База данных: Статьи
Страница 15, Результатов: 257
Отмеченные записи: 0
141.

Подробнее
81
G50
Gizdatov , G. G.
The discourse of the language and cultural identity in the post-soviet medial space (Kazakhstan) [Текст] / G. G. Gizdatov // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 27-32. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
дискурс -- идентичность -- массовое сознание -- медиапредпочтения -- психолингвистические данные -- стереотип -- языковая идентичность -- культурная идентичность -- постсоветское медиальное пространство -- Казахстан -- социальное познание -- казахстанский дискурс -- национальная идентичность -- медийный дискурс -- постсоветская культура
Аннотация: В статье представлены риторические стратегии социального познания и восприятия, выраженные в массовом сознании. В работе сопоставлены американские когнитивные исследования языка с ведущими европейскими исследованиями дискурса. На основе выбранного соотношения когнитивной теории и теории медиального анализа разработана авторская модель анализа концептуального пространства медийного дискурса. Тезис о советизации казахстанского медиального пространства подтверждается анализом образцов массовой культуры и риторических особенностей казахстанского дискурса. В статье раскрываются тенденции и примеры официального и массового дискурса – идеологических «продуктов» времени: от уцелевших советских штампов до создающейся национальной идентичности. Выявленные особенности казахстанского медийного дискурса отражают специфику проявления постсоветской культуры
Держатели документа:
ЗКГУ
G50
Gizdatov , G. G.
The discourse of the language and cultural identity in the post-soviet medial space (Kazakhstan) [Текст] / G. G. Gizdatov // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 27-32. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
дискурс -- идентичность -- массовое сознание -- медиапредпочтения -- психолингвистические данные -- стереотип -- языковая идентичность -- культурная идентичность -- постсоветское медиальное пространство -- Казахстан -- социальное познание -- казахстанский дискурс -- национальная идентичность -- медийный дискурс -- постсоветская культура
Аннотация: В статье представлены риторические стратегии социального познания и восприятия, выраженные в массовом сознании. В работе сопоставлены американские когнитивные исследования языка с ведущими европейскими исследованиями дискурса. На основе выбранного соотношения когнитивной теории и теории медиального анализа разработана авторская модель анализа концептуального пространства медийного дискурса. Тезис о советизации казахстанского медиального пространства подтверждается анализом образцов массовой культуры и риторических особенностей казахстанского дискурса. В статье раскрываются тенденции и примеры официального и массового дискурса – идеологических «продуктов» времени: от уцелевших советских штампов до создающейся национальной идентичности. Выявленные особенности казахстанского медийного дискурса отражают специфику проявления постсоветской культуры
Держатели документа:
ЗКГУ
142.

Подробнее
81
B33
Bazarbayeva , M. M.
Picture of the world in the works of bilingual writers [Текст] / M. M. Bazarbayeva , D. Orwin // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 39-44. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
двуязычие -- языковая картина мира -- семантика -- сема -- писатель -- билингв -- Картина мира -- писатели-билингвы -- двуязычный писатель -- лексемы -- Образ вселенной -- лексические семы -- национальное познание -- казахский народ -- языковой образ мира
Аннотация: В данной статье рассмотрена проблема двуязычия. А также даны понятия об их распределении и особенностях. У каждого двуязычного писателя есть присущие только ему стиль письма, то есть языковые особенности. В произведениях писателейбилингвов можно увидеть особенности языковых образов всего мира. Собрать слова, которые определяют языковой образ мира и рассмотреть их разделение на лексические семы. Билингвписатели используют несколько слов, которые относятся к национальному познанию казахского народа. Также необходимо взять во внимание психологические компоненты языковых отношений и изучать словарные действия. Каждая нация воспринимает мир на родном языке с помощью разных языковых фактов, языковой мир окружающей среды, в общем, схожи в логических образах мира в человеческих сознаниях. Сходство между явлениями дает возможность пополнению лексемам. В создании мирового образа у людей действуют все психические действия: чувственность, понятие, ощущение, понимание и раздумие, самопонимание и т.д. Образ вселенной является первичным условием понятия мира
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Orwin , D.
B33
Bazarbayeva , M. M.
Picture of the world in the works of bilingual writers [Текст] / M. M. Bazarbayeva , D. Orwin // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 39-44. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
двуязычие -- языковая картина мира -- семантика -- сема -- писатель -- билингв -- Картина мира -- писатели-билингвы -- двуязычный писатель -- лексемы -- Образ вселенной -- лексические семы -- национальное познание -- казахский народ -- языковой образ мира
Аннотация: В данной статье рассмотрена проблема двуязычия. А также даны понятия об их распределении и особенностях. У каждого двуязычного писателя есть присущие только ему стиль письма, то есть языковые особенности. В произведениях писателейбилингвов можно увидеть особенности языковых образов всего мира. Собрать слова, которые определяют языковой образ мира и рассмотреть их разделение на лексические семы. Билингвписатели используют несколько слов, которые относятся к национальному познанию казахского народа. Также необходимо взять во внимание психологические компоненты языковых отношений и изучать словарные действия. Каждая нация воспринимает мир на родном языке с помощью разных языковых фактов, языковой мир окружающей среды, в общем, схожи в логических образах мира в человеческих сознаниях. Сходство между явлениями дает возможность пополнению лексемам. В создании мирового образа у людей действуют все психические действия: чувственность, понятие, ощущение, понимание и раздумие, самопонимание и т.д. Образ вселенной является первичным условием понятия мира
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Orwin , D.
143.

Подробнее
81
B62
Bissengali , A. Z.
Research of new words in the kazakh and turkish languages according to cognitive paradigm [Текст] / A. Z. Bissengali // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 55-62. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
когнитивная лингвистика -- неологизм -- познание -- словообразование -- новые словоупотребления -- термины -- национальная идентичность -- мотивация -- новые концепции -- эквивалент -- Исследование новых слов -- казахский язык -- турецкйи язык -- когнитивная парадигма -- когнитологи -- неологизм -- языковой мир -- концептуальный мир -- носитель языка
Аннотация: Тенденция изучения языка в XXI веке не только рассматривает язык как средство общения и выражения мысли, но изучает сущность и особенности языка в тесном контакте с носителем этого языка и считает его духовным и культурным кодом нации. Поэтому «когнитологи» пытаются проанализировать структуру знаний, хранящихся в неологизмах, и их влияние на языковой и концептуальный мир современного носителя языка. В статье рассматривается процесс формирования и развития когнитивной лингвистики в Казахстане и Турции
Держатели документа:
ЗКГУ
B62
Bissengali , A. Z.
Research of new words in the kazakh and turkish languages according to cognitive paradigm [Текст] / A. Z. Bissengali // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 55-62. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
когнитивная лингвистика -- неологизм -- познание -- словообразование -- новые словоупотребления -- термины -- национальная идентичность -- мотивация -- новые концепции -- эквивалент -- Исследование новых слов -- казахский язык -- турецкйи язык -- когнитивная парадигма -- когнитологи -- неологизм -- языковой мир -- концептуальный мир -- носитель языка
Аннотация: Тенденция изучения языка в XXI веке не только рассматривает язык как средство общения и выражения мысли, но изучает сущность и особенности языка в тесном контакте с носителем этого языка и считает его духовным и культурным кодом нации. Поэтому «когнитологи» пытаются проанализировать структуру знаний, хранящихся в неологизмах, и их влияние на языковой и концептуальный мир современного носителя языка. В статье рассматривается процесс формирования и развития когнитивной лингвистики в Казахстане и Турции
Держатели документа:
ЗКГУ
144.

Подробнее
81.2-3
G94
Gulsevin , G.
Phonetic, morphological, semantic differences betweenthe vocabulary of «hibat-ul-haqayiq» and kazakh language [Текст] / G. Gulsevin , N. B. Ilyassova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 63-67. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81.2-3
Рубрики: Лексикология
Кл.слова (ненормированные):
памятник -- караханиды -- кипчаки -- сравнение -- различия -- Фонетические различия лексики языка -- морфологические различия лексики языка -- семантические различия лексики языка -- лексика языка -- эквиваленты слов -- работы Ахмеда Йугинеки -- Һибатул хакайик -- современный казахский язык
Аннотация: В статье мы установили, что при сравнении эквивалентов всех слов в языке работы Ахмеда Йугинеки «Һибатул хакайик» (ХІІ в.) и в современном казахском между значительной частью из них имеется идентичное сходство, тогда как в большинстве случаев встречаются и фонетические, морфологические, семантические различия. Вместе с тем уточняются языковые различия между племенами карлуков, чигилов, аргу, ягма, нашедшие отражение в произведении, в силу особенностей существовавшего в ту эпоху Караханидского государства и многообразия этнического состава его населения
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Ilyassova , N.B.
G94
Gulsevin , G.
Phonetic, morphological, semantic differences betweenthe vocabulary of «hibat-ul-haqayiq» and kazakh language [Текст] / G. Gulsevin , N. B. Ilyassova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 63-67. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Лексикология
Кл.слова (ненормированные):
памятник -- караханиды -- кипчаки -- сравнение -- различия -- Фонетические различия лексики языка -- морфологические различия лексики языка -- семантические различия лексики языка -- лексика языка -- эквиваленты слов -- работы Ахмеда Йугинеки -- Һибатул хакайик -- современный казахский язык
Аннотация: В статье мы установили, что при сравнении эквивалентов всех слов в языке работы Ахмеда Йугинеки «Һибатул хакайик» (ХІІ в.) и в современном казахском между значительной частью из них имеется идентичное сходство, тогда как в большинстве случаев встречаются и фонетические, морфологические, семантические различия. Вместе с тем уточняются языковые различия между племенами карлуков, чигилов, аргу, ягма, нашедшие отражение в произведении, в силу особенностей существовавшего в ту эпоху Караханидского государства и многообразия этнического состава его населения
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Ilyassova , N.B.
145.

Подробнее
81.2-2
M44
Maкhazhanova , L. M.
Classifications of compound words in multi-language systems [Текст] / L. M. Maкhazhanova , L. M. Aliyarova , A.R. Khalenova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 81-85. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81.2-2
Рубрики: Грамматика
Кл.слова (ненормированные):
сложные слова -- классификация -- взаимоотношение компонентов -- лексико грамматический характер -- словообразование -- соединительные элементы -- разносистемные языки -- научные подходы -- языковая система -- правила перевода сложных слов -- многосоставные слова -- немецкая лексика -- свободные словосочетания -- анализ строения сложных имен -- структурные типы -- словообразовательные модели -- грамматические категории
Аннотация: В этой статье рассматриваются различные научные подходы и классификации сложных слов в разных языковых системах, а также основные приемы словообразования в немецком языке, способы написания сложных слов, особенности, трудности и правила перевода сложных, многосоставных слов на примерах из немецкой лексики. Целью данной работы является определение отношений сложных имен и изоморфных свободных словосочетаний на основе существующих наиболее приемлемых критериев выделения сложных слов, a также анализ строения сложных имен и установление их основных структурных типов и словообразовательных моделей.В статье дан обзор отечественной и зарубежной литературы по рассматриваемой проблеме, в том числе рассмотрены отзывы отечественных учёных о грамматических категориях. Рассмотренные работы позволили определить основные направления, идеи и понятия в исследовании данного концепта, определить перспективы дальнейшего исследования
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Aliyarova , L.M.
Khalenova , A.R.
M44
Maкhazhanova , L. M.
Classifications of compound words in multi-language systems [Текст] / L. M. Maкhazhanova , L. M. Aliyarova , A.R. Khalenova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 81-85. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Грамматика
Кл.слова (ненормированные):
сложные слова -- классификация -- взаимоотношение компонентов -- лексико грамматический характер -- словообразование -- соединительные элементы -- разносистемные языки -- научные подходы -- языковая система -- правила перевода сложных слов -- многосоставные слова -- немецкая лексика -- свободные словосочетания -- анализ строения сложных имен -- структурные типы -- словообразовательные модели -- грамматические категории
Аннотация: В этой статье рассматриваются различные научные подходы и классификации сложных слов в разных языковых системах, а также основные приемы словообразования в немецком языке, способы написания сложных слов, особенности, трудности и правила перевода сложных, многосоставных слов на примерах из немецкой лексики. Целью данной работы является определение отношений сложных имен и изоморфных свободных словосочетаний на основе существующих наиболее приемлемых критериев выделения сложных слов, a также анализ строения сложных имен и установление их основных структурных типов и словообразовательных моделей.В статье дан обзор отечественной и зарубежной литературы по рассматриваемой проблеме, в том числе рассмотрены отзывы отечественных учёных о грамматических категориях. Рассмотренные работы позволили определить основные направления, идеи и понятия в исследовании данного концепта, определить перспективы дальнейшего исследования
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Aliyarova , L.M.
Khalenova , A.R.
146.

Подробнее
81
M79
Molgazhdarov , K. K.
Kazakh alphabet and spelling rules need to be improved [Текст] / K. K. Molgazhdarov , R. Zh. Baimukanova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 86-92. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
казахский язык -- латинский язык -- графика -- орфография -- правило -- буква -- правописание -- казахский алфавит -- правила орфографии -- правила казахского языка -- латинская графика -- печатная, письменная и устная форма букв -- звук -- грамотное письмо
Аннотация: В статье рассмотрены вопросы, которые должны быть учтены при формировании основных правил казахского языка и орфографии при переходе казахского языка на латинскую графику, а также предоставлены предложения касательно последнего утвержденного казахского алфавита, основанного на латинской графике. В целом, в ходе исследования выяснилось, что некоторые буквы алфавита, которые были одобрены во время опроса, оказались неэффективными в мире и не соответствуют нашей письменной культуре, и вместо них мы предложили использовать буквы междунардного значения. Мы даем рекомендации, учитывая порядок букв в алфавите, сочетание парных звуков в письме и обращая внимание на необходимость существования печатной, письменной и устной формы букв. Поэтому возникает необходимость создания казахского алфавита по принципу «один звук – одна буква». Вместе с тем, следует уделять особое внимание важности грамотного письма. В период советской эпохи в нашем алфавите появилось достаточно много лишних знаков как в правописании, так и в произношении. Поэтому были сделаны рекомендации по правильному использованию некоторых орфографических правил.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Baimukanova , R.Zh.
M79
Molgazhdarov , K. K.
Kazakh alphabet and spelling rules need to be improved [Текст] / K. K. Molgazhdarov , R. Zh. Baimukanova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Bulletin of the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 86-92. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
казахский язык -- латинский язык -- графика -- орфография -- правило -- буква -- правописание -- казахский алфавит -- правила орфографии -- правила казахского языка -- латинская графика -- печатная, письменная и устная форма букв -- звук -- грамотное письмо
Аннотация: В статье рассмотрены вопросы, которые должны быть учтены при формировании основных правил казахского языка и орфографии при переходе казахского языка на латинскую графику, а также предоставлены предложения касательно последнего утвержденного казахского алфавита, основанного на латинской графике. В целом, в ходе исследования выяснилось, что некоторые буквы алфавита, которые были одобрены во время опроса, оказались неэффективными в мире и не соответствуют нашей письменной культуре, и вместо них мы предложили использовать буквы междунардного значения. Мы даем рекомендации, учитывая порядок букв в алфавите, сочетание парных звуков в письме и обращая внимание на необходимость существования печатной, письменной и устной формы букв. Поэтому возникает необходимость создания казахского алфавита по принципу «один звук – одна буква». Вместе с тем, следует уделять особое внимание важности грамотного письма. В период советской эпохи в нашем алфавите появилось достаточно много лишних знаков как в правописании, так и в произношении. Поэтому были сделаны рекомендации по правильному использованию некоторых орфографических правил.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Baimukanova , R.Zh.
147.

Подробнее
81
J19
Jaiswal, Neeraja
Structural-systematic principle of simple sentence in kazakh [Текст] / Neeraja Jaiswal, Zh. A. Nurshaikhova , G. A. Mussayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 93-101. - (Серия филологическая)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
алгоритмизация -- унифицированная интегральная модель казахского -- актуализация понимания сущности изучаемого языка -- Технологический подход -- Структурно-алгоритмизированные принципы -- построение простого казахского предложения -- усвоение языка -- теория алгоритмизированного синтаксиса -- методика усвоения языка -- интегральная модель казахского предложения -- репрезентация казахских падежей
Аннотация: Технологический подход к проблеме предполагает, каким образом необходимо построить теорию усвоения языка, чтобы прийти к практическим и эффективным результатам. Поэтому использованный структурноалгоритмизированный подход к теории алгоритмизированного синтаксиса является наиболее актуальным для понимания глубинной сущности усваиваемого языка. Предлагается алгоритмизированная методика усвоения языка, для реализации которой разработана унифицированная интегральная модель казахского предложения в ее виртуальном изображении, находящемся в ненаблюдаемом имплицитном состоянии и эксплицируемая в практических целях структурными построениями.Для этого разработана система алгоритмизированной репрезентации казахских падежей при глагольном управлении, показывающая пошаговое усвоение казахских падежей в последовательности от глагольного узла с одним актантом VOx к усвоению согласования данного актанта в адъективном узле в единственном числе VАхOx; к усвоению управления и согласования во множественном числе VАхOxPlх; к усвоению примыкания в глагольном узле Adv.V(АхOxPlх).
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Nurshaikhova , Zh.A.
Mussayeva , G.A.
J19
Jaiswal, Neeraja
Structural-systematic principle of simple sentence in kazakh [Текст] / Neeraja Jaiswal, Zh. A. Nurshaikhova , G. A. Mussayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби = Bulletin of the Kazakh national University Al-Farabi. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 93-101. - (Серия филологическая)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
алгоритмизация -- унифицированная интегральная модель казахского -- актуализация понимания сущности изучаемого языка -- Технологический подход -- Структурно-алгоритмизированные принципы -- построение простого казахского предложения -- усвоение языка -- теория алгоритмизированного синтаксиса -- методика усвоения языка -- интегральная модель казахского предложения -- репрезентация казахских падежей
Аннотация: Технологический подход к проблеме предполагает, каким образом необходимо построить теорию усвоения языка, чтобы прийти к практическим и эффективным результатам. Поэтому использованный структурноалгоритмизированный подход к теории алгоритмизированного синтаксиса является наиболее актуальным для понимания глубинной сущности усваиваемого языка. Предлагается алгоритмизированная методика усвоения языка, для реализации которой разработана унифицированная интегральная модель казахского предложения в ее виртуальном изображении, находящемся в ненаблюдаемом имплицитном состоянии и эксплицируемая в практических целях структурными построениями.Для этого разработана система алгоритмизированной репрезентации казахских падежей при глагольном управлении, показывающая пошаговое усвоение казахских падежей в последовательности от глагольного узла с одним актантом VOx к усвоению согласования данного актанта в адъективном узле в единственном числе VАхOx; к усвоению управления и согласования во множественном числе VАхOxPlх; к усвоению примыкания в глагольном узле Adv.V(АхOxPlх).
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Nurshaikhova , Zh.A.
Mussayeva , G.A.
148.

Подробнее
81
M15
Madieva , G. B.
Modern problems of onomastics in the sphere of trademarks [Текст] / G. B. Madieva , A. K. Tausogarova , R. M. Tayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journalof the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 110-118. - (Серия филологическая)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
ономастика -- вербальный товарный знак -- лингвистическая экспертиза -- идентификация -- различие -- коммерческая номинация -- имена собственные -- ономастическое пространство -- язык -- словесные обозначения товарных знаков -- лингвистика -- АССУ -- кириллический алфавит -- A’SU -- латинский алфавит
Аннотация: В статье рассматриваются особенности преподавания и изучения проблем современной ономастики как академической дисциплины в высших учебных заведениях, которая изучает широкий круг проблем, связанных с именами собственными, составляющими ономастическое пространство любого языка. Новые тенденции, характеризующие развитие ономастики, показывают, что исследования в этой области расширили сферу ее интересов, сконцентрировав внимание ученых на категориях имен, которые ранее не изучались. Это относится к коммерческой номинации, ориентированной на получение прибыли и определяемой как языковое обозначение различных продуктов, товаров, учреждений и предприятий. При этом особую актуальность приобретают вопросы лингвистической экспертизы коммерческих наименований, поскольку в условиях рыночной конкуренции словесные обозначения товарных знаков могут быть близкими или сходными по звучанию и написанию, что может привести к их смешению. В статье рассматриваются методы, используемые в лингвистике для определения степени идентичности или различия аналогичных товарных знаков. Методология лингвистической экспертизы описана на конкретном примере сравнения вербальных товарных знаков АССУ (кириллический алфавит) и A’SU (латинский алфавит), используемых для обозначения напитков, производимых в Казахстане
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Tausogarova , A.K.
Tayeva , R.M.
M15
Madieva , G. B.
Modern problems of onomastics in the sphere of trademarks [Текст] / G. B. Madieva , A. K. Tausogarova , R. M. Tayeva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journalof the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 110-118. - (Серия филологическая)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
ономастика -- вербальный товарный знак -- лингвистическая экспертиза -- идентификация -- различие -- коммерческая номинация -- имена собственные -- ономастическое пространство -- язык -- словесные обозначения товарных знаков -- лингвистика -- АССУ -- кириллический алфавит -- A’SU -- латинский алфавит
Аннотация: В статье рассматриваются особенности преподавания и изучения проблем современной ономастики как академической дисциплины в высших учебных заведениях, которая изучает широкий круг проблем, связанных с именами собственными, составляющими ономастическое пространство любого языка. Новые тенденции, характеризующие развитие ономастики, показывают, что исследования в этой области расширили сферу ее интересов, сконцентрировав внимание ученых на категориях имен, которые ранее не изучались. Это относится к коммерческой номинации, ориентированной на получение прибыли и определяемой как языковое обозначение различных продуктов, товаров, учреждений и предприятий. При этом особую актуальность приобретают вопросы лингвистической экспертизы коммерческих наименований, поскольку в условиях рыночной конкуренции словесные обозначения товарных знаков могут быть близкими или сходными по звучанию и написанию, что может привести к их смешению. В статье рассматриваются методы, используемые в лингвистике для определения степени идентичности или различия аналогичных товарных знаков. Методология лингвистической экспертизы описана на конкретном примере сравнения вербальных товарных знаков АССУ (кириллический алфавит) и A’SU (латинский алфавит), используемых для обозначения напитков, производимых в Казахстане
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Tausogarova , A.K.
Tayeva , R.M.
149.

Подробнее
83.3(5Каз)
D57
Dilek , I.
Representation of the artistic concept of «Eternal nation» in «Ai, dunie-ai» («Oh, life!») novel by B. Nurzhekeev [Текст] / I. Dilek , A. M. Akhmetova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journalof the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 151-158. - (Серия филологическая=Филология сериясы)
ББК 83.3(5Каз)
Рубрики: Литература Казахстана
Кл.слова (ненормированные):
концепт -- Вечная страна -- казахский роман -- художественный текст -- художественная репрезентация -- Мәңгілік ел -- Б. Нуржекеев -- Әй, дүниеай -- казахский народ -- художественное произведение -- авторские художественные структуры -- эстетический кругозор -- макроконцепт -- қазақ -- орыс -- білім -- бірлік -- фрейм -- скрипт -- сценарий -- визуализация
Аннотация: В статье впервые рассмотрена художественная репрезентация концепта «Мәңгілік ел («Вечная страна»)» в романе Б. Нуржекеева «Әй, дүниеай!». Также продемонстрированы метааспекты поиска концепта «Мәңгілік ел», занимающего особое место в понимании казахского народа, в художественном произведении. В ходе проведения концептуального исследования дискурса романа было выявлено, что авторские художественные структуры разной категории и эстетический кругозор, указывающие на концепт «Мәңгілік ел», можно обнаружить лишь в глубоких пластах контекста текстов. Выяснилось, что художественные структуры, способствующие разъяснению концепта «Мәңгілік ел» в вышеназванном произведении, сконцентрированы в парадигмах макроконцептов «қазақ», «орыс», «білім», «бірлік». А также представлены такие концептуальные структуры данного концепта, как фрейм, скрипт, сценарий, визуализация. Кроме того, индивиуальные субъективные идеи и круг интересов, раскрывающие образ мотива избегания смерти, можно обобщать с концептом «Мәңгілік ел».
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Akhmetova , A.M.
D57
Dilek , I.
Representation of the artistic concept of «Eternal nation» in «Ai, dunie-ai» («Oh, life!») novel by B. Nurzhekeev [Текст] / I. Dilek , A. M. Akhmetova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journalof the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 151-158. - (Серия филологическая=Филология сериясы)
Рубрики: Литература Казахстана
Кл.слова (ненормированные):
концепт -- Вечная страна -- казахский роман -- художественный текст -- художественная репрезентация -- Мәңгілік ел -- Б. Нуржекеев -- Әй, дүниеай -- казахский народ -- художественное произведение -- авторские художественные структуры -- эстетический кругозор -- макроконцепт -- қазақ -- орыс -- білім -- бірлік -- фрейм -- скрипт -- сценарий -- визуализация
Аннотация: В статье впервые рассмотрена художественная репрезентация концепта «Мәңгілік ел («Вечная страна»)» в романе Б. Нуржекеева «Әй, дүниеай!». Также продемонстрированы метааспекты поиска концепта «Мәңгілік ел», занимающего особое место в понимании казахского народа, в художественном произведении. В ходе проведения концептуального исследования дискурса романа было выявлено, что авторские художественные структуры разной категории и эстетический кругозор, указывающие на концепт «Мәңгілік ел», можно обнаружить лишь в глубоких пластах контекста текстов. Выяснилось, что художественные структуры, способствующие разъяснению концепта «Мәңгілік ел» в вышеназванном произведении, сконцентрированы в парадигмах макроконцептов «қазақ», «орыс», «білім», «бірлік». А также представлены такие концептуальные структуры данного концепта, как фрейм, скрипт, сценарий, визуализация. Кроме того, индивиуальные субъективные идеи и круг интересов, раскрывающие образ мотива избегания смерти, можно обобщать с концептом «Мәңгілік ел».
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Akhmetova , A.M.
150.

Подробнее
83.3
D99
Dzhalamova , Zh.
The problem of correlation between author and main character in the prose of M.M. Prishvin [Текст] / Zh. Dzhalamova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journalof the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 160-163. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 83.3
Рубрики: Литература
Кл.слова (ненормированные):
образ автора -- автобиографический герой -- субъект изображения -- объект изображения -- монологичность -- прямооценочная точка зрения -- пассеистичность -- феноменологическая природа повествования -- проза -- Черный араб -- Пришвин М.М. -- герой -- литературное произведение -- автобиографическая литература -- жанровая специфика -- поэма
Аннотация: В статье рассматривается вопрос о соотношении реальной личности и образа автора в литературном произведении. Особенно актуально это проявляется в автобиографической литературе, где автор и герой максимально приближены друг другу, но в большинстве случаев не идентичны. Проблема жанровой специфики и соотношения автора и героя обнаруживается при анализе поэмы М.М. Пришвина «Черный араб». Поэма построена на автобиографической основе, в ней есть два повествовательных плана – план настоящего (на этом уровне действует повествователь, автор текста) и прошлого (реконструируемый авторской памятью собственного «я»). Таким образом, происходит как бы раздвоение субъекта. С одной стороны, это предполагает некую отстраненность автора от себя в прошлом. С другой стороны, автобиографическое произведение предполагает совпадение автора и героя. Автор наделяет героя своей биографией, судьбой, характером. При анализе было выявлено, что в автобиографическом герое автор не отражает зеркально, а скорее осмысляет свою биографию, не копирует реальность прямо, а творчески преображает ее. Кроме того, были выявлены важнейшие доминанты авторского сознания: монологичность, «прямооценочная точка зрения» (по Б. Корману), пассеистичность, феноменологическая природа повествования.
Держатели документа:
ЗКГУ
D99
Dzhalamova , Zh.
The problem of correlation between author and main character in the prose of M.M. Prishvin [Текст] / Zh. Dzhalamova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journalof the Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 160-163. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Литература
Кл.слова (ненормированные):
образ автора -- автобиографический герой -- субъект изображения -- объект изображения -- монологичность -- прямооценочная точка зрения -- пассеистичность -- феноменологическая природа повествования -- проза -- Черный араб -- Пришвин М.М. -- герой -- литературное произведение -- автобиографическая литература -- жанровая специфика -- поэма
Аннотация: В статье рассматривается вопрос о соотношении реальной личности и образа автора в литературном произведении. Особенно актуально это проявляется в автобиографической литературе, где автор и герой максимально приближены друг другу, но в большинстве случаев не идентичны. Проблема жанровой специфики и соотношения автора и героя обнаруживается при анализе поэмы М.М. Пришвина «Черный араб». Поэма построена на автобиографической основе, в ней есть два повествовательных плана – план настоящего (на этом уровне действует повествователь, автор текста) и прошлого (реконструируемый авторской памятью собственного «я»). Таким образом, происходит как бы раздвоение субъекта. С одной стороны, это предполагает некую отстраненность автора от себя в прошлом. С другой стороны, автобиографическое произведение предполагает совпадение автора и героя. Автор наделяет героя своей биографией, судьбой, характером. При анализе было выявлено, что в автобиографическом герое автор не отражает зеркально, а скорее осмысляет свою биографию, не копирует реальность прямо, а творчески преображает ее. Кроме того, были выявлены важнейшие доминанты авторского сознания: монологичность, «прямооценочная точка зрения» (по Б. Корману), пассеистичность, феноменологическая природа повествования.
Держатели документа:
ЗКГУ
Страница 15, Результатов: 257