База данных: Статьи
Страница 5, Результатов: 207
Отмеченные записи: 0
41.

Подробнее
74
С 30
Семченко, А.
Совершенствование практики применения английского языка с Назарбаев университетом [Текст] / А. Семченко // Қазақстан мектебі. - 2018. - №9. - С. 3-5.
ББК 74
Рубрики: Образование.
Кл.слова (ненормированные):
совершенствование -- практика применения -- английский язык -- Назарбаев университет -- утвержденная программа -- план -- совершенствование
Аннотация: Статья о совершенствовании практики применения английского языка с Назарбаев университетом.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
С 30
Семченко, А.
Совершенствование практики применения английского языка с Назарбаев университетом [Текст] / А. Семченко // Қазақстан мектебі. - 2018. - №9. - С. 3-5.
Рубрики: Образование.
Кл.слова (ненормированные):
совершенствование -- практика применения -- английский язык -- Назарбаев университет -- утвержденная программа -- план -- совершенствование
Аннотация: Статья о совершенствовании практики применения английского языка с Назарбаев университетом.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова.
42.

Подробнее
81.2Англ.яз.
K21
Karimli, G.
Functional-semantic analysis of particles in english [Текст] / G. Karimli // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journal оf Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №3(171). - Р. 125-129. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81.2Англ.яз.
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
частица -- фокусировка наречий -- английский язык -- полифункциональный -- английские частицы -- часть речи -- основные тенденции подходов
Аннотация: Статья посвящена одной из актуальных проблем современной лингвистики – частицам современного английского языка и их функциям. Частица долгое время была вне внимания, потому что она не считалась основной частью речи. Эта точка зрения постепенно изменилась, и ученые справедливо предположили, что частица семантически сильна и полифункциональна, как и любая другая часть речи. В ходе исследования стало очевидным, что есть две основные тенденции подходов, касающихся статуса английских частиц как части речи: 1) исследователи, которые никогда не принимали частицы как класс независимых частей речи и относили их к классу наречий; 2) постсоветские лингвисты, которые, в свою очередь, относили частицы к системе вторичных частей речи. В статье рассматриваются оба подхода, в результате выясняется, что они имеют общую особенность – частицы реализуют такие значения, как сношение, ограничение и дополнение. В результате предполагается, что английские частицы являются такими единицами языка, которые, во-первых, непосредственно связаны с коммуникативными целями говорящего в конкретной ситуации коммуникации, и, следовательно, во-вторых, имеют чрезвычайно вариационную семантику, которая уточненa и полностью варьируeтся в зависимости от контекста.
Держатели документа:
ЗКГУ
K21
Karimli, G.
Functional-semantic analysis of particles in english [Текст] / G. Karimli // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journal оf Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №3(171). - Р. 125-129. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
частица -- фокусировка наречий -- английский язык -- полифункциональный -- английские частицы -- часть речи -- основные тенденции подходов
Аннотация: Статья посвящена одной из актуальных проблем современной лингвистики – частицам современного английского языка и их функциям. Частица долгое время была вне внимания, потому что она не считалась основной частью речи. Эта точка зрения постепенно изменилась, и ученые справедливо предположили, что частица семантически сильна и полифункциональна, как и любая другая часть речи. В ходе исследования стало очевидным, что есть две основные тенденции подходов, касающихся статуса английских частиц как части речи: 1) исследователи, которые никогда не принимали частицы как класс независимых частей речи и относили их к классу наречий; 2) постсоветские лингвисты, которые, в свою очередь, относили частицы к системе вторичных частей речи. В статье рассматриваются оба подхода, в результате выясняется, что они имеют общую особенность – частицы реализуют такие значения, как сношение, ограничение и дополнение. В результате предполагается, что английские частицы являются такими единицами языка, которые, во-первых, непосредственно связаны с коммуникативными целями говорящего в конкретной ситуации коммуникации, и, следовательно, во-вторых, имеют чрезвычайно вариационную семантику, которая уточненa и полностью варьируeтся в зависимости от контекста.
Держатели документа:
ЗКГУ
43.

Подробнее
81.2-3
O-68
Orazbekova, I. G.
Phraseologisms with proper names in the english language (etymology and context) [Текст] / I. G. Orazbekova, A. A. Muldagalyieva, G. T. Okusheva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journal оf Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №3(171). - Р. 196-201. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
ББК 81.2-3
Кл.слова (ненормированные):
фразеологизмы -- коннотативное значение -- этимология -- корпус текстов -- конкорданс -- имя собственное -- антропонимы -- топонимы -- мифонимы -- английский язык
Аннотация: В данной статье представлен анализ функционирования имени собственного (антропонимы, топонимы, мифонимы) в составе фразеологической единицы английского языка. В семантике фразеологизмов с именем собственным национально-культурный коннотативный компонент является весьма важным и наиболее ярко проявляется. Преподавание фразеологизмов способствует развитию лингвистических и экстра-лингвистических навыков студентов. При изучении значений фразеологизмов необходимо делать историко-культурные комментарии, раскрывая одновременно происхождение и значение фразеологизма, а также предоставить студентам контексты употребления живого языка. В нашем исследовании примеры использования идиом составлены на основе текстов из Британского национального корпуса и онлайн- переводчика Reverso Context.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Muldagalyieva, A.A.
Okusheva, G.T.
O-68
Orazbekova, I. G.
Phraseologisms with proper names in the english language (etymology and context) [Текст] / I. G. Orazbekova, A. A. Muldagalyieva, G. T. Okusheva // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journal оf Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №3(171). - Р. 196-201. - (Серия филологическая=Series of рhilology)
Кл.слова (ненормированные):
фразеологизмы -- коннотативное значение -- этимология -- корпус текстов -- конкорданс -- имя собственное -- антропонимы -- топонимы -- мифонимы -- английский язык
Аннотация: В данной статье представлен анализ функционирования имени собственного (антропонимы, топонимы, мифонимы) в составе фразеологической единицы английского языка. В семантике фразеологизмов с именем собственным национально-культурный коннотативный компонент является весьма важным и наиболее ярко проявляется. Преподавание фразеологизмов способствует развитию лингвистических и экстра-лингвистических навыков студентов. При изучении значений фразеологизмов необходимо делать историко-культурные комментарии, раскрывая одновременно происхождение и значение фразеологизма, а также предоставить студентам контексты употребления живого языка. В нашем исследовании примеры использования идиом составлены на основе текстов из Британского национального корпуса и онлайн- переводчика Reverso Context.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Muldagalyieva, A.A.
Okusheva, G.T.
44.

Подробнее
81
К 75
Кочетова, М. Г.
Социокультурная основа языковых идеологий (на примере английского языка) [Текст] / М. Г. Кочетова // Вестник Москвоского университета . - Москва, 2018. - №1. - С. 98-105. - (Серия 18, Социология и политология)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- общество -- языковая политика -- социально-культурный -- идеология -- великобритания -- сша
Аннотация: В статье в сравнительном плане рассматриваются социокультурные особенности функционирования английского языка на территории двух его крупнейших центров - Великобритании и США. Показано, что в этих странах понятие (устной) языковой нормы и оценка степени нормативности речи носителями языка разнятся. Это определяется культурно-историческими событиями, ставшими основой для формирования общественно-политических настроений в обществе и получившими отражение в языке
Держатели документа:
ЗКГУ
К 75
Кочетова, М. Г.
