгілі "Ағайынды Карамазовтар" романынан жазушы Нұрлан Қами аударған үзіндіні назарларыңызға ұсынылған.
Держатели документа:
БҚУ

Ұлы инквизитор [Текст] // Qazaq adebieti. - 2021. - №38.- 18 қыркүйек.- Б.16-18

1.

Ұлы инквизитор [Текст] // Qazaq adebieti. - 2021. - №38.- 18 қыркүйек.- Б.16-18


83
У 50


    Ұлы инквизитор [Текст] // Qazaq adebieti. - 2021. - №38.- 18 қыркүйек. - Б. 16-18
ББК 83

Рубрики: Әдебиеттану

Кл.слова (ненормированные):
Ұлы инквизитор -- Достаевский -- 200 жыл -- Осы жазушысы -- Ағайынды карамазовтар романы -- Құдай
Аннотация: Мақалада аса көрнекті орыс жазушысы, әлем әдебиетіндегі өшпес із қалдырған Ф.М.Достаевскийдің дүниеге келгеніне биыл 200 жыл. Қаламгердің асыл мұрасын қазақ халқы да қастер тұтады. Мерейтой иесіне құрмет ретінде әйгілі "Ағайынды Карамазовтар" романынан жазушы Нұрлан Қами аударған үзіндіні назарларыңызға ұсынылған.
Держатели документа:
БҚУ

83 (5каз)
Ж 88

Жұмахметұлы, Е.
    Достаевскийдің өмірі: азапқа толы махаббат [Текст] / Е. Жұмахметұлы, М. Т. Велямов, Л. А. Мамаева // Qazaq adebieti. - 2021. - №45.- 5 қараша. - Б. 6-7
ББК 83 (5каз)

Рубрики: Әдебиеттану

Кл.слова (ненормированные):
Достаевский -- Өмірі -- Азапқа толы м ахаббат -- Арбалу -- Ит қорлық -- Қара дақ -- Кексе сылқым -- Шығарма
Аннотация: Мақалада Достаевскийдің өмірі : азапқа толы махаббат оқиғасы берілген.
Держатели документа:
БҚУ
Доп.точки доступа:
Велямов, М. Т.
Мамаева, Л. А.

Жұмахметұлы, Е. Достаевскийдің өмірі: азапқа толы махаббат [Текст] / Е. Жұмахметұлы, М. Т. Велямов, Л. А. Мамаева // Qazaq adebieti. - 2021. - №45.- 5 қараша.- Б.6-7

2.

Жұмахметұлы, Е. Достаевскийдің өмірі: азапқа толы махаббат [Текст] / Е. Жұмахметұлы, М. Т. Велямов, Л. А. Мамаева // Qazaq adebieti. - 2021. - №45.- 5 қараша.- Б.6-7


83 (5каз)
Ж 88

Жұмахметұлы, Е.
    Достаевскийдің өмірі: азапқа толы махаббат [Текст] / Е. Жұмахметұлы, М. Т. Велямов, Л. А. Мамаева // Qazaq adebieti. - 2021. - №45.- 5 қараша. - Б. 6-7
ББК 83 (5каз)

Рубрики: Әдебиеттану

Кл.слова (ненормированные):
Достаевский -- Өмірі -- Азапқа толы м ахаббат -- Арбалу -- Ит қорлық -- Қара дақ -- Кексе сылқым -- Шығарма
Аннотация: Мақалада Достаевскийдің өмірі : азапқа толы махаббат оқиғасы берілген.
Держатели документа:
БҚУ
Доп.точки доступа:
Велямов, М. Т.
Мамаева, Л. А.

84
О-57

Омашұлы, Д.
    Жан мәңгі (Жазушы Шархан Қазығұлдың "Күлпет" романы хақында) [Текст] / Д. Омашұлы // Ана тiлi. - 2022. - 23-29 маусым. - №25. - Б. 9
ББК 84

Рубрики: Художественная литература

Кл.слова (ненормированные):
романы -- Күлпет -- Америка -- Ләззат -- көркем шығарма -- қызыл империя -- Орыс империясы -- қазақ әдебиеті
Аннотация: Діни сенім-нанымда адамның тәні тіршілігін тоқтатқаннан кейін оның кеудесінен ұшып шыққан жаны 40 күнге дейін мәйіт шыққан үйді айналып ұшып жүреді деген түсінік бар. Қайтқан адамның қырқын беріп, 40 күннен соң құдай жолын жасап жататынымыз да сондықтан. Шарханның бұл романына «Күлпет» деп атау бергені де мәңгілік жан тақырыбын қаузау екен. «Күлпет» деген сөз «жан азабы» деген мағынаны, ал осыған ұқсас «Күлмет» деген сөз адамның өмірде біліп, білмей жіберген қателігі, айыбы, қылмыстық ісі дегенді білдіреді екен. Романға жан мен тәннің мәңгілік күресі өзек болған. Шарханның осы романындағы негізгі кейіпкері Әбужан бір сұхбаттасына былай дейді: «Күлметтің кесірінен күлпетке түсіп, жан азабын арқалаған адамның бүкіл өмірі күстаналықпен шерленіп өтетіні ақиқат. Адам үшін бұдан үлкен жаза жоқ. Іштен уатылғаннан асқан азап болмайды. Федор Достаевскийдің айтатыны бар: «Чтобы любить добро, нужно всем сердцем ненавидить зло». Жақсылықты жаныңдай сүю үшін жамандықты өлердей жек көруің керек, шынында да. Сонда ғана адамдықтан кетпейсің. Мен Достаевскийдің романындағы кесірлі ісі үшін азапқа түспей-ақ өмір сүретін Свидригайлов пен Лужин сияқты адамдардың тәнінен бұрын жаны өліп қалған деп түсінемін.. мен өлімнен ешқашан қорыққан емеспін, мен адам жанының мәңгілік екенінен қорқамын».
Держатели документа:
ЗКУ

Омашұлы, Д. Жан мәңгі (Жазушы Шархан Қазығұлдың "Күлпет" романы хақында) [Текст] / Д. Омашұлы // Ана тiлi. - 2022. - 23-29 маусым. - №25.- Б.9

3.

Омашұлы, Д. Жан мәңгі (Жазушы Шархан Қазығұлдың "Күлпет" романы хақында) [Текст] / Д. Омашұлы // Ана тiлi. - 2022. - 23-29 маусым. - №25.- Б.9


84
О-57

Омашұлы, Д.
    Жан мәңгі (Жазушы Шархан Қазығұлдың "Күлпет" романы хақында) [Текст] / Д. Омашұлы // Ана тiлi. - 2022. - 23-29 маусым. - №25. - Б. 9
ББК 84

Рубрики: Художественная литература

Кл.слова (ненормированные):
романы -- Күлпет -- Америка -- Ләззат -- көркем шығарма -- қызыл империя -- Орыс империясы -- қазақ әдебиеті
Аннотация: Діни сенім-нанымда адамның тәні тіршілігін тоқтатқаннан кейін оның кеудесінен ұшып шыққан жаны 40 күнге дейін мәйіт шыққан үйді айналып ұшып жүреді деген түсінік бар. Қайтқан адамның қырқын беріп, 40 күннен соң құдай жолын жасап жататынымыз да сондықтан. Шарханның бұл романына «Күлпет» деп атау бергені де мәңгілік жан тақырыбын қаузау екен. «Күлпет» деген сөз «жан азабы» деген мағынаны, ал осыған ұқсас «Күлмет» деген сөз адамның өмірде біліп, білмей жіберген қателігі, айыбы, қылмыстық ісі дегенді білдіреді екен. Романға жан мен тәннің мәңгілік күресі өзек болған. Шарханның осы романындағы негізгі кейіпкері Әбужан бір сұхбаттасына былай дейді: «Күлметтің кесірінен күлпетке түсіп, жан азабын арқалаған адамның бүкіл өмірі күстаналықпен шерленіп өтетіні ақиқат. Адам үшін бұдан үлкен жаза жоқ. Іштен уатылғаннан асқан азап болмайды. Федор Достаевскийдің айтатыны бар: «Чтобы любить добро, нужно всем сердцем ненавидить зло». Жақсылықты жаныңдай сүю үшін жамандықты өлердей жек көруің керек, шынында да. Сонда ғана адамдықтан кетпейсің. Мен Достаевскийдің романындағы кесірлі ісі үшін азапқа түспей-ақ өмір сүретін Свидригайлов пен Лужин сияқты адамдардың тәнінен бұрын жаны өліп қалған деп түсінемін.. мен өлімнен ешқашан қорыққан емеспін, мен адам жанының мәңгілік екенінен қорқамын».
Держатели документа:
ЗКУ

