База данных: Статьи
Страница 1, Результатов: 6
Отмеченные записи: 0
1.

Подробнее
81.2 Анг
Д 57
Добрынина, О. Л.
Проблемы англоязычного академического письма: лексические ошибки, причины их появления и стратегии коррекции / О. Л. Добрынина // Высшее образование в России. - 2018. - №10. - С. 75-83
ББК 81.2
Анг
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
английский язык как иностранный -- лексическая интерференция -- полисемия -- синонимия -- контекстное значение слова -- лексические ошибки -- англоязычная речь -- коннотация слова -- межъязыковые контрастирующие упражнения -- обучение студентов
Аннотация: Причинами появления лексических ошибок в письменной англоязычной речи студентов неязыковых факультетов могут быть лексическая интерференция при изучении английского языка как иностранного, полисемия и синонимия как русских, так и английских слов. Студенты часто не имеют представления о коннотации слова, не умеют анализировать смысл слова, что приводит к появлению многочисленных лексических ошибок при переводе с русского языка на английский. Типичными ошибками студентов являются употребление прямого значения слова вместо переносного, переносы заданного лексического соответствия на все сочетания данного слова, ошибки в выборе контекстного значения многозначного слова. Для обучения студентов умению анализировать контекстное значение слова и находить соответствующий ему эквивалент в английском языке используются следующие приёмы: вербальное объяснение трудных ситуаций; межъязыковые сопоставления; межъязыковые контрастирующие упражнения; собственно перевод. В результате студенты приобретают метакогнитивные умения классифицировать получаемую информацию, организовывать её в связанные структуры, анализировать значения слов.
Держатели документа:
ЗКГУ
Д 57
Добрынина, О. Л.
Проблемы англоязычного академического письма: лексические ошибки, причины их появления и стратегии коррекции / О. Л. Добрынина // Высшее образование в России. - 2018. - №10. - С. 75-83
Рубрики: Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
английский язык как иностранный -- лексическая интерференция -- полисемия -- синонимия -- контекстное значение слова -- лексические ошибки -- англоязычная речь -- коннотация слова -- межъязыковые контрастирующие упражнения -- обучение студентов
Аннотация: Причинами появления лексических ошибок в письменной англоязычной речи студентов неязыковых факультетов могут быть лексическая интерференция при изучении английского языка как иностранного, полисемия и синонимия как русских, так и английских слов. Студенты часто не имеют представления о коннотации слова, не умеют анализировать смысл слова, что приводит к появлению многочисленных лексических ошибок при переводе с русского языка на английский. Типичными ошибками студентов являются употребление прямого значения слова вместо переносного, переносы заданного лексического соответствия на все сочетания данного слова, ошибки в выборе контекстного значения многозначного слова. Для обучения студентов умению анализировать контекстное значение слова и находить соответствующий ему эквивалент в английском языке используются следующие приёмы: вербальное объяснение трудных ситуаций; межъязыковые сопоставления; межъязыковые контрастирующие упражнения; собственно перевод. В результате студенты приобретают метакогнитивные умения классифицировать получаемую информацию, организовывать её в связанные структуры, анализировать значения слов.
Держатели документа:
ЗКГУ
2.

Подробнее
81
А 95
Ахметова, С.
Жыраулар тіліндегі тіркесімділік [Текст] / С. Ахметова // әл-Фараби атындығы Қазақ ұлттық университеті хабаршы = Вестник КазНУ им. аль-Фараби. - Алматы, 2017. - №2. - Б. 348-351. - (Филология серия = Cерия филологическая)
ББК 81
Рубрики: Тіл білімі
Кл.слова (ненормированные):
лексикалық синтагматика -- семантика -- полисемия -- архисема -- сигнификаттық макросема
Аннотация: Бұл мақалада тіркесімділік ұғымы, тіркесімділіктің тілдік қатынас құралы ретінде қызмет ететіндегі сипатталады. Сөздердің бір-бірімен тіркесуі олардың лексикалық мағынасымен байланысты болуы, ал лексикалық тіркесімділік сөздердің ұғымдық және заттық тұрғыдан үйлесе алу не тіркесім құрай алу мүмкіндігі ретінде қарастырылады. Лексикалық синтагматкада семалардың көптігі және ортақ семалардың аздығы зерттеуді қажет етеді.
Держатели документа:
БҚМУ
А 95
Ахметова, С.
Жыраулар тіліндегі тіркесімділік [Текст] / С. Ахметова // әл-Фараби атындығы Қазақ ұлттық университеті хабаршы = Вестник КазНУ им. аль-Фараби. - Алматы, 2017. - №2. - Б. 348-351. - (Филология серия = Cерия филологическая)
Рубрики: Тіл білімі
Кл.слова (ненормированные):
лексикалық синтагматика -- семантика -- полисемия -- архисема -- сигнификаттық макросема
Аннотация: Бұл мақалада тіркесімділік ұғымы, тіркесімділіктің тілдік қатынас құралы ретінде қызмет ететіндегі сипатталады. Сөздердің бір-бірімен тіркесуі олардың лексикалық мағынасымен байланысты болуы, ал лексикалық тіркесімділік сөздердің ұғымдық және заттық тұрғыдан үйлесе алу не тіркесім құрай алу мүмкіндігі ретінде қарастырылады. Лексикалық синтагматкада семалардың көптігі және ортақ семалардың аздығы зерттеуді қажет етеді.
Держатели документа:
БҚМУ
3.

Подробнее
Егорова, Егорова,М. М.
О методике совершенствования речевой культуры студентов/М.М.Егорова / Егорова,М. М. Егорова // Высшее образование в России. - 2010. - ¦1.-С.146-150
Рубрики: Педагогика--РФ
Кл.слова (ненормированные):
речевая культура студента -- развитие языковой компетенции -- полисемия
Егорова, Егорова,М. М.
О методике совершенствования речевой культуры студентов/М.М.Егорова / Егорова,М. М. Егорова // Высшее образование в России. - 2010. - ¦1.-С.146-150
Рубрики: Педагогика--РФ
Кл.слова (ненормированные):
речевая культура студента -- развитие языковой компетенции -- полисемия
4.

Подробнее
81
Ч-37
Чеканова, А.
Связь системных отношений в глагольных фразеологических выражениях, означающих чувства в на русском и английском языках [Текст] / А. Чеканова, З. Б. Ешимбетова // Қазақстан жоғары мектебі. - 2021. - №2. - Б. 99-107
ББК 81
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
чувства -- эмоции -- синонимия -- антонимия -- ононимия -- полисемия -- фразеологические выражения -- русский язык -- английский язык
Аннотация: В статье "Связь системных отношений в глагольных фразеологических выражениях, означающих чувства на русском и английском языках" подробно описываются их синонимия, антонимия, омонимия и полисемия.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Ешимбетова, З.Б.
Ч-37
Чеканова, А.
Связь системных отношений в глагольных фразеологических выражениях, означающих чувства в на русском и английском языках [Текст] / А. Чеканова, З. Б. Ешимбетова // Қазақстан жоғары мектебі. - 2021. - №2. - Б. 99-107
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
чувства -- эмоции -- синонимия -- антонимия -- ононимия -- полисемия -- фразеологические выражения -- русский язык -- английский язык
Аннотация: В статье "Связь системных отношений в глагольных фразеологических выражениях, означающих чувства на русском и английском языках" подробно описываются их синонимия, антонимия, омонимия и полисемия.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Ешимбетова, З.Б.
5.

Подробнее
81
Д 99
Дягилева, И. Б.
Из истории заимствованной лексики в русском и венгерском языках XIX века [Текст] / И. Б. Дягилева, С. Янурик // Филологические науки . - 2022. - №4. - С. 23-32
ББК 81
Рубрики: Языковедение
Кл.слова (ненормированные):
историческая лексикология и лексикография -- заимствование -- русский язык -- венгерский язык
Аннотация: Предложено историко-лексикологическое описание популярного заимствования XIX в. панорама, panoráma в русском и венгерском языках, а также однокоренных им заимствований и дериватов (панорамический, панорамный, панорамский, энциклопедически-панорамический, панорамически, панорамщик, панорамограф; panorámai, panorámás). Анализ лексического гнезда показал, что при большой общественной значимости новых заимствований они быстро входят в употребление и образуют производные, фиксируются в лексикографических изданиях. На развитие значений неологизмов в русском языке оказали влияние процессы семантической аналогии с ранее укоренившимся в языке заимствованием (картина-панорама), адъективная полисемия сформировалась под влиянием субстантивной полисемии (панорама → панорамический, панорамный). Проведен сравнительно-сопоставительный анализ лексических гнезд в русском и венгерском языках, отмечены черты сходства и различия, обусловленные культурно-историческими и языковыми особенностями. На примере лексемы панорама удалось проследить значимые черты сходства процесса заимствования в неродственных языках в XIX веке. При работе использовались следующие методы: описательный, сопоставительный, статистический, историко-культурный, а также методы контекстного и семантического анализа.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Янурик, С.
Д 99
Дягилева, И. Б.
Из истории заимствованной лексики в русском и венгерском языках XIX века [Текст] / И. Б. Дягилева, С. Янурик // Филологические науки . - 2022. - №4. - С. 23-32
Рубрики: Языковедение
Кл.слова (ненормированные):
историческая лексикология и лексикография -- заимствование -- русский язык -- венгерский язык
Аннотация: Предложено историко-лексикологическое описание популярного заимствования XIX в. панорама, panoráma в русском и венгерском языках, а также однокоренных им заимствований и дериватов (панорамический, панорамный, панорамский, энциклопедически-панорамический, панорамически, панорамщик, панорамограф; panorámai, panorámás). Анализ лексического гнезда показал, что при большой общественной значимости новых заимствований они быстро входят в употребление и образуют производные, фиксируются в лексикографических изданиях. На развитие значений неологизмов в русском языке оказали влияние процессы семантической аналогии с ранее укоренившимся в языке заимствованием (картина-панорама), адъективная полисемия сформировалась под влиянием субстантивной полисемии (панорама → панорамический, панорамный). Проведен сравнительно-сопоставительный анализ лексических гнезд в русском и венгерском языках, отмечены черты сходства и различия, обусловленные культурно-историческими и языковыми особенностями. На примере лексемы панорама удалось проследить значимые черты сходства процесса заимствования в неродственных языках в XIX веке. При работе использовались следующие методы: описательный, сопоставительный, статистический, историко-культурный, а также методы контекстного и семантического анализа.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Янурик, С.
6.

Подробнее
74
Б 79
Болховской, А. Л.
Философско-педагогический аспект осознания феномена полисемии в практике школьного преподавания [Текст] / А. Л. Болховской, Н. Н. Шиховцова // Педагогика. - 2022. - №8. - С. 39-57.
ББК 74
Рубрики: Педагогика
Кл.слова (ненормированные):
Деривация -- лексико-семантические варианты -- многозначность -- омонимия -- полисемия -- прямое и переносное значение -- семантика -- смысловое пространство -- коммуникация
Аннотация: В статье обосновывается актуальность формирования осознанного восприятия обучающимися феномена полисемии как одного из условий адекватного понимания смыслового пространства учебной и социальной коммуникации
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Шиховцова, Н.Н.
Б 79
Болховской, А. Л.
Философско-педагогический аспект осознания феномена полисемии в практике школьного преподавания [Текст] / А. Л. Болховской, Н. Н. Шиховцова // Педагогика. - 2022. - №8. - С. 39-57.
Рубрики: Педагогика
Кл.слова (ненормированные):
Деривация -- лексико-семантические варианты -- многозначность -- омонимия -- полисемия -- прямое и переносное значение -- семантика -- смысловое пространство -- коммуникация
Аннотация: В статье обосновывается актуальность формирования осознанного восприятия обучающимися феномена полисемии как одного из условий адекватного понимания смыслового пространства учебной и социальной коммуникации
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Шиховцова, Н.Н.
Страница 1, Результатов: 6