База данных: Статьи
Страница 2, Результатов: 121
Отмеченные записи: 0
11.

Подробнее
81
И 86
Искакбаева, А. А.
Лексические особенности перевода научных текстов [Текст] / А. А. Искакбаева, А. Искакбаев, А. С. Смагулова // Ізденіс=Поиск. - 2014. - №4. - С. 137-142.-(серия гуманитарных наук).
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
лексические особенности -- перевод -- научный текст -- научный стиль -- термин -- словарная статья -- синонимический ряд -- лексическое разнообразие
Аннотация: При переводе научных текстов одной из самых распространенных проблем является точный подбор аналога на языке перевода.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Искакбаев, А.
Смагулова, А.С.
И 86
Искакбаева, А. А.
Лексические особенности перевода научных текстов [Текст] / А. А. Искакбаева, А. Искакбаев, А. С. Смагулова // Ізденіс=Поиск. - 2014. - №4. - С. 137-142.-(серия гуманитарных наук).
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
лексические особенности -- перевод -- научный текст -- научный стиль -- термин -- словарная статья -- синонимический ряд -- лексическое разнообразие
Аннотация: При переводе научных текстов одной из самых распространенных проблем является точный подбор аналога на языке перевода.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Искакбаев, А.
Смагулова, А.С.
12.

Подробнее
83
Е 63
Енисеева- Варшавская, Л.
Единым дыханием с Пушкиным [Текст] / Л. Енисеева- Варшавская // Мысль. - 2015. - №3. - С. 54-64
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
пушкин -- джансугуров -- бельгер -- "этюды о переводах ильяса джансугурова" -- абай
Аннотация: Статья о переводах И.Джансугурова.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Е 63
Енисеева- Варшавская, Л.
Единым дыханием с Пушкиным [Текст] / Л. Енисеева- Варшавская // Мысль. - 2015. - №3. - С. 54-64
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
пушкин -- джансугуров -- бельгер -- "этюды о переводах ильяса джансугурова" -- абай
Аннотация: Статья о переводах И.Джансугурова.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
13.

Подробнее
81
Н 90
Нурходжаева, Х.
Навыки и умения письменного перевода [Текст] / Х. Нурходжаева // Қазақстан жоғары мектебі=Высшая школа Казахстана. - 2015. - №2. - С. 8-10
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
письменный перевод -- переводческая деятельность -- навыки -- умения -- лексические трансформации -- лексические замены -- переводчик -- информационные источники
Аннотация: Статья о навыках и умении письменного перевода.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Н 90
Нурходжаева, Х.
Навыки и умения письменного перевода [Текст] / Х. Нурходжаева // Қазақстан жоғары мектебі=Высшая школа Казахстана. - 2015. - №2. - С. 8-10
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
письменный перевод -- переводческая деятельность -- навыки -- умения -- лексические трансформации -- лексические замены -- переводчик -- информационные источники
Аннотация: Статья о навыках и умении письменного перевода.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
14.

Подробнее
74.261.7
А 36
Айтлеуова, А.
Лингвокультурные и прагмокоммуникативные аспекты перевода письменной коммуникации с английского на русский язык [Текст] / А.Айтлеуова // Шетел тілін оқыту әдістемесі=Методика обучения иностранному языку. - 2015. - №2. - С. 36-38
ББК 74.261.7
Рубрики: Методика преподавания английского языка
Кл.слова (ненормированные):
коммуникация -- прагматика -- лингвокультурный -- языковой модель -- социально- культурный уровень -- интегративный -- гетерогенный
Аннотация: При переводе текстов официально- делового стиля надо всегда помнить наиболее существенные сходства и различий языков, а также и невербальные коды, мировоззрения, модели мышления, демографические особенности, экономику, культуру, традицию, образовательной уровень и т.д.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
А 36
Айтлеуова, А.
Лингвокультурные и прагмокоммуникативные аспекты перевода письменной коммуникации с английского на русский язык [Текст] / А.Айтлеуова // Шетел тілін оқыту әдістемесі=Методика обучения иностранному языку. - 2015. - №2. - С. 36-38
Рубрики: Методика преподавания английского языка
Кл.слова (ненормированные):
коммуникация -- прагматика -- лингвокультурный -- языковой модель -- социально- культурный уровень -- интегративный -- гетерогенный
Аннотация: При переводе текстов официально- делового стиля надо всегда помнить наиболее существенные сходства и различий языков, а также и невербальные коды, мировоззрения, модели мышления, демографические особенности, экономику, культуру, традицию, образовательной уровень и т.д.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
15.

Подробнее
81
Ж 27
Жанайдаров, О.
Проблемы перевода с оригинала на примерах двухязычных казахстанских переводчиков [Текст] / О. Жанайдаров // Нива. - 2015. - №4. - С. 104-107
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- оригинал -- двухязычные казахстанские переводчики -- рк -- русский литературный язык
Аннотация: Статья о проблемах перевода с оригинала на примерах двухязычных казахстанских переводчиков.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Ж 27
Жанайдаров, О.
Проблемы перевода с оригинала на примерах двухязычных казахстанских переводчиков [Текст] / О. Жанайдаров // Нива. - 2015. - №4. - С. 104-107
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- оригинал -- двухязычные казахстанские переводчики -- рк -- русский литературный язык
Аннотация: Статья о проблемах перевода с оригинала на примерах двухязычных казахстанских переводчиков.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
16.

Подробнее
83
С 99
Сяоминь, Х.
Перевод и изучение творчества М.Ю.Лермонтова в Китае в ХХІ веке [Текст] / Х. Сяоминь // Филологические науки. - 2015. - №5. - С. 85-90
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- лермонтов -- китай -- изучение -- творчество -- монография -- научные статьи -- роман "герой нашего времени"
Аннотация: В статье подробно описывается развитие перевода и изучение творчества М.Ю.Лермонтова в Китае в ХХІ в.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
С 99
Сяоминь, Х.
Перевод и изучение творчества М.Ю.Лермонтова в Китае в ХХІ веке [Текст] / Х. Сяоминь // Филологические науки. - 2015. - №5. - С. 85-90
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- лермонтов -- китай -- изучение -- творчество -- монография -- научные статьи -- роман "герой нашего времени"
Аннотация: В статье подробно описывается развитие перевода и изучение творчества М.Ю.Лермонтова в Китае в ХХІ в.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
17.

Подробнее
74.268.3
М 94
Мыктыбаева, К. С.
"Пойми меня сердцем своим". Слова назидания Абая в переводах":урок- турнир в 8 классах с казахским языком обучения [Текст] / К. С. Мыктыбаева // Уроки русского языка и литературы в школе. - 2016. - №1. - С. 54-55.
ББК 74.268.3
Рубрики: Методика преподавания литературы.
Кл.слова (ненормированные):
урок-турнир -- слова назидания -- Абай -- 8 класс -- человек -- роман-эпопея "Абай" -- наследие
Аннотация: Представлен урок-турнир в 8 классах с казахским языком обучения.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
М 94
Мыктыбаева, К. С.
"Пойми меня сердцем своим". Слова назидания Абая в переводах":урок- турнир в 8 классах с казахским языком обучения [Текст] / К. С. Мыктыбаева // Уроки русского языка и литературы в школе. - 2016. - №1. - С. 54-55.
Рубрики: Методика преподавания литературы.
Кл.слова (ненормированные):
урок-турнир -- слова назидания -- Абай -- 8 класс -- человек -- роман-эпопея "Абай" -- наследие
Аннотация: Представлен урок-турнир в 8 классах с казахским языком обучения.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
18.

Подробнее
65
З-14
Загретдинова , Ю.
Как используется корпоративная платежная карта? [Текст] / Ю. Загретдинова // Учет и финансы. - 2016. - №4. - с. 26-29
ББК 65
Рубрики: Экономика
Кл.слова (ненормированные):
экономика -- учет -- инновация -- производство -- стратегия -- биржа -- МСФО -- капитал -- финансы -- рынок -- предприятие -- капитал -- НСФО -- корпоративная платежная карта -- платеж -- карта -- банк
Аннотация: В статье рассматривается применение корпоративных платежной карты для инициирования перевода средств со счета банка с целью оплаты товара и услуг.
Держатели документа:
ЗКГУ
З-14
Загретдинова , Ю.
Как используется корпоративная платежная карта? [Текст] / Ю. Загретдинова // Учет и финансы. - 2016. - №4. - с. 26-29
Рубрики: Экономика
Кл.слова (ненормированные):
экономика -- учет -- инновация -- производство -- стратегия -- биржа -- МСФО -- капитал -- финансы -- рынок -- предприятие -- капитал -- НСФО -- корпоративная платежная карта -- платеж -- карта -- банк
Аннотация: В статье рассматривается применение корпоративных платежной карты для инициирования перевода средств со счета банка с целью оплаты товара и услуг.
Держатели документа:
ЗКГУ
19.

Подробнее
74.263.2
К 31
Кащей, В. В.
Использование среды автоматизированной разработки алгоритмов и программ в курсе информатики [Текст] / В. В. Кащей // Информатика и образование. - 2016. - №6. - С. 48-52
ББК 74.263.2
Рубрики: Методика преподавания информатики
Кл.слова (ненормированные):
Алгоритм -- структурное программирование -- способ записи алгоритма -- управляющая структура -- псевдокод -- среда автоматизированной разработки -- структурная теорема -- функциональный блок -- клавиатура
Аннотация: Определяется оптимальный способ записи алгоритма при его разработке, основанный на требованиях структурного программирования, удобства его записи и обработки в компьютере, возможности определения ошибок в структуре алгоритма, автоматизации записи алгоритма средствами среды разработки алгоритма и перевода его в программу. Рассматриваются методические аспекты использования данной среды в курсе информатики основной и средней общеобразовательной школы.
Держатели документа:
ЗКГУ
К 31
Кащей, В. В.
Использование среды автоматизированной разработки алгоритмов и программ в курсе информатики [Текст] / В. В. Кащей // Информатика и образование. - 2016. - №6. - С. 48-52
Рубрики: Методика преподавания информатики
Кл.слова (ненормированные):
Алгоритм -- структурное программирование -- способ записи алгоритма -- управляющая структура -- псевдокод -- среда автоматизированной разработки -- структурная теорема -- функциональный блок -- клавиатура
Аннотация: Определяется оптимальный способ записи алгоритма при его разработке, основанный на требованиях структурного программирования, удобства его записи и обработки в компьютере, возможности определения ошибок в структуре алгоритма, автоматизации записи алгоритма средствами среды разработки алгоритма и перевода его в программу. Рассматриваются методические аспекты использования данной среды в курсе информатики основной и средней общеобразовательной школы.
Держатели документа:
ЗКГУ
20.

Подробнее
65
Б 66
Битикова, А. И.
Особенности перевода терминов нефтегазовой отрасли с русского языка на казахский язык [Текст] / А. И. Битикова // Ізденіс. - 2016. - №4. - С. 35-39.
ББК 65
Рубрики: Экономика.
Кл.слова (ненормированные):
особенности -- перевод -- термины -- нефтегазовая отрасль -- русский язык -- казахский язык -- научный текст
Аннотация: Статья об особенностях перевода терминов нефтегазовой отрасли с русского языка на казахский язык.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
Б 66
Битикова, А. И.
Особенности перевода терминов нефтегазовой отрасли с русского языка на казахский язык [Текст] / А. И. Битикова // Ізденіс. - 2016. - №4. - С. 35-39.
Рубрики: Экономика.
Кл.слова (ненормированные):
особенности -- перевод -- термины -- нефтегазовая отрасль -- русский язык -- казахский язык -- научный текст
Аннотация: Статья об особенностях перевода терминов нефтегазовой отрасли с русского языка на казахский язык.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
Страница 2, Результатов: 121