83
Т 65

Трыков, В. П.
    Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5. - Б. 122-128
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
традиция -- русская литература -- рецепция -- русская душа -- Достоевский
Аннотация: На материале книги французского писателя Андре Жида (1869–1951) «Достоевский» (1923) рассмотрен один из существенных вопросов исторической поэтики — «роль и границы предания в процессе личного творчества» (А.Н. Веселовский). Установлен факт знакомства Жида с книгой Э.-М. де Вогюэ «Русский роман» (1886), показана преемственность Жида по отношению к Вогюэ и полемика с ним. Проанализированы причины расхождения Жида с Вогюэ в оценке Ф.М. Достоевского. Сделан вывод: с одной стороны, Жид вслед за Вогюэ давал высокую оценку художественным открытиям русского писателя, видел в его личности и творчестве отражение «русской души», а с другой — акцентировал внимание на вопросе о причинах «непрочитанности» Достоевского на Западе, трудностей его восприятия. Жид, в отличие от Вогюэ, видел в сложности романов Достоевского не «запутанность» и отсутствие художественной логики и чувства меры, а проявление «искренности», понимаемой Жидом как следование собственным ощущениям, а не готовым формулам, как непрестанный поиск истины, обретение которой возможно только в результате самопостижения и самоуглубления. Отмечено влияние модернистской эстетики, в частности М. Пруста, на конструирование образа Достоевского в книге Жида.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Усенок, Д.Д.

Трыков, В.П. Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5.- Б.122-128

4.

Трыков, В.П. Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5.- Б.122-128


83
Т 65

Трыков, В. П.
    Традиция Эжена - Мельхиора де Вогюэ в книге Андре Жида "Достаевский" [Текст] / В. П. Трыков, Д. Д. Усенок // Филологические науки. - 2022. - №5. - Б. 122-128
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
традиция -- русская литература -- рецепция -- русская душа -- Достоевский
Аннотация: На материале книги французского писателя Андре Жида (1869–1951) «Достоевский» (1923) рассмотрен один из существенных вопросов исторической поэтики — «роль и границы предания в процессе личного творчества» (А.Н. Веселовский). Установлен факт знакомства Жида с книгой Э.-М. де Вогюэ «Русский роман» (1886), показана преемственность Жида по отношению к Вогюэ и полемика с ним. Проанализированы причины расхождения Жида с Вогюэ в оценке Ф.М. Достоевского. Сделан вывод: с одной стороны, Жид вслед за Вогюэ давал высокую оценку художественным открытиям русского писателя, видел в его личности и творчестве отражение «русской души», а с другой — акцентировал внимание на вопросе о причинах «непрочитанности» Достоевского на Западе, трудностей его восприятия. Жид, в отличие от Вогюэ, видел в сложности романов Достоевского не «запутанность» и отсутствие художественной логики и чувства меры, а проявление «искренности», понимаемой Жидом как следование собственным ощущениям, а не готовым формулам, как непрестанный поиск истины, обретение которой возможно только в результате самопостижения и самоуглубления. Отмечено влияние модернистской эстетики, в частности М. Пруста, на конструирование образа Достоевского в книге Жида.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Усенок, Д.Д.

Страница 1, Результатов: 4

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц