Электронный каталог


 

База данных: Статьи

Страница 1, Результатов: 3

Отмеченные записи: 0

81
J19

Jaiswal, Neeraja
    Structural-systematic principle of simple sentence in kazakh [Текст] / Neeraja Jaiswal, Zh. A. Nurshaikhova , G. A. Mussayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 93-101. - (Серия филологическая)
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
алгоритмизация -- унифицированная интегральная модель казахского -- актуализация понимания сущности изучаемого языка -- Технологический подход -- Структурно-алгоритмизированные принципы -- построение простого казахского предложения -- усвоение языка -- теория алгоритмизированного синтаксиса -- методика усвоения языка -- интегральная модель казахского предложения -- репрезентация казахских падежей
Аннотация: Технологический подход к проблеме предполагает, каким образом необходимо построить теорию усвоения языка, чтобы прийти к практическим и эффективным результатам. Поэтому использованный структурно­алгоритмизированный подход к теории алгоритмизированного синтаксиса является наиболее актуальным для понимания глубинной сущности усваиваемого языка. Предлагается алгоритмизированная методика усвоения языка, для реализации которой разработана унифицированная интегральная модель казахского предложения в ее виртуальном изображении, находящемся в ненаблюдаемом имплицитном состоянии и эксплицируемая в практических целях структурными построениями.Для этого разработана система алгоритмизированной репрезентации казахских падежей при глагольном управлении, показывающая пошаговое усвоение казахских падежей в последовательности от глагольного узла с одним актантом VOx к усвоению согласования данного актанта в адъективном узле в единственном числе VАхOx; к усвоению управления и согласования во множественном числе VАхOxPlх; к усвоению примыкания в глагольном узле Adv.V(АхOxPlх).
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Nurshaikhova , Zh.A.
Mussayeva , G.A.

Jaiswal, Neeraja Structural-systematic principle of simple sentence in kazakh [Текст] / Neeraja Jaiswal, Zh. A. Nurshaikhova , G. A. Mussayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4.- Р.93-101

1.

Jaiswal, Neeraja Structural-systematic principle of simple sentence in kazakh [Текст] / Neeraja Jaiswal, Zh. A. Nurshaikhova , G. A. Mussayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4.- Р.93-101


81
J19

Jaiswal, Neeraja
    Structural-systematic principle of simple sentence in kazakh [Текст] / Neeraja Jaiswal, Zh. A. Nurshaikhova , G. A. Mussayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 93-101. - (Серия филологическая)
ББК 81

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
алгоритмизация -- унифицированная интегральная модель казахского -- актуализация понимания сущности изучаемого языка -- Технологический подход -- Структурно-алгоритмизированные принципы -- построение простого казахского предложения -- усвоение языка -- теория алгоритмизированного синтаксиса -- методика усвоения языка -- интегральная модель казахского предложения -- репрезентация казахских падежей
Аннотация: Технологический подход к проблеме предполагает, каким образом необходимо построить теорию усвоения языка, чтобы прийти к практическим и эффективным результатам. Поэтому использованный структурно­алгоритмизированный подход к теории алгоритмизированного синтаксиса является наиболее актуальным для понимания глубинной сущности усваиваемого языка. Предлагается алгоритмизированная методика усвоения языка, для реализации которой разработана унифицированная интегральная модель казахского предложения в ее виртуальном изображении, находящемся в ненаблюдаемом имплицитном состоянии и эксплицируемая в практических целях структурными построениями.Для этого разработана система алгоритмизированной репрезентации казахских падежей при глагольном управлении, показывающая пошаговое усвоение казахских падежей в последовательности от глагольного узла с одним актантом VOx к усвоению согласования данного актанта в адъективном узле в единственном числе VАхOx; к усвоению управления и согласования во множественном числе VАхOxPlх; к усвоению примыкания в глагольном узле Adv.V(АхOxPlх).
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Nurshaikhova , Zh.A.
Mussayeva , G.A.


Сарбалаев, Ж.
    НазаЭ т_л б_л_м_ндег_ адъективизация м_селес_ / Ж. Сарбалаев // НазаЭ т_л_ мен _дебиет_. - 2006. - #9.-б.62

Рубрики: НазаЭ _дебиет_--НР

Кл.слова (ненормированные):
на каз. яз -- ЭазаЭ т_л_ -- т_л б_л_м_

Сарбалаев, Ж. НазаЭ т_л б_л_м_ндег_ адъективизация м_селес_ [Текст] / Ж. Сарбалаев // НазаЭ т_л_ мен _дебиет_. - 2006. - #9.-б.62

2.

Сарбалаев, Ж. НазаЭ т_л б_л_м_ндег_ адъективизация м_селес_ [Текст] / Ж. Сарбалаев // НазаЭ т_л_ мен _дебиет_. - 2006. - #9.-б.62



Сарбалаев, Ж.
    НазаЭ т_л б_л_м_ндег_ адъективизация м_селес_ / Ж. Сарбалаев // НазаЭ т_л_ мен _дебиет_. - 2006. - #9.-б.62

Рубрики: НазаЭ _дебиет_--НР

Кл.слова (ненормированные):
на каз. яз -- ЭазаЭ т_л_ -- т_л б_л_м_

81
Д 99

Дягилева, И. Б.
    Из истории заимствованной лексики в русском и венгерском языках XIX века [Текст] / И. Б. Дягилева, С. Янурик // Филологические науки . - 2022. - №4. - С. 23-32
ББК 81

Рубрики: Языковедение

Кл.слова (ненормированные):
историческая лексикология и лексикография -- заимствование -- русский язык -- венгерский язык
Аннотация: Предложено историко-лексикологическое описание популярного заимствования XIX в. панорама, panoráma в русском и венгерском языках, а также однокоренных им заимствований и дериватов (панорамический, панорамный, панорамский, энциклопедически-панорамический, панорамически, панорамщик, панорамограф; panorámai, panorámás). Анализ лексического гнезда показал, что при большой общественной значимости новых заимствований они быстро входят в употребление и образуют производные, фиксируются в лексикографических изданиях. На развитие значений неологизмов в русском языке оказали влияние процессы семантической аналогии с ранее укоренившимся в языке заимствованием (картина-панорама), адъективная полисемия сформировалась под влиянием субстантивной полисемии (панорама → панорамический, панорамный). Проведен сравнительно-сопоставительный анализ лексических гнезд в русском и венгерском языках, отмечены черты сходства и различия, обусловленные культурно-историческими и языковыми особенностями. На примере лексемы панорама удалось проследить значимые черты сходства процесса заимствования в неродственных языках в XIX веке. При работе использовались следующие методы: описательный, сопоставительный, статистический, историко-культурный, а также методы контекстного и семантического анализа.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Янурик, С.

Дягилева, И.Б. Из истории заимствованной лексики в русском и венгерском языках XIX века [Текст] / И. Б. Дягилева, С. Янурик // Филологические науки . - 2022. - №4.- С.23-32

3.

Дягилева, И.Б. Из истории заимствованной лексики в русском и венгерском языках XIX века [Текст] / И. Б. Дягилева, С. Янурик // Филологические науки . - 2022. - №4.- С.23-32


81
Д 99

Дягилева, И. Б.
    Из истории заимствованной лексики в русском и венгерском языках XIX века [Текст] / И. Б. Дягилева, С. Янурик // Филологические науки . - 2022. - №4. - С. 23-32
ББК 81

Рубрики: Языковедение

Кл.слова (ненормированные):
историческая лексикология и лексикография -- заимствование -- русский язык -- венгерский язык
Аннотация: Предложено историко-лексикологическое описание популярного заимствования XIX в. панорама, panoráma в русском и венгерском языках, а также однокоренных им заимствований и дериватов (панорамический, панорамный, панорамский, энциклопедически-панорамический, панорамически, панорамщик, панорамограф; panorámai, panorámás). Анализ лексического гнезда показал, что при большой общественной значимости новых заимствований они быстро входят в употребление и образуют производные, фиксируются в лексикографических изданиях. На развитие значений неологизмов в русском языке оказали влияние процессы семантической аналогии с ранее укоренившимся в языке заимствованием (картина-панорама), адъективная полисемия сформировалась под влиянием субстантивной полисемии (панорама → панорамический, панорамный). Проведен сравнительно-сопоставительный анализ лексических гнезд в русском и венгерском языках, отмечены черты сходства и различия, обусловленные культурно-историческими и языковыми особенностями. На примере лексемы панорама удалось проследить значимые черты сходства процесса заимствования в неродственных языках в XIX веке. При работе использовались следующие методы: описательный, сопоставительный, статистический, историко-культурный, а также методы контекстного и семантического анализа.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Янурик, С.

Страница 1, Результатов: 3

 

Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц