База данных: Статьи ППС
Страница 1, Результатов: 4
Отмеченные записи: 0
1.

Подробнее
74.58
Т 23
Таскулова, Г. М.
Учитель - моё призвание [Текст] / Г. М. Таскулова // Ұрпаққа - білім, ұлтқа - қызмет. - 2022. - С. 189-190.
ББК 74.58
Рубрики: Высшее образование
Кл.слова (ненормированные):
Западно-Казахстанский государственный университет имени М. Утемисова -- альма-матер -- студенческие годы -- Лекции -- семинары -- практические работы -- языкознание -- Урунова Раиса Джафхаровна -- Транскрипции -- фонемы -- Щербанов Николай Михайлович -- литература -- 90-летие Западно-Казахстанского университета имени М. Утемисова
Аннотация: Западно-Казахстанский государственный университет имени М. Утемисова – одна из старейших и уникальных альма-матер Казахстана. Он имеет почти ве- ковую историю своего существования. Входя внутрь него, ты сразу ощущаешь его неповторимость и какое-то волнение от того, что ты попал туда. Огромные двери, высотой в два роста человека, величавые колонны, резные перила, большие аудитории, где можно услышать свое эхо, придают масштабность и серьезность этому зданию.
Держатели документа:
ЗКУ
Т 23
Таскулова, Г. М.
Учитель - моё призвание [Текст] / Г. М. Таскулова // Ұрпаққа - білім, ұлтқа - қызмет. - 2022. - С. 189-190.
Рубрики: Высшее образование
Кл.слова (ненормированные):
Западно-Казахстанский государственный университет имени М. Утемисова -- альма-матер -- студенческие годы -- Лекции -- семинары -- практические работы -- языкознание -- Урунова Раиса Джафхаровна -- Транскрипции -- фонемы -- Щербанов Николай Михайлович -- литература -- 90-летие Западно-Казахстанского университета имени М. Утемисова
Аннотация: Западно-Казахстанский государственный университет имени М. Утемисова – одна из старейших и уникальных альма-матер Казахстана. Он имеет почти ве- ковую историю своего существования. Входя внутрь него, ты сразу ощущаешь его неповторимость и какое-то волнение от того, что ты попал туда. Огромные двери, высотой в два роста человека, величавые колонны, резные перила, большие аудитории, где можно услышать свое эхо, придают масштабность и серьезность этому зданию.
Держатели документа:
ЗКУ
2.

Подробнее
74.58
Ч-57
Чечетко, М. В.
Университетский театр: вчера, сегодня, завтра [Текст] / М. В. Чечетко // Ұрпаққа - білім, ұлтқа - қызмет. - 2022. - С. 224-225.
ББК 74.58
Рубрики: Высшее образование
Кл.слова (ненормированные):
А.И. Белый -- Студентка -- артистка театра -- Светлана Клейменова -- театр Драмы и Комедии на Таганке -- Вещие Сестры -- ЭХО -- Александр Дроздов -- Борис Алексеевич Хмельницкий -- Университетский театр -- актеры
Аннотация: Наш славный университет славен во многих отношениях. Здесь работали крупные ученые, лаборатории, издавались книги, проводились концерты, ставились спортивные рекорды. Обо всем этом можно рассказывать бесконечно, но я хочу сказать об одном - об университетских театрах
Держатели документа:
ЗКУ
Ч-57
Чечетко, М. В.
Университетский театр: вчера, сегодня, завтра [Текст] / М. В. Чечетко // Ұрпаққа - білім, ұлтқа - қызмет. - 2022. - С. 224-225.
Рубрики: Высшее образование
Кл.слова (ненормированные):
А.И. Белый -- Студентка -- артистка театра -- Светлана Клейменова -- театр Драмы и Комедии на Таганке -- Вещие Сестры -- ЭХО -- Александр Дроздов -- Борис Алексеевич Хмельницкий -- Университетский театр -- актеры
Аннотация: Наш славный университет славен во многих отношениях. Здесь работали крупные ученые, лаборатории, издавались книги, проводились концерты, ставились спортивные рекорды. Обо всем этом можно рассказывать бесконечно, но я хочу сказать об одном - об университетских театрах
Держатели документа:
ЗКУ
3.

Подробнее
83.3(5 Каз)
А 37
Айшенова, Т. Г.
«Эхокамера» в лирике Абая [Текст] / Т. Г. Айшенова, Г. С. Умарова // Вестник ЗКУ. - 2023. - №4. - С. 82-89.
ББК 83.3(5 Каз)
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
многослойные смыслы -- интертекстуальные связи -- эхокамера -- претекст -- поэтический текст -- интерпретация -- культурный дискурс -- казахская картина мира -- мировое литературное пространство
Аннотация: Текст содержит результаты попытки исследовать в области современного литературоведения разнообразные пласты многослойных смыслов в поэтическом тексте «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая, созданного на основе вольного перевода стихотворения М.Ю.Лермонтова. Стихотворение русского поэта «Горные вершины» – рецепция на поэтическое произведение немецкого поэта И.В.фон Гёте «Ueber allen Gipfeln». Каждый из поэтов в 20-х, 40-х и в 90-х годах XIX столетия в разных странах и культурах, начиная с претекстов немецкого, затем русского и в переводе казахского автора, на основе гётовского оригинала создавали свои версии, добавляя новые смыслы и строки. В результате такой творческой работы у Лермонтова и Абая наблюдаются интертекстуальные (межтекстовые) связи между претекстами (предшествующими) и «новыми» или «младшими» текстами. В статье описывается процесс исследования по присутствию, по определению Р.Барта, «эхокамеры» в поэтическом тексте Абая. «Эхокамера» как термин, обозначает элемент интертекстуальности, в качестве связи, перекликающейся с предтекстами из немецкой и русской культуры, в то же время, обозначающий созданное новое осмысление в контексте с казахской картиной мира. При анализе поэтического текста Абая, созданное на основе перевода с Лермонтова, мы исходим из понимания такого текста как отдельное, уже законченное и внутренне самостоятельное целое. Исследование подводит к выводам о том, что поэтический текст «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая содержит «эхокамеру», сохраняя «чужие звуки» и на их основе созданные казахским акыном новые строки, новые смыслы. «Переплетение» знаков «эхокамерой» у Абая способствует возникновению иного культурного кода, значения благодаря казахской картине мира поэта. Тем самым, интертекстуальная «эхокамера» в поэтическом тексте Абая содействует вхождению казахского поэта-классика в мировое литературное пространство.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Умарова, Г.С.
А 37
Айшенова, Т. Г.
«Эхокамера» в лирике Абая [Текст] / Т. Г. Айшенова, Г. С. Умарова // Вестник ЗКУ. - 2023. - №4. - С. 82-89.
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
многослойные смыслы -- интертекстуальные связи -- эхокамера -- претекст -- поэтический текст -- интерпретация -- культурный дискурс -- казахская картина мира -- мировое литературное пространство
Аннотация: Текст содержит результаты попытки исследовать в области современного литературоведения разнообразные пласты многослойных смыслов в поэтическом тексте «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая, созданного на основе вольного перевода стихотворения М.Ю.Лермонтова. Стихотворение русского поэта «Горные вершины» – рецепция на поэтическое произведение немецкого поэта И.В.фон Гёте «Ueber allen Gipfeln». Каждый из поэтов в 20-х, 40-х и в 90-х годах XIX столетия в разных странах и культурах, начиная с претекстов немецкого, затем русского и в переводе казахского автора, на основе гётовского оригинала создавали свои версии, добавляя новые смыслы и строки. В результате такой творческой работы у Лермонтова и Абая наблюдаются интертекстуальные (межтекстовые) связи между претекстами (предшествующими) и «новыми» или «младшими» текстами. В статье описывается процесс исследования по присутствию, по определению Р.Барта, «эхокамеры» в поэтическом тексте Абая. «Эхокамера» как термин, обозначает элемент интертекстуальности, в качестве связи, перекликающейся с предтекстами из немецкой и русской культуры, в то же время, обозначающий созданное новое осмысление в контексте с казахской картиной мира. При анализе поэтического текста Абая, созданное на основе перевода с Лермонтова, мы исходим из понимания такого текста как отдельное, уже законченное и внутренне самостоятельное целое. Исследование подводит к выводам о том, что поэтический текст «Қараңғы түнде тау қалғып» Абая содержит «эхокамеру», сохраняя «чужие звуки» и на их основе созданные казахским акыном новые строки, новые смыслы. «Переплетение» знаков «эхокамерой» у Абая способствует возникновению иного культурного кода, значения благодаря казахской картине мира поэта. Тем самым, интертекстуальная «эхокамера» в поэтическом тексте Абая содействует вхождению казахского поэта-классика в мировое литературное пространство.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Умарова, Г.С.
4.

Подробнее
85.334
Ш 96
Шунайбекова, К. М.
Театр «Эхо» сегодня [Текст] / К. М. Шунайбекова // Өркен. - 2025. - 26 желтоқсан. - №11. - Б. 16.
ББК 85.334
Рубрики: Драматический театр
Кл.слова (ненормированные):
театр «Эхо» -- Маргарита Владимировна Чечётко -- ЗКУ имени М. Утемисова -- Томас Манн -- Волшебная гора -- студенческая премьера -- театральная педагогика -- филологическое наследие -- Уральск -- преемственность поколений
Аннотация: И снова на сцене раскрыл свой занавес студенческий театр “Эхо” со своей премьерой «Волшебная гора» Томаса Манна. И этот спектакль был посвящен ушедшей недавно из жизни кандидату филологических наук, доценту Чечётко Маргарите Владимировне, которая являлась основоположником и режиссёром театра «Эхо», чью деятельность мы продолжаем сегодня. За свои 61 год педагогической деятельности в нашем университете, Маргарита Владимировна Чечётко посвятила себя науке, педагогике, образованию молодого поколения и конечно же воспитанию моральных, этических, душевных качеств человека на примере героев литературных произведений, оживляющихся на подмостках театра “Эхо”, девизом которого являлось “Играем и учимся”
Держатели документа:
ЗКУ
Ш 96
Шунайбекова, К. М.
Театр «Эхо» сегодня [Текст] / К. М. Шунайбекова // Өркен. - 2025. - 26 желтоқсан. - №11. - Б. 16.
Рубрики: Драматический театр
Кл.слова (ненормированные):
театр «Эхо» -- Маргарита Владимировна Чечётко -- ЗКУ имени М. Утемисова -- Томас Манн -- Волшебная гора -- студенческая премьера -- театральная педагогика -- филологическое наследие -- Уральск -- преемственность поколений
Аннотация: И снова на сцене раскрыл свой занавес студенческий театр “Эхо” со своей премьерой «Волшебная гора» Томаса Манна. И этот спектакль был посвящен ушедшей недавно из жизни кандидату филологических наук, доценту Чечётко Маргарите Владимировне, которая являлась основоположником и режиссёром театра «Эхо», чью деятельность мы продолжаем сегодня. За свои 61 год педагогической деятельности в нашем университете, Маргарита Владимировна Чечётко посвятила себя науке, педагогике, образованию молодого поколения и конечно же воспитанию моральных, этических, душевных качеств человека на примере героев литературных произведений, оживляющихся на подмостках театра “Эхо”, девизом которого являлось “Играем и учимся”
Держатели документа:
ЗКУ
Страница 1, Результатов: 4