Социокультурная основа языковых идеологий (на примере английского языка) [Текст] / М. Г. Кочетова // Вестник Москвоского университета . - Москва, 2018. - №1. - С. 98-105. - (Серия 18, Социология и политология)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- общество -- языковая политика -- социально-культурный -- идеология -- великобритания -- сша
Аннотация: В статье в сравнительном плане рассматриваются социокультурные особенности функционирования английского языка на территории двух его крупнейших центров - Великобритании и США. Показано, что в этих странах понятие (устной) языковой нормы и оценка степени нормативности речи носителями языка разнятся. Это определяется культурно-историческими событиями, ставшими основой для формирования общественно-политических настроений в обществе и получившими отражение в языке
Держатели документа:
ЗКГУ
45.

Подробнее
81.2
Д 36
Дергаева, С. С.
Групповая работа при обучении студентов чтению на английском языке [Текст] / С. С. Дергаева // Alma mater . - Москва, 2018. - №6. - С. 100-102
ББК 81.2
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
языковое образование -- обучение английскому языку -- английский язык как иностранный -- чтение как цель и средство обучения -- групповая работа -- групповая динамика -- ситуации успеха -- проблемные ситуации
Аннотация: Обоснована необходимость организации групповой работы при обучении студентов чтению на английском языке, предложены стратегии, которые можно использовать для организации данного вида речевой деятельности. Групповая работа — неотъемлемый элемент обучения иностранному языку. Автор отмечает роль групповой работы в развитии критического мышления обучающихся, а также формировании умения разрешать проблемные ситуации. Подчеркивается важность групповой работы для оптимизации общения со сверстниками. Сделан вывод о том, что развитие групповой динамики — решающий фактор обучения английскому языку как иностранному, поскольку он способствует формированию уверенности в себе и взаимного доверия, сплоченности между членами команды, принадлежности к группе
Держатели документа:
ЗКГУ
Д 36
Дергаева, С. С.
Групповая работа при обучении студентов чтению на английском языке [Текст] / С. С. Дергаева // Alma mater . - Москва, 2018. - №6. - С. 100-102
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
языковое образование -- обучение английскому языку -- английский язык как иностранный -- чтение как цель и средство обучения -- групповая работа -- групповая динамика -- ситуации успеха -- проблемные ситуации
Аннотация: Обоснована необходимость организации групповой работы при обучении студентов чтению на английском языке, предложены стратегии, которые можно использовать для организации данного вида речевой деятельности. Групповая работа — неотъемлемый элемент обучения иностранному языку. Автор отмечает роль групповой работы в развитии критического мышления обучающихся, а также формировании умения разрешать проблемные ситуации. Подчеркивается важность групповой работы для оптимизации общения со сверстниками. Сделан вывод о том, что развитие групповой динамики — решающий фактор обучения английскому языку как иностранному, поскольку он способствует формированию уверенности в себе и взаимного доверия, сплоченности между членами команды, принадлежности к группе
Держатели документа:
ЗКГУ
46.

Подробнее
81.2-7
Х 18
Хамраева , Ш. А.
Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык [Текст] / Ш. А. Хамраева // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 304-311. - (Серия филологическая)
ББК 81.2-7
Рубрики: Лингвистический перевод
Кл.слова (ненормированные):
менасивный речевой акт -- политический дискурс -- стратегия перевода -- язык и стиль -- языковые средства -- перевод -- английский язык -- русский язык -- межтекстовое взаимопроникновение -- смысловой фон -- эстетический фон -- политический дискурс -- фразеологизмы -- неологизмы -- художественные средства -- фольклорные элементы -- пословицы -- поговорки -- анекдоты -- притчи -- миф -- процесс перевода -- языковая и психологическая интерференция -- речевые акты-угрозы -- метафорические высказывания -- Гипербола
Аннотация: В статье рассматриваются особенности перевода языковых средств выражения угрозы, а именно менасивных речевых актов политического дискурса с английского на русский язык. Перевод менасивных речевых актов в политическом дискурсе выступает как бинарная коммуникативная эстетика и является продуктом языковых и культурных вмешательств. Общеизвестно, что межтекстовое взаимопроникновение двух разных явлений происходит между оригиналом и его переводом, что может дать различный смысловой и эстетический фон. Данное явление ясно отражается в менасивных речевых актах президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа и в ответной речи северокорейского лидера Ким Чын Ына. Менасивные речевые акты в политическом дискурсе дискретны, то есть, являются разнохарактерными по содержанию и форме. В подобных политических текстах внезапно могут появиться фразеологизмы, неологизмы, художественные средства, фольклорные элементы (пословицы и поговорки, анекдоты, притчи и миф и т.д.). Они усложняют процесс перевода и вызывают языковую и психологическую интерференцию. В этом плане показательны речевые актыугрозы президента США Д. Трампа, в речи которого часто используются метафорические высказывания, что является затруднительным в процессе перевода, но в тоже время интересным для нашего исследования
Держатели документа:
ЗКГУ
Х 18
Хамраева , Ш. А.
Особенности перевода языковых и стилевых средств выражения угрозы (менасивных речевых актов) англоязычного политического дискурса на русский язык [Текст] / Ш. А. Хамраева // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 304-311. - (Серия филологическая)
Рубрики: Лингвистический перевод
Кл.слова (ненормированные):
менасивный речевой акт -- политический дискурс -- стратегия перевода -- язык и стиль -- языковые средства -- перевод -- английский язык -- русский язык -- межтекстовое взаимопроникновение -- смысловой фон -- эстетический фон -- политический дискурс -- фразеологизмы -- неологизмы -- художественные средства -- фольклорные элементы -- пословицы -- поговорки -- анекдоты -- притчи -- миф -- процесс перевода -- языковая и психологическая интерференция -- речевые акты-угрозы -- метафорические высказывания -- Гипербола
Аннотация: В статье рассматриваются особенности перевода языковых средств выражения угрозы, а именно менасивных речевых актов политического дискурса с английского на русский язык. Перевод менасивных речевых актов в политическом дискурсе выступает как бинарная коммуникативная эстетика и является продуктом языковых и культурных вмешательств. Общеизвестно, что межтекстовое взаимопроникновение двух разных явлений происходит между оригиналом и его переводом, что может дать различный смысловой и эстетический фон. Данное явление ясно отражается в менасивных речевых актах президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа и в ответной речи северокорейского лидера Ким Чын Ына. Менасивные речевые акты в политическом дискурсе дискретны, то есть, являются разнохарактерными по содержанию и форме. В подобных политических текстах внезапно могут появиться фразеологизмы, неологизмы, художественные средства, фольклорные элементы (пословицы и поговорки, анекдоты, притчи и миф и т.д.). Они усложняют процесс перевода и вызывают языковую и психологическую интерференцию. В этом плане показательны речевые актыугрозы президента США Д. Трампа, в речи которого часто используются метафорические высказывания, что является затруднительным в процессе перевода, но в тоже время интересным для нашего исследования
Держатели документа:
ЗКГУ
47.

Подробнее
81
Н 71
Ниязовa , А. Е.
Современное языковое пространство в мире: тенденции в преподавании [Текст] / А. Е. Ниязовa // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 20-26. - (серия Педагогические науки)
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
мультилингвизм -- языковое обрaзовaние -- компетентный специaлист -- коммуникaтивнaя компетенция -- полиязычные специaлисты -- языковое пространство -- мировое образование -- обучение рaзличным языкaм в мире -- кaзaхстaнское языковое обрaзовaние -- трехъязычие -- многоязычие -- языки мaлых нaродов -- английский язык -- Полиязычие -- мультикультурaлизм -- лингвисты -- методисты -- педагоги -- Плюри- лингвистическaя компетентность -- преподaвaтель-неноситель языкa -- преподaвaтель-носитель языкa -- профессионaльно-ориентировaнное обучение -- мултиязычие
Аннотация: Кaзaхстaн рaзвивaется в эпоху глобaлизaции экономической сферы и интернaционaлизaции мирового обрaзовaния. Нa сегодняшний день в республике стaвится остро вопрос языковой под- готовки профессионaлов для рaзличных сфер деятельности. Дaннaя стaтья посвящaется рaс- смотрению современного состояния языкового прострaнствa и ситуaции с обучением рaзличным языкaм в мире. Этот вопрос является весьмa aктуaльным, волнует отечественное и зaрубежное нaучное сообщество. В стaтье рaссмaтривaются взгляды ученых, новые тренды, современные тенденции и течения. Взгляды современных методистов и их стaтьи позволили фокусно выявить проблемы, волнующиe нaучное сообщество мирa. Многие вопросы связaны и с современным состоянием рaзвития кaзaхстaнского языкового обрaзовaния. В стaтье рaссмaтривaются вопро- сы рaзвития трехъязычия и многоязычия, мультилингвaльного обучения и мультикультурaлизмa, лидирующее первенство aнглийского языкa и вымирaние языков мaлых нaродов. Эти проблемы являются нaиболее обсуждaемыми в мире и нaпрямую связaны со сферой нaчaльного, среднего и высшего обрaзовaния в нaшей стрaне. Полиязычие является одной из приоритетных нaпрaвле- ний при обеспечении тaкже и профессионaльно-ориентировaнного обучения в вузaх. Рaзвитие трехъязычия, подготовкa специaлистов грaмотных в трех языкaх, мультикультурaлизм - вот те вопросы, нaд которыми рaботaют лингвисты, методисты и педaгоги Кaзaхстaнa
Держатели документа:
ЗКГУ
Н 71
Ниязовa , А. Е.
Современное языковое пространство в мире: тенденции в преподавании [Текст] / А. Е. Ниязовa // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби. - Алматы, 2018. - №4. - С. 20-26. - (серия Педагогические науки)
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
мультилингвизм -- языковое обрaзовaние -- компетентный специaлист -- коммуникaтивнaя компетенция -- полиязычные специaлисты -- языковое пространство -- мировое образование -- обучение рaзличным языкaм в мире -- кaзaхстaнское языковое обрaзовaние -- трехъязычие -- многоязычие -- языки мaлых нaродов -- английский язык -- Полиязычие -- мультикультурaлизм -- лингвисты -- методисты -- педагоги -- Плюри- лингвистическaя компетентность -- преподaвaтель-неноситель языкa -- преподaвaтель-носитель языкa -- профессионaльно-ориентировaнное обучение -- мултиязычие
Аннотация: Кaзaхстaн рaзвивaется в эпоху глобaлизaции экономической сферы и интернaционaлизaции мирового обрaзовaния. Нa сегодняшний день в республике стaвится остро вопрос языковой под- готовки профессионaлов для рaзличных сфер деятельности. Дaннaя стaтья посвящaется рaс- смотрению современного состояния языкового прострaнствa и ситуaции с обучением рaзличным языкaм в мире. Этот вопрос является весьмa aктуaльным, волнует отечественное и зaрубежное нaучное сообщество. В стaтье рaссмaтривaются взгляды ученых, новые тренды, современные тенденции и течения. Взгляды современных методистов и их стaтьи позволили фокусно выявить проблемы, волнующиe нaучное сообщество мирa. Многие вопросы связaны и с современным состоянием рaзвития кaзaхстaнского языкового обрaзовaния. В стaтье рaссмaтривaются вопро- сы рaзвития трехъязычия и многоязычия, мультилингвaльного обучения и мультикультурaлизмa, лидирующее первенство aнглийского языкa и вымирaние языков мaлых нaродов. Эти проблемы являются нaиболее обсуждaемыми в мире и нaпрямую связaны со сферой нaчaльного, среднего и высшего обрaзовaния в нaшей стрaне. Полиязычие является одной из приоритетных нaпрaвле- ний при обеспечении тaкже и профессионaльно-ориентировaнного обучения в вузaх. Рaзвитие трехъязычия, подготовкa специaлистов грaмотных в трех языкaх, мультикультурaлизм - вот те вопросы, нaд которыми рaботaют лингвисты, методисты и педaгоги Кaзaхстaнa
Держатели документа:
ЗКГУ
48.

Подробнее
74.268.1Англ.
R95
Rustemova , A. I.
Incorporating culture materials at english language lessons [Текст] / A. I. Rustemova , S. B. Gumarova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journal оf Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 82-89. - (Серия Педагогические науки= series of pedagogical science)
ББК 74.268.1Англ.
Рубрики: Методика преподавания английского языка
Кл.слова (ненормированные):
нaционaльно-культурнaя спецификa -- изучение инострaнного языкa -- легенды -- трaдиции -- история -- культурa -- нaционaльный спорт -- нaционaльнaя одеждa -- культуроведческий материал -- диалог двух культур -- английский язык -- иностранный язык -- нaвыки говорения
Аннотация: В стaтье освещaются вопросы использовaния культуроведческого мaтериaлa в процессе обу- чения студентов aнглийскому языку. Целью инострaнного языкa является формировaние иноязычной коммуникaтивной компетенции, т. е. способности и возможности осуществлять реaльное общение. В нaстоящее время многие люди имеют желaние и возможность путешествовaть по миру и общaться с людьми рaзных стрaн. В этих условиях, чтобы вести диaлог, человек должен знaть культуру и историю своей стрaны. Не произойдет диaлогa двух культур, если человек зaтрудняется рaсскaзaть о культуре, истории и трaдициях своей стрaны. Поэтому применение культуроведческого мaтериaлa нa урокaх aнглийского языкa игрaет вaжную роль и создaет мотивaцию для изуче- ния языкa. Дaннaя стaтья содержит результаты aнкетного исследовaния о том, кaкие мaтериaлы о родной стрaне нaиболее интересны для студентов университетa и кaк они могут помочь при изучении инострaнного языкa. Результaты опросa вaжны для подборa мaтериaлa, тaк кaк нaвыки говорения будут совершенствовaться только в том случaе, если изучaемый мaтериaл интересен для студентов.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Gumarova , S. B.
R95
Rustemova , A. I.
Incorporating culture materials at english language lessons [Текст] / A. I. Rustemova , S. B. Gumarova // Вестник Казахского национального университета имени Аль-Фараби=Journal оf Al-Farabi Kazakh national university. - Almaty, 2018. - №4. - Р. 82-89. - (Серия Педагогические науки= series of pedagogical science)
Рубрики: Методика преподавания английского языка
Кл.слова (ненормированные):
нaционaльно-культурнaя спецификa -- изучение инострaнного языкa -- легенды -- трaдиции -- история -- культурa -- нaционaльный спорт -- нaционaльнaя одеждa -- культуроведческий материал -- диалог двух культур -- английский язык -- иностранный язык -- нaвыки говорения
Аннотация: В стaтье освещaются вопросы использовaния культуроведческого мaтериaлa в процессе обу- чения студентов aнглийскому языку. Целью инострaнного языкa является формировaние иноязычной коммуникaтивной компетенции, т. е. способности и возможности осуществлять реaльное общение. В нaстоящее время многие люди имеют желaние и возможность путешествовaть по миру и общaться с людьми рaзных стрaн. В этих условиях, чтобы вести диaлог, человек должен знaть культуру и историю своей стрaны. Не произойдет диaлогa двух культур, если человек зaтрудняется рaсскaзaть о культуре, истории и трaдициях своей стрaны. Поэтому применение культуроведческого мaтериaлa нa урокaх aнглийского языкa игрaет вaжную роль и создaет мотивaцию для изуче- ния языкa. Дaннaя стaтья содержит результаты aнкетного исследовaния о том, кaкие мaтериaлы о родной стрaне нaиболее интересны для студентов университетa и кaк они могут помочь при изучении инострaнного языкa. Результaты опросa вaжны для подборa мaтериaлa, тaк кaк нaвыки говорения будут совершенствовaться только в том случaе, если изучaемый мaтериaл интересен для студентов.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Gumarova , S. B.
49.

Подробнее
74.202
B58
Bilingual education in former soviet country: perspective and problems [Текст] / B. K. Vasic [et al.] // The Bulletin The National Academy Of Sciences Of The Republic Of Kazakhstan. - 2019. - №2. - Р. 43-54
ББК 74.202
Рубрики: Дидактика
Кл.слова (ненормированные):
билингвальное образование -- мультиэтническое общество -- межэтнические браки -- языковой плюрализм -- языковые реформы -- Казахстанское общество -- казахский язык -- русский язык -- английский язык -- трехъязычие
Аннотация: Статья посвящена сложному социокультурному феномену формирования билингвальности на территории Казахстана. Исторические предпосылки связаны с советским прошлым, когда многие народы и народности нашли свой второй дом на просторах величественного и гостеприимного островка мира и гармонии в Средней Азии. Таким образом, рассмотрение языкового плюрализма невозможно в отрыве от прошлых социальных и политических, и экономических реформ. Казахстанское общество всегда характеризовалась открытостью, гостеприимностью и толерантностью. Одним из первых на пост-Советском Казахстан начал языковые реформы основной упор, которых был сделан на формирование политики трехязычия, где одинаковую значимость играют Казахский, Русский и Английский языки.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Vasic, B. K.
Kussanova, B.
Summers, D. G.
Maydangaliyeva, Zh. A.
B58
Bilingual education in former soviet country: perspective and problems [Текст] / B. K. Vasic [et al.] // The Bulletin The National Academy Of Sciences Of The Republic Of Kazakhstan. - 2019. - №2. - Р. 43-54
Рубрики: Дидактика
Кл.слова (ненормированные):
билингвальное образование -- мультиэтническое общество -- межэтнические браки -- языковой плюрализм -- языковые реформы -- Казахстанское общество -- казахский язык -- русский язык -- английский язык -- трехъязычие
Аннотация: Статья посвящена сложному социокультурному феномену формирования билингвальности на территории Казахстана. Исторические предпосылки связаны с советским прошлым, когда многие народы и народности нашли свой второй дом на просторах величественного и гостеприимного островка мира и гармонии в Средней Азии. Таким образом, рассмотрение языкового плюрализма невозможно в отрыве от прошлых социальных и политических, и экономических реформ. Казахстанское общество всегда характеризовалась открытостью, гостеприимностью и толерантностью. Одним из первых на пост-Советском Казахстан начал языковые реформы основной упор, которых был сделан на формирование политики трехязычия, где одинаковую значимость играют Казахский, Русский и Английский языки.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Vasic, B. K.
Kussanova, B.
Summers, D. G.
Maydangaliyeva, Zh. A.
50.

Подробнее
81.2Англ.яз
И 50
Имангалиева, Р. Б.
Способы образования наименований сторон света в английском языке [Текст] / Р. Б. Имангалиева // Высшая школа Казахстана. - 2019. - №1. - С. 65-69
ББК 81.2Англ.яз
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
стороны света -- английский язык -- языкознание -- языковые средства -- термины -- языковые данные -- этимология -- стороны горизонта -- древнеанглийский язык -- современный английский язык
Аннотация: В статье рассматриваются способы образования наименований сторон света в английском языке
Держатели документа:
ЗКГУ
И 50
Имангалиева, Р. Б.
Способы образования наименований сторон света в английском языке [Текст] / Р. Б. Имангалиева // Высшая школа Казахстана. - 2019. - №1. - С. 65-69
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
стороны света -- английский язык -- языкознание -- языковые средства -- термины -- языковые данные -- этимология -- стороны горизонта -- древнеанглийский язык -- современный английский язык
Аннотация: В статье рассматриваются способы образования наименований сторон света в английском языке
Держатели документа:
ЗКГУ
Страница 5, Результатов: 207