База данных: Статьи ППС
Страница 1, Результатов: 9
Отмеченные записи: 0
1.

Подробнее
83
Ч-63
Чингисова, А. А.
Межкультурная коммуникация в преподавании русского языка как иностранного (РКИ) [Электронный ресурс] / А. А. Чингисова // А.С.Пушкин в культурном пространстве запада и Востока Материалы международной научно- практической конференции . - 2006. - 19-20 октября. - С. 101-104
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- русский язык -- иностранный -- культура -- анализ языка -- фоновые знания -- лексика -- невербальное общение -- речевой этикет -- этикет -- фразеология -- Пушкин
Аннотация: Межкультурная коммуникация в преподавании русского языка как иностранного (РКИ).
Держатели документа:
ЗКГУ
Ч-63
Чингисова, А. А.
Межкультурная коммуникация в преподавании русского языка как иностранного (РКИ) [Электронный ресурс] / А. А. Чингисова // А.С.Пушкин в культурном пространстве запада и Востока Материалы международной научно- практической конференции . - 2006. - 19-20 октября. - С. 101-104
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- русский язык -- иностранный -- культура -- анализ языка -- фоновые знания -- лексика -- невербальное общение -- речевой этикет -- этикет -- фразеология -- Пушкин
Аннотация: Межкультурная коммуникация в преподавании русского языка как иностранного (РКИ).
Держатели документа:
ЗКГУ
2.

Подробнее
81
Д 67
Донскова, Г. А.
Межкультурная коммуникация и жаргон [Текст] / Г. А. Донскова, Б. Н. Жаныбекова // БҚМУ хабаршысы=Вестник ЗКГУ. - 2014. - №2. - С. 155-161
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- жаргон -- условные языки -- сленг -- арго -- межкультурная коммуникация -- поздравительная открытка -- язык
Аннотация: Статья посвящена анализу развития жаргонной лексики в потоках коммуникации и роли заимствования в этом процессе.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Жаныбекова, Б.Н.
Д 67
Донскова, Г. А.
Межкультурная коммуникация и жаргон [Текст] / Г. А. Донскова, Б. Н. Жаныбекова // БҚМУ хабаршысы=Вестник ЗКГУ. - 2014. - №2. - С. 155-161
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- жаргон -- условные языки -- сленг -- арго -- межкультурная коммуникация -- поздравительная открытка -- язык
Аннотация: Статья посвящена анализу развития жаргонной лексики в потоках коммуникации и роли заимствования в этом процессе.
Держатели документа:
ЗКГУ им.М.Утемисова
Доп.точки доступа:
Жаныбекова, Б.Н.
3.

Подробнее
74.262.4
S42
Sdikova , G.Zh.
The special characteristics of bilingual teaching of chemistry of secondary school pupils in RK [Текст] / G.Zh. Sdikova , A.Zh. Iskakova // Вестник ЗКГУ. - 2019. - №1. - Р. 114-121
ББК 74.262.4
Рубрики: Методика преподавания химии
Кл.слова (ненормированные):
Билингвальное обучение -- методика обучения химии -- методика билингвального обученияполиязычное образование -- методы билингвального обучения -- средние школы РК -- система образования -- Казахстан -- Триединство языков -- многоязычие -- образовательное пространство -- двуязычие -- двуязычное образование -- Лингвистический аспект -- иностранные языки -- межкультурная коммуникация -- иноязычное общение -- преподаватель иностранного языка -- самообразование -- химия -- химический язык -- последовательный перевод -- словарный запас
Аннотация: В современной системе образования актуальными являются проблемы билингвального обучения. В статье представлена проблема формирования химического языка учащихся в процессе билингвального обучения химии. Также рассматриваются методы и методические приемы билингвального обучения химии для средних школ РК.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Iskakova , A.Zh.
S42
Sdikova , G.Zh.
The special characteristics of bilingual teaching of chemistry of secondary school pupils in RK [Текст] / G.Zh. Sdikova , A.Zh. Iskakova // Вестник ЗКГУ. - 2019. - №1. - Р. 114-121
Рубрики: Методика преподавания химии
Кл.слова (ненормированные):
Билингвальное обучение -- методика обучения химии -- методика билингвального обученияполиязычное образование -- методы билингвального обучения -- средние школы РК -- система образования -- Казахстан -- Триединство языков -- многоязычие -- образовательное пространство -- двуязычие -- двуязычное образование -- Лингвистический аспект -- иностранные языки -- межкультурная коммуникация -- иноязычное общение -- преподаватель иностранного языка -- самообразование -- химия -- химический язык -- последовательный перевод -- словарный запас
Аннотация: В современной системе образования актуальными являются проблемы билингвального обучения. В статье представлена проблема формирования химического языка учащихся в процессе билингвального обучения химии. Также рассматриваются методы и методические приемы билингвального обучения химии для средних школ РК.
Держатели документа:
ЗКГУ
Доп.точки доступа:
Iskakova , A.Zh.
4.

Подробнее
74.560
L99
Lyssenko , N.K.
Notion, contents and structure of linguocultural competence of future foreign language teacher [Текст] / N.K. Lyssenko // Вестник ЗКГУ. - 2019. - №1. - Р. 152-162
ББК 74.560
Рубрики: Педагогика профессиональной школы
Кл.слова (ненормированные):
лингвокультурологическая компетенция -- будущий учитель иностранного языка -- межкультурная коммуникация -- картина мира -- лингвокультурная ситуация -- лингвокультурема -- лингвокультурологическое поле -- обучение в вузе -- изучение иностранного языка -- лингвокультурологическая компетенция -- современные информационные технологии -- профессиональная подготовка будущих учителей иностранного языка -- профессиональная педагогическая культура -- Повышение качества профессиональной подготовки -- языковой факультет -- иностранные языки -- Образовательные стандарты
Аннотация: В статье рассмотрена специфика лингвокультурологической подготовки студентов во время обучения в ВУЗе. Статья освещает актуальность использования и понимания лингвокультурологической информации в процессе изучения иностранного языка. Статья описывает понятие, содержание и структуру лингвокультурологической компетенции будущего учителя иностранного языка.
Держатели документа:
ЗКГУ
L99
Lyssenko , N.K.
Notion, contents and structure of linguocultural competence of future foreign language teacher [Текст] / N.K. Lyssenko // Вестник ЗКГУ. - 2019. - №1. - Р. 152-162
Рубрики: Педагогика профессиональной школы
Кл.слова (ненормированные):
лингвокультурологическая компетенция -- будущий учитель иностранного языка -- межкультурная коммуникация -- картина мира -- лингвокультурная ситуация -- лингвокультурема -- лингвокультурологическое поле -- обучение в вузе -- изучение иностранного языка -- лингвокультурологическая компетенция -- современные информационные технологии -- профессиональная подготовка будущих учителей иностранного языка -- профессиональная педагогическая культура -- Повышение качества профессиональной подготовки -- языковой факультет -- иностранные языки -- Образовательные стандарты
Аннотация: В статье рассмотрена специфика лингвокультурологической подготовки студентов во время обучения в ВУЗе. Статья освещает актуальность использования и понимания лингвокультурологической информации в процессе изучения иностранного языка. Статья описывает понятие, содержание и структуру лингвокультурологической компетенции будущего учителя иностранного языка.
Держатели документа:
ЗКГУ
5.

Подробнее
82
U92
Utegenova, K.
The concept of «Path» as a basic concept of ethnoculture [Текст] / K. Utegenova, T. Aishenova // Bulletin WKU. - 2024. - №1. - Р. 115-124.
ББК 82
Рубрики: Филология
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- национальные культуры -- базовый концепт -- концепт «путь» -- идиомы -- обычаи -- русская лингвокультура -- казахская лингвокультура -- английская лингвокультура
Аннотация: В настоящей работе рассмотрена проблема репрезентации базовых концептов этнокультур как способа достижения адекватной межкультурной коммуникации. Вербализация в языке культурных убеждений можно рассматривать как отражение мировидения народа в аксиологическом аспекте. Авторами проанализирован концепт «путь – жол – path», являющийся одним из базовых концептов в анализируемых лингвокультурах. В целях выявления семантического поля концепта проведен паремиологический анализ, также приведены примеры этнокультурных обычаев в русской, казахской и английской культурах. Проведенное исследование позволяет вычленить как универсальные черты, так и этнокультурные особенности искомых народов. Результаты исследования дали возможность прийти к выводам о некоторых универсальных и специфичных чертах. Семантическое поле русского и казахского языков оказалось гораздо обширнее, чем в английском языке, где у концепта «путь» выявлено гораздо меньше коннотаций. Замечено, что в русской и казахской лингвокультурах особое внимание придается проводам и различным напутствиям. Исходя из этого, авторы считают, что в русской и казахской лингвокультурах концепт «путь» обладает большей сакральностью, чем в английской, что приводит к заключению: анализируемый концепт базовым в русской и казахской лингвокультурах, а в английской он находится на периферии
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Aishenova, T.
U92
Utegenova, K.
The concept of «Path» as a basic concept of ethnoculture [Текст] / K. Utegenova, T. Aishenova // Bulletin WKU. - 2024. - №1. - Р. 115-124.
Рубрики: Филология
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- национальные культуры -- базовый концепт -- концепт «путь» -- идиомы -- обычаи -- русская лингвокультура -- казахская лингвокультура -- английская лингвокультура
Аннотация: В настоящей работе рассмотрена проблема репрезентации базовых концептов этнокультур как способа достижения адекватной межкультурной коммуникации. Вербализация в языке культурных убеждений можно рассматривать как отражение мировидения народа в аксиологическом аспекте. Авторами проанализирован концепт «путь – жол – path», являющийся одним из базовых концептов в анализируемых лингвокультурах. В целях выявления семантического поля концепта проведен паремиологический анализ, также приведены примеры этнокультурных обычаев в русской, казахской и английской культурах. Проведенное исследование позволяет вычленить как универсальные черты, так и этнокультурные особенности искомых народов. Результаты исследования дали возможность прийти к выводам о некоторых универсальных и специфичных чертах. Семантическое поле русского и казахского языков оказалось гораздо обширнее, чем в английском языке, где у концепта «путь» выявлено гораздо меньше коннотаций. Замечено, что в русской и казахской лингвокультурах особое внимание придается проводам и различным напутствиям. Исходя из этого, авторы считают, что в русской и казахской лингвокультурах концепт «путь» обладает большей сакральностью, чем в английской, что приводит к заключению: анализируемый концепт базовым в русской и казахской лингвокультурах, а в английской он находится на периферии
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Aishenova, T.
6.

Подробнее
81.2 Русс.яз.
У 84
Утегенова, К. Т.
Формирование функциональной межкультурной коммуникативной компетенции на уроках русского языка [Текст] / К. Т. Утегенова, С. С. Беркина // Вестник ЗКУ. - 2024. - №1. - С. 170-178.
ББК 81.2
Русс.яз.
Рубрики: Русский язык
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- функциональная грамотность -- формирование компетенции -- коммуникативная компетенция -- развитие навыков письма -- русский язык с казахским языком обучения -- система упражнений -- 9 класс -- письмо и чтение -- культура и традиции
Аннотация: В данной статье рассматривается проблематика формирования функциональной межкультурной коммуникативной компетенции на уроках русского языка. В настоящее время в условиях процесса глобализации навык межкультурной коммуникации становится все более актуальной компетенцией. Для эффективного общения с представителями других культур необходимо уметь понимать и уважать их культуру. На уроках русского языка важно, чтобы ученики не только усваивали языковые знания и навыки, но и развивали свою межкультурную компетенцию. Для этого важно создавать условия для обсуждения культурных особенностей различных народов, использовать в учебном материале тексты и задания, которые помогают понимать различия между культурами. В данной статье также предложен комплекс упражнений, направленный на формирование функциональной межкультурной коммуникативной компетенции на основе развития навыков письма.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Беркина, С.С.
У 84
Утегенова, К. Т.
Формирование функциональной межкультурной коммуникативной компетенции на уроках русского языка [Текст] / К. Т. Утегенова, С. С. Беркина // Вестник ЗКУ. - 2024. - №1. - С. 170-178.
Рубрики: Русский язык
Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- функциональная грамотность -- формирование компетенции -- коммуникативная компетенция -- развитие навыков письма -- русский язык с казахским языком обучения -- система упражнений -- 9 класс -- письмо и чтение -- культура и традиции
Аннотация: В данной статье рассматривается проблематика формирования функциональной межкультурной коммуникативной компетенции на уроках русского языка. В настоящее время в условиях процесса глобализации навык межкультурной коммуникации становится все более актуальной компетенцией. Для эффективного общения с представителями других культур необходимо уметь понимать и уважать их культуру. На уроках русского языка важно, чтобы ученики не только усваивали языковые знания и навыки, но и развивали свою межкультурную компетенцию. Для этого важно создавать условия для обсуждения культурных особенностей различных народов, использовать в учебном материале тексты и задания, которые помогают понимать различия между культурами. В данной статье также предложен комплекс упражнений, направленный на формирование функциональной межкультурной коммуникативной компетенции на основе развития навыков письма.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Беркина, С.С.
7.

Подробнее
83
Б 42
Бекетаева, М. Н.
Особенности взаимодействия народов в межкультурном контексте (на примере художественных текстов И.Шухова) [Текст] / М. Н. Бекетаева, К. Т. Утегенова // Вестник ЗКУ. - 2024. - №4. - С. 68-75.
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
культура -- коды культуры -- межкультурная коммуникация -- знаковая система -- взаимодействие народов -- И.П.Шухов -- художественный стиль писателя
Аннотация: В статье освещается проблема взаимосвязи культуры народов и коммуникации. Подчеркивается мысль о том, что построение, реализация, совершенствование, передача, понимание и воспроизведение любой культуры совершается на основе определенной системы знаков и знаковых систем и коммуникации. Народы, овладевая определенными, особенными знаковыми системами, присущими только своему этносу, могут строить отношения с представителями иных культур, других народов. Особенности взаимодействия народов в межкультурном контексте исследованы в художественных текстах казахстанского русского писателя, уроженца Северного Казахстана И.П.Шухова, впитавшего с детства «коды культуры» не только своего народа, но и казахов, украинцев, среди которых формировалась личность будущего поэта. Художественные тексты писателя отражают знания, умения, навыки, формы поведения, традиции и обычаи, передающиеся от одного поколения другому в процессе коммуникации как родного, так и соседствующих народов, демонстрирующие характерные черты взаимодействия народов в межкультурном контексте.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Утегенова, К.Т.
Б 42
Бекетаева, М. Н.
Особенности взаимодействия народов в межкультурном контексте (на примере художественных текстов И.Шухова) [Текст] / М. Н. Бекетаева, К. Т. Утегенова // Вестник ЗКУ. - 2024. - №4. - С. 68-75.
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
культура -- коды культуры -- межкультурная коммуникация -- знаковая система -- взаимодействие народов -- И.П.Шухов -- художественный стиль писателя
Аннотация: В статье освещается проблема взаимосвязи культуры народов и коммуникации. Подчеркивается мысль о том, что построение, реализация, совершенствование, передача, понимание и воспроизведение любой культуры совершается на основе определенной системы знаков и знаковых систем и коммуникации. Народы, овладевая определенными, особенными знаковыми системами, присущими только своему этносу, могут строить отношения с представителями иных культур, других народов. Особенности взаимодействия народов в межкультурном контексте исследованы в художественных текстах казахстанского русского писателя, уроженца Северного Казахстана И.П.Шухова, впитавшего с детства «коды культуры» не только своего народа, но и казахов, украинцев, среди которых формировалась личность будущего поэта. Художественные тексты писателя отражают знания, умения, навыки, формы поведения, традиции и обычаи, передающиеся от одного поколения другому в процессе коммуникации как родного, так и соседствующих народов, демонстрирующие характерные черты взаимодействия народов в межкультурном контексте.
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Утегенова, К.Т.
8.

Подробнее
81
У 84
Утегенова, А.
Особенности языковой ситуации в западном регионе Республики Казахстан [Текст] / А. Утегенова // Вестник ЗКУ. - 2025. - №3. - С. 104-114.
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
языковая ситуация -- Западный Казахстан -- языковая политика -- межкультурная коммуникация -- языковое многообразие -- социолингвистика -- полиязычие -- межнациональное согласие -- статус языков
Аннотация: Статья посвящена исследованию языковой ситуации в западном регионе Республики Казахстан, где взаимодействие казахского, русского и английского языков отражает современные социолингвистические тенденции и процессы глобализации. Целью исследования является анализ многоязычного опыта студенческой молодежи и языкового ландшафта городов для выявления факторов, влияющих на динамику языковой ситуации и статус языков в регионе. Эмпирическую базу составили аудиозаписи трёхъязычных разговоров студентов из четырех областных центров, 40 полуструктурированных интервью, а также 4628 единиц письменных знаков городского пространства. Применялись методы контент-анализа, семантического и прагматического анализа, количественного подсчета и этнографического интервью. Анализ показал, что русско-казахские гибридные формы преобладают в речи студентов, английский язык чаще используется в статусно-престижной функции, а казахский язык остается главным маркером культурной идентичности. В лингвистическом ландшафте региона 69% информации представлено на русском языке, 24% - на английском и лишь 7% - на казахском, что указывает на асимметрию языковой политики в городском пространстве. Полученные результаты позволяют объективно оценить языковую ситуацию и сформулировать рекомендации для совершенствования языковой политики, направленной на укрепление роли казахского языка при сохранении межэтнического согласия и культурного разнообразия
Держатели документа:
ЗКУ
У 84
Утегенова, А.
Особенности языковой ситуации в западном регионе Республики Казахстан [Текст] / А. Утегенова // Вестник ЗКУ. - 2025. - №3. - С. 104-114.
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
языковая ситуация -- Западный Казахстан -- языковая политика -- межкультурная коммуникация -- языковое многообразие -- социолингвистика -- полиязычие -- межнациональное согласие -- статус языков
Аннотация: Статья посвящена исследованию языковой ситуации в западном регионе Республики Казахстан, где взаимодействие казахского, русского и английского языков отражает современные социолингвистические тенденции и процессы глобализации. Целью исследования является анализ многоязычного опыта студенческой молодежи и языкового ландшафта городов для выявления факторов, влияющих на динамику языковой ситуации и статус языков в регионе. Эмпирическую базу составили аудиозаписи трёхъязычных разговоров студентов из четырех областных центров, 40 полуструктурированных интервью, а также 4628 единиц письменных знаков городского пространства. Применялись методы контент-анализа, семантического и прагматического анализа, количественного подсчета и этнографического интервью. Анализ показал, что русско-казахские гибридные формы преобладают в речи студентов, английский язык чаще используется в статусно-престижной функции, а казахский язык остается главным маркером культурной идентичности. В лингвистическом ландшафте региона 69% информации представлено на русском языке, 24% - на английском и лишь 7% - на казахском, что указывает на асимметрию языковой политики в городском пространстве. Полученные результаты позволяют объективно оценить языковую ситуацию и сформулировать рекомендации для совершенствования языковой политики, направленной на укрепление роли казахского языка при сохранении межэтнического согласия и культурного разнообразия
Держатели документа:
ЗКУ
9.

Подробнее
82
У 84
Утегенова, К. Т.
Интеграция невербальной коммуникации и креолизованного текста в межкультурном общении: анализ визуальных средств в комиксах, манге и манхве [Текст] / К. Т. Утегенова, Д. А. Жұбай // Вестник ЗКУ. - 2025. - №3. - С. 115-128.
ББК 82
Рубрики: Филология
Кл.слова (ненормированные):
креолизованный текст -- межкультурная коммуникация -- комиксы -- манга -- манхва -- визуальные элементы -- вербальные компоненты
Аннотация: В статье рассматривается креолизованный текст как инструмент межкультурной коммуникации, объединяющий вербальные и невербальные элементы в единую смысловую систему. Анализируется концепция креолизованного текста, его структура, а также роль визуальных компонентов в передаче информации. Особое внимание уделяется комиксам, манге и манхве как примерам креолизованных текстов, способствующих эффективному межкультурному взаимодействию. Показано, что сочетание языковых и графических средств не только облегчает восприятие информации, но и формирует новые способы коммуникации, понятные представителям разных культур. Выявлены основные типы взаимодействия вербальных и визуальных компонентов, а также их влияние на интерпретацию сообщений. Сделан вывод о значимости креолизованных текстов в современном информационном обществе и их потенциале для преодоления языковых барьеров
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Жұбай, Д.А.
У 84
Утегенова, К. Т.
Интеграция невербальной коммуникации и креолизованного текста в межкультурном общении: анализ визуальных средств в комиксах, манге и манхве [Текст] / К. Т. Утегенова, Д. А. Жұбай // Вестник ЗКУ. - 2025. - №3. - С. 115-128.
Рубрики: Филология
Кл.слова (ненормированные):
креолизованный текст -- межкультурная коммуникация -- комиксы -- манга -- манхва -- визуальные элементы -- вербальные компоненты
Аннотация: В статье рассматривается креолизованный текст как инструмент межкультурной коммуникации, объединяющий вербальные и невербальные элементы в единую смысловую систему. Анализируется концепция креолизованного текста, его структура, а также роль визуальных компонентов в передаче информации. Особое внимание уделяется комиксам, манге и манхве как примерам креолизованных текстов, способствующих эффективному межкультурному взаимодействию. Показано, что сочетание языковых и графических средств не только облегчает восприятие информации, но и формирует новые способы коммуникации, понятные представителям разных культур. Выявлены основные типы взаимодействия вербальных и визуальных компонентов, а также их влияние на интерпретацию сообщений. Сделан вывод о значимости креолизованных текстов в современном информационном обществе и их потенциале для преодоления языковых барьеров
Держатели документа:
ЗКУ
Доп.точки доступа:
Жұбай, Д.А.
Страница 1, Результатов: 9