Электронный каталог


 

База данных: Статьи

Страница 2, Результатов: 15

Отмеченные записи: 0



    Келешекти болжаган кемел жолдау // Егемен Казакстан. - 2010. - ¦38-39.- 3 акпан.- Б.1

Рубрики: Саясат--КР

Кл.слова (ненормированные):
Казакстан Республикасы Президенти Н.Назарбаевтын халыкка Жолдауы -- Жолдау-2010 -- Цитаты

Келешекти болжаган кемел жолдау [Текст] // Егемен Казакстан. - 2010. - ¦38-39.- 3 акпан.- Б.1

11.

Келешекти болжаган кемел жолдау [Текст] // Егемен Казакстан. - 2010. - ¦38-39.- 3 акпан.- Б.1




    Келешекти болжаган кемел жолдау // Егемен Казакстан. - 2010. - ¦38-39.- 3 акпан.- Б.1

Рубрики: Саясат--КР

Кл.слова (ненормированные):
Казакстан Республикасы Президенти Н.Назарбаевтын халыкка Жолдауы -- Жолдау-2010 -- Цитаты



    Зарубежные государственные и общественные деятели об Астане // Мирас. - 2008. - ¦3.-С.18-20

Рубрики: Политика

Кл.слова (ненормированные):
зарубежные государственные деятели об Астане -- цитаты об Астане -- Астана

Зарубежные государственные и общественные деятели об Астане [Текст] // Мирас. - 2008. - ¦3.-С.18-20

12.

Зарубежные государственные и общественные деятели об Астане [Текст] // Мирас. - 2008. - ¦3.-С.18-20




    Зарубежные государственные и общественные деятели об Астане // Мирас. - 2008. - ¦3.-С.18-20

Рубрики: Политика

Кл.слова (ненормированные):
зарубежные государственные деятели об Астане -- цитаты об Астане -- Астана

83
Ч-64

Чиркин, С. А.
    Образ русской знатной дамы в поэзии Шарля де Линя [Текст] / С. А. Чиркин // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. - 2021. - №4 Июль. - С. 100-105.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Шарль де Линь -- Россия -- поэзия -- аристократия -- женщины
Аннотация: Рассмотрен цикл стихотворений принца Шарля де Линя ( 1735-1814), посвященных русским женщинам екатерининской эпохи. Представлено описание связей принца де Линя с Россией. Дан перечень стихотворных посланий " русского цикла ". Предложена жанровая классификация произведений : мандригалы, стихи в альбомы, шутливые песенки. Приведенные цитаты свидетельствуют о созданном принцем де Линем собирательном образе великосветской русской дамы конца эпохи Просвещения
Держатели документа:
ЗКУ

Чиркин, С.А. Образ русской знатной дамы в поэзии Шарля де Линя [Текст] / С. А. Чиркин // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. - 2021. - №4 Июль.- С.100-105.

13.

Чиркин, С.А. Образ русской знатной дамы в поэзии Шарля де Линя [Текст] / С. А. Чиркин // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. - 2021. - №4 Июль.- С.100-105.


83
Ч-64

Чиркин, С. А.
    Образ русской знатной дамы в поэзии Шарля де Линя [Текст] / С. А. Чиркин // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. - 2021. - №4 Июль. - С. 100-105.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Шарль де Линь -- Россия -- поэзия -- аристократия -- женщины
Аннотация: Рассмотрен цикл стихотворений принца Шарля де Линя ( 1735-1814), посвященных русским женщинам екатерининской эпохи. Представлено описание связей принца де Линя с Россией. Дан перечень стихотворных посланий " русского цикла ". Предложена жанровая классификация произведений : мандригалы, стихи в альбомы, шутливые песенки. Приведенные цитаты свидетельствуют о созданном принцем де Линем собирательном образе великосветской русской дамы конца эпохи Просвещения
Держатели документа:
ЗКУ

81
А 61

Амалбекова, М. Б.
    "Перевод - дитя науки и искусства ": о переводческих принципах Герольда К. Бельгера [Текст] / М. Б. Амалбекова, Б. Е. Шагимгереева // Филологические науки. - 2021. - №3 Май. - С. 3-10.
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
Частная теория перевода -- перевод -- переводческие принципы -- казахский язык -- русский язык -- немецкий язык
Аннотация: В работе представлен опыт осмысления переводческих принципов казахстанского полиязычного писателя и переводчика Г.К. Бельгера. Владение немецким, казахским и русским языками обусловило его особый творческий, практический и исследовательский переводческий опыт. Его богатейшая практика перевода и критическое осмысление коллегами переводов с казахского на русский и немецкий языки позволили Г.К. Бельгеру выкристаллизовать переводческие принципы и теоретические выводы, которые ценны для дальнейшего развития частной теории перевода с казахского на русский и немецкий языки, а также для специальной теории перевода - перевода художественной литературы. Приведенные в статье цитаты Г.К. Бельгера позволяют читателям самим ознакомиться с некоторыми важными выводами переводчика и критика
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Шагимгереева, Б.Е.

Амалбекова, М.Б. "Перевод - дитя науки и искусства ": о переводческих принципах Герольда К. Бельгера [Текст] / М. Б. Амалбекова, Б. Е. Шагимгереева // Филологические науки. - 2021. - №3 Май.- С.3-10.

14.

Амалбекова, М.Б. "Перевод - дитя науки и искусства ": о переводческих принципах Герольда К. Бельгера [Текст] / М. Б. Амалбекова, Б. Е. Шагимгереева // Филологические науки. - 2021. - №3 Май.- С.3-10.


81
А 61

Амалбекова, М. Б.
    "Перевод - дитя науки и искусства ": о переводческих принципах Герольда К. Бельгера [Текст] / М. Б. Амалбекова, Б. Е. Шагимгереева // Филологические науки. - 2021. - №3 Май. - С. 3-10.
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
Частная теория перевода -- перевод -- переводческие принципы -- казахский язык -- русский язык -- немецкий язык
Аннотация: В работе представлен опыт осмысления переводческих принципов казахстанского полиязычного писателя и переводчика Г.К. Бельгера. Владение немецким, казахским и русским языками обусловило его особый творческий, практический и исследовательский переводческий опыт. Его богатейшая практика перевода и критическое осмысление коллегами переводов с казахского на русский и немецкий языки позволили Г.К. Бельгеру выкристаллизовать переводческие принципы и теоретические выводы, которые ценны для дальнейшего развития частной теории перевода с казахского на русский и немецкий языки, а также для специальной теории перевода - перевода художественной литературы. Приведенные в статье цитаты Г.К. Бельгера позволяют читателям самим ознакомиться с некоторыми важными выводами переводчика и критика
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Шагимгереева, Б.Е.

83
Б 72

Бобкова, Н. Г.
    Функции сюжетных ассоциаций из классической литературы в игровых проектах Б. Акунина о Фандорине и Пелагии [Текст] / Н. Г. Бобкова // Филологические науки. - 2022. - №6. - С. 77-81.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Постмодернизм -- детективный проект -- игра -- цитаты -- реминисценции -- сюжетные и стилистические ассоциации
Аннотация: Б. Акунин ведет читателя сквозь культурные слои русской и зарубежной литературы. Цель исследования - определение функций дискурса различных эпох в детективных проектах Б. Акунина. Научная новизна статьи заключается в том, что сделана попытка исследовать роль цитат и реминисценций, сюжетных, образных и стилистических ассоциаций, заимствованных из русской и зарубежной классической литературы, в детективных романах Б. Акунина о Фандорине и Пелагии
Держатели документа:
ЗКУ

Бобкова, Н.Г. Функции сюжетных ассоциаций из классической литературы в игровых проектах Б. Акунина о Фандорине и Пелагии [Текст] / Н. Г. Бобкова // Филологические науки. - 2022. - №6.- С.77-81.

15.

Бобкова, Н.Г. Функции сюжетных ассоциаций из классической литературы в игровых проектах Б. Акунина о Фандорине и Пелагии [Текст] / Н. Г. Бобкова // Филологические науки. - 2022. - №6.- С.77-81.


83
Б 72

Бобкова, Н. Г.
    Функции сюжетных ассоциаций из классической литературы в игровых проектах Б. Акунина о Фандорине и Пелагии [Текст] / Н. Г. Бобкова // Филологические науки. - 2022. - №6. - С. 77-81.
ББК 83

Рубрики: Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
Постмодернизм -- детективный проект -- игра -- цитаты -- реминисценции -- сюжетные и стилистические ассоциации
Аннотация: Б. Акунин ведет читателя сквозь культурные слои русской и зарубежной литературы. Цель исследования - определение функций дискурса различных эпох в детективных проектах Б. Акунина. Научная новизна статьи заключается в том, что сделана попытка исследовать роль цитат и реминисценций, сюжетных, образных и стилистических ассоциаций, заимствованных из русской и зарубежной классической литературы, в детективных романах Б. Акунина о Фандорине и Пелагии
Держатели документа:
ЗКУ

Страница 2, Результатов: 15

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц