Электронный каталог


 

База данных: Статьи

Страница 1, Результатов: 3

Отмеченные записи: 0

83
С 90

Суталиева, А. М.
    Судьба женщины в изображении Л.Н.Толстого, Г.Флобера и М.Жумабаева: общее и различия в их трактовках [Текст] / А. М. Суталиева // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5. - С. 315-318.-(серия филологическая).
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
судьба женщины -- толстой -- флобер -- жумабаев -- трактовки -- интертекст -- долг -- измена
Аннотация: В статье рассматривается проблема семьи и взаимоотношений мужа и жены и их художественное осмысление в романах Г.Флобера "Мадам Бовари", Л.Н.Толстого "Анна Каренина" и рассказе М.Жумабаева "Грехопадение Шолпан"
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова

Суталиева, А.М. Судьба женщины в изображении Л.Н.Толстого, Г.Флобера и М.Жумабаева: общее и различия в их трактовках [Текст] / А. М. Суталиева // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5.- С.315-318.-(серия филологическая).

1.

Суталиева, А.М. Судьба женщины в изображении Л.Н.Толстого, Г.Флобера и М.Жумабаева: общее и различия в их трактовках [Текст] / А. М. Суталиева // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5.- С.315-318.-(серия филологическая).


83
С 90

Суталиева, А. М.
    Судьба женщины в изображении Л.Н.Толстого, Г.Флобера и М.Жумабаева: общее и различия в их трактовках [Текст] / А. М. Суталиева // Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінің хабаршысы=Вестник Казахского Национального университета им. аль-Фараби . - 2014. - №4-5. - С. 315-318.-(серия филологическая).
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
судьба женщины -- толстой -- флобер -- жумабаев -- трактовки -- интертекст -- долг -- измена
Аннотация: В статье рассматривается проблема семьи и взаимоотношений мужа и жены и их художественное осмысление в романах Г.Флобера "Мадам Бовари", Л.Н.Толстого "Анна Каренина" и рассказе М.Жумабаева "Грехопадение Шолпан"
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова


Смольникова, Смольникова,Е. И.
    Трансформация мотивов и образов романа Г.Флобера "Госпожа Бовари" в повести И.С.Тургенева "Вешние воды"/Е.И.Смольникова / Смольникова,Е. И. Смольникова // Вестник Казахского Национального Университета им.Аль-Фараби. - Сер.филологическая. - 2009. - ¦7-8.-С.285-290

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Флобер Г. -- тургенев И.С. -- мотив

Смольникова, Смольникова,Е.И. Трансформация мотивов и образов романа Г.Флобера "Госпожа Бовари" в повести И.С.Тургенева "Вешние воды"/Е.И.Смольникова [Текст] / Смольникова,Е. И. Смольникова // Вестник Казахского Национального Университета им.Аль-Фараби. - 2009. - ¦7-8.-С.285-290. - Сер.филологическая

2.

Смольникова, Смольникова,Е.И. Трансформация мотивов и образов романа Г.Флобера "Госпожа Бовари" в повести И.С.Тургенева "Вешние воды"/Е.И.Смольникова [Текст] / Смольникова,Е. И. Смольникова // Вестник Казахского Национального Университета им.Аль-Фараби. - 2009. - ¦7-8.-С.285-290. - Сер.филологическая



Смольникова, Смольникова,Е. И.
    Трансформация мотивов и образов романа Г.Флобера "Госпожа Бовари" в повести И.С.Тургенева "Вешние воды"/Е.И.Смольникова / Смольникова,Е. И. Смольникова // Вестник Казахского Национального Университета им.Аль-Фараби. - Сер.филологическая. - 2009. - ¦7-8.-С.285-290

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Флобер Г. -- тургенев И.С. -- мотив

83
П 43

Погорельская, Е. И.
    Мотивы произведений Флобера и Мопассана в прозе Исаака Бабеля [Текст] / Е. И. Погорельская // Филологические науки. - 2022. - №5. - С. 114-121
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Флобер -- Мопассан -- Бабель -- Новелла -- Аллюзия
Аннотация: Рассмотрены отдельные мотивы произведений Г. Флобера и Г. де Мопассана в рассказах И. Бабеля 1920-1930-х гг. Стилистические и жанровые переклички произведений Бабеля с творчеством французских писателей были замечены критикой еще в первой половине 1920-х. Сходство с творчеством Мопассана отмечалось в строении новеллы, с творчеством Флобера - в строении фразы. Многое роднит новеллу Мопассана и новеллу Бабеля, и в первую очередь краткость, насыщенность, парадоксальность. Однако есть и существенное различие: Мопассан почти никогда не ведет повествование от первого лица, Бабель же, наоборот, в подавляющем большинстве рассказов говорит от своего имени, при этом чаще всего повествователь является действующим лицом. Вместе с тем отмечается сходство нарративной манеры Мопассана и Бабеля. Это внешняя бесстрастность, спокойный тон повествования. В. Шкловский, высоко оценивая рассказы Бабеля, подчеркивает их сходство с историческим романом Флобера «Саламбо». Но вряд ли можно говорить о прямых заимствованиях или аллюзиях - скорее, речь может идти о случайных совпадениях и не вполне очевидных перекличках в изображении жестокости и смерти во время войны, о некоторой пышности и торжественности отдельных описаний в рассказах Бабеля из «Конармии» или в «Одесских рассказах», в чем-то напоминающих описания в «Саламбо»...
Держатели документа:
ЗКУ

Погорельская, Е.И. Мотивы произведений Флобера и Мопассана в прозе Исаака Бабеля [Текст] / Е. И. Погорельская // Филологические науки. - 2022. - №5.- С.114-121

3.

Погорельская, Е.И. Мотивы произведений Флобера и Мопассана в прозе Исаака Бабеля [Текст] / Е. И. Погорельская // Филологические науки. - 2022. - №5.- С.114-121


83
П 43

Погорельская, Е. И.
    Мотивы произведений Флобера и Мопассана в прозе Исаака Бабеля [Текст] / Е. И. Погорельская // Филологические науки. - 2022. - №5. - С. 114-121
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Флобер -- Мопассан -- Бабель -- Новелла -- Аллюзия
Аннотация: Рассмотрены отдельные мотивы произведений Г. Флобера и Г. де Мопассана в рассказах И. Бабеля 1920-1930-х гг. Стилистические и жанровые переклички произведений Бабеля с творчеством французских писателей были замечены критикой еще в первой половине 1920-х. Сходство с творчеством Мопассана отмечалось в строении новеллы, с творчеством Флобера - в строении фразы. Многое роднит новеллу Мопассана и новеллу Бабеля, и в первую очередь краткость, насыщенность, парадоксальность. Однако есть и существенное различие: Мопассан почти никогда не ведет повествование от первого лица, Бабель же, наоборот, в подавляющем большинстве рассказов говорит от своего имени, при этом чаще всего повествователь является действующим лицом. Вместе с тем отмечается сходство нарративной манеры Мопассана и Бабеля. Это внешняя бесстрастность, спокойный тон повествования. В. Шкловский, высоко оценивая рассказы Бабеля, подчеркивает их сходство с историческим романом Флобера «Саламбо». Но вряд ли можно говорить о прямых заимствованиях или аллюзиях - скорее, речь может идти о случайных совпадениях и не вполне очевидных перекличках в изображении жестокости и смерти во время войны, о некоторой пышности и торжественности отдельных описаний в рассказах Бабеля из «Конармии» или в «Одесских рассказах», в чем-то напоминающих описания в «Саламбо»...
Держатели документа:
ЗКУ

Страница 1, Результатов: 3

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц