Электронный каталог


 

База данных: Статьи

Страница 48, Результатов: 471

Отмеченные записи: 0

83
М 34

Матыжанов, К.
    Жамбыл в мировом литературном пространстве [Текст] / К. Матыжанов, С. Ананьева // Казахстанская правда. - 2026. - 28 февраля. - №42. - С. 9.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Творчество -- Жамбыл Жабаев -- казахская литература -- Поэтические произведения -- акын -- наследие -- рукописи произведений -- литература -- литературоведение
Аннотация: Творчество Жамбыла Жабаева – феноменальное явление не только казахской, но и мировой литературы. Оно имеет глубокие корни в народно-поэтической традиции и тесно связано с жизнью и историей народа. Поэтические произведения акына переведены более чем на 50 языков: английский, болгарский, венгерский, испанский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, французский, чешский... Стихотворение «Для нашей родной страны» впервые было переведено на английский язык и опубликовано в сборнике «Поэзия войны объединенных наций» (Нью-Йорк, 1943). В Европе и США поэт-импровизатор стал известен в 1930-е и 1940-е годы.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Ананьева, С.

Матыжанов, К. Жамбыл в мировом литературном пространстве [Текст] / К. Матыжанов, С. Ананьева // Казахстанская правда. - 2026. - 28 февраля. - №42.- С.9.

471.

Матыжанов, К. Жамбыл в мировом литературном пространстве [Текст] / К. Матыжанов, С. Ананьева // Казахстанская правда. - 2026. - 28 февраля. - №42.- С.9.


83
М 34

Матыжанов, К.
    Жамбыл в мировом литературном пространстве [Текст] / К. Матыжанов, С. Ананьева // Казахстанская правда. - 2026. - 28 февраля. - №42. - С. 9.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Творчество -- Жамбыл Жабаев -- казахская литература -- Поэтические произведения -- акын -- наследие -- рукописи произведений -- литература -- литературоведение
Аннотация: Творчество Жамбыла Жабаева – феноменальное явление не только казахской, но и мировой литературы. Оно имеет глубокие корни в народно-поэтической традиции и тесно связано с жизнью и историей народа. Поэтические произведения акына переведены более чем на 50 языков: английский, болгарский, венгерский, испанский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, французский, чешский... Стихотворение «Для нашей родной страны» впервые было переведено на английский язык и опубликовано в сборнике «Поэзия войны объединенных наций» (Нью-Йорк, 1943). В Европе и США поэт-импровизатор стал известен в 1930-е и 1940-е годы.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Ананьева, С.

Страница 48, Результатов: 471

